sati
См. также сати, satı, sāti, သတိ, សតិ, satī, सति, स्मृति. |
Пали
правитьsati (существительное)
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьsati
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- памятование, осознанность ◆ Yesaṃ divā ca ratto ca, niccaṃ dhammagatā sati. — И днем и ночью, все время их мысль устремлена к дхамме. ◆ Tesaṃ ativelaṃ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannānaṃ viharataṃ sati pamussati — У них, пребывающих долгое время в приверженности к веселью, удовольствиям, сладострастию, теряется способность к самопознанию.
- память ? ◆ Tassa mayhaṃ, bhante, bhagavantaṃyeva ārabbha sati udapādi – ‘aho nūna bhagavā, aho nūna sugato, yo imesaṃ dhammānaṃ sukusalo’ti. — И вот, господин, во мне пробудилась память о Блаженном: "Да ведь это Блаженный, да ведь это счастливый, который столь искушен в этих вещах!
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от санскр.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править- PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Для улучшения этой статьи желательно:
|
sati (причастие)
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьФорма местного. падежа от причастия santa
Корень: --.
Семантические свойства
правитьЗначение
править- в существующем ◆ Vācāya vā hānanda, sati vacīsañcetanāhetu uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ. — Когда есть речь, то из-за словесного намерения внутренне возникают удовольствие и боль. «Бхумиджа сутта Сн.12.25» ◆ So vatāvuso, cakkhusmiṃ sati rūpe sati cakkhuviññāṇe sati phassapaññattiṃ paññāpessatīti – ṭhānametaṃ vijjati. — Когда есть глаз, форма, сознание глаза, то можно указать на проявление контакта. «Мадхупиндика, Мн 18» ◆ ‘‘Attani vā, bhikkhave, sati attaniyaṃ me ti assā’’ti? — Монахи, когда есть «я», будет ли [в этом случае мысль] «принадлежит мне»? «Мн 22» ◆ tatra tatreva sakkhibhabbataṃ pāpuṇissasi, sati satiāyatane. — ты достигнешь способности засвидетельствовать любой аспект этого, так как есть для этого подходящее основание. «Маха ваччхаготта сутта, МН.73, 198»