Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пла́мень пла́мени
Р. пла́меня пла́меней
Д. пла́меню пла́меням
В. пла́мень пла́мени
Тв. пла́менем пла́менями
Пр. пла́мене пла́менях

пла́-мень

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -плам-; суффикс: -ень [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. поэт. то же, что пламя ◆ Исчезли здания вельможей и царей, Всё пламень истребил. А. С. Пушкин, «Воспоминания в Царском Селе», 1814 г. [НКРЯ]
  2. перен., поэт. жар, пыл (чувства и т. п.) ◆ Таков бывает и перепел, когда, прекращая стремительный бедуинский бег между розовыми корешками высоких тоненьких стеблей, он тает от нетерпеливого желания угасить пламень пожирающей его страсти. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]

Синонимы

править
  1. пламя
  2. пыл

Антонимы

править

Гиперонимы

править
  1. огонь

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От праслав. *роlmеn-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. поломя, ст.-слав. пламы (род. п. пламене; φλόξ, πῦρ), русск. пламя (церк.-слав. заимств. при народн. поломя, полымя), укр. полом’я, поломінь, белор. полымя, болг. пламен, сербохорв. пла̏ме̑н, словенск. plamen (род. п. plamena), чешск. рlаmеn, словацк. рlаmеň, польск. рłоmiеń, в.-луж. рłоmjо, н.-луж. рłоmе. Праслав. *роlmеn- связано с полеть, полено, палить, пепел. Ср. лит. реlеnаi~ «зола», латышск. pelni — то же, др.-прусск. реlаnnо ж., лит. pele~ne† ж. «очаг», возм., также алб. рjаlmеЁ «столб пыли». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править