РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пазо́к пазки́
Р. пазка́ пазко́в
Д. пазку́ пазка́м
В. пазо́к пазки́
Тв. пазко́м пазка́ми
Пр. пазке́ пазка́х

па-зо́к

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -паз-; суффикс: -ок.

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [pɐˈzok], мн. ч. [pɐˈskʲi]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. уменьш.-ласк. к паз ◆ Купи мне маленький авто, // "Фольксваген" или же "Рено". // Да чтоб коробка-автомат, // Чтоб не искал ты компромат — // В пазок не тот я попадаю, // Когда рычаг переключаю. Оксана Семёнова 2, «Купи авто», 14.09.2017 г. // «Стихи.ру» ◆ Перевернув мышь вверх тормашками можно увидеть 4 сравнительно небольшие тефлоновые ножки с пазками для удобного демонтажа с последующей их заменой на новые. Александр Чуб, «Обзор геймерской мышки SteelSeries Rival 300 CS:GO Fade Edition», 29.02.2016 г. // «gagadget.com» ◆ Места соединения кусков кожи, если не выполнять специальные процедуры, имеют припухлость. Водитель будет задевать эти швы и, в конце концов, изотрёт шов и придётся перетягивать руль заново. Чтобы этого избежать делается пазок на руле и выполняется «притопленный» шов, утолщения краёв кожи на месте соединения уходят в этот паз и кожаный руль становится идеально гладким. «Секреты хорошей перетяжки руля автомобиля» // «КожДизайнАвто» ◆ Для снятия тыльной части, крепящейся на кольце с помощью резьбы, используйте отвёртку. Вставив её в видимый пазок между деталями, крутите в сторону, противоположную движению часовой стрелки. «Как разобрать часы Guess», 02.06.2015 г. // «Бест-Тайм»

СинонимыПравить

  1. пазик

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Суффиксное производное от существительного паз, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пазъ, русск. паз, укр. паз — то же, словенск. ра̑z — то же, чешск., польск. раz наряду со словенск. ра̑ž м. «дощатая стена» (из *pāzi̯os). Родственно греч. πήγνῡμι «вбиваю, вколачиваю», πῆγμα «остов, скрепление», πάγος ср. р. «иней, мороз», лат. раngо, рерigi, расtum «вколачивать, вбивать», соmрāgēs ж. «стык, связь, соединение», ср.-ирл. āgе «член» (*рāgiо-), др.-в.-нем. fаh «ограда, стена, отделение», нов.-в.-нем. Fасh «отдел, отрасль». Наряду с и.-е. *рā̆ĝ- представлено *раk̂- в лат. расīsсō, расīsсоr «заключаю договор», расtum «договор», греч. πάσσαλος, атт. πάτταλος «колышек, деревянный гвоздь», др.-в.-нем. fâhan, fangan «ловить», др.-в.-нем. fuoga «паз, стык». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить

МетаграммыПравить

БиблиографияПравить