РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. рассве́т рассве́ты
Р. рассве́та рассве́тов
Д. рассве́ту рассве́там
В. рассве́т рассве́ты
Тв. рассве́том рассве́тами
Пр. рассве́те рассве́тах

рас-све́т

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: рас-; корень: -свет- [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [rɐsːˈvʲet
    (файл)
    мн. ч. [rɐsːˈvʲetɨ]

Семантические свойстваПравить

 
Рассвет [2]

ЗначениеПравить

  1. время суток ранним утром, непосредственно перед восходом солнца и сразу после него ◆ Был уже рассвет, в окно видно было, как горела утренняя заря. А. П. Чехов, «Скрипка Ротшильда», 1894 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. картина неба перед восходом солнца ◆ Его он отложил лишь три часа спустя, когда уже заголубел рассвет в единственном узеньком окошке. Д. Л. Быков, «Орфография», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. период начального подъёма в каком-либо явлении ◆ История Брайтон-Бич разворачивалась так стремительно, что я успел застать рассвет, расцвет и закат нашей эмигрантской столицы. Александр Генис, «Довлатов и окрестности», 1998 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. восход

АнтонимыПравить

  1. закат
  2. закат
  3. закат, сумерки

ГиперонимыПравить

  1. утро, время суток
  2. этап

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от существительного свет, далее от праслав. *světъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. свѣтъ (др.-греч. φῶς, φέγγος, αἰών), русск. свет, укр. світ (род. п. -у), белор. свет, болг. свет(ъ́т), сербохорв. све̑т, сви̏jет, словенск. svȇt «мир, люди», чешск. svět «мир», svit, словацк. svet, польск. świat, в.-луж., н.-луж. swět, полабск. sjot «свет, день». Праслав. *světъ связано чередованием гласных со ст.-слав. *свьтѣти сѩ «светиться», свитати. Родственно др.-инд. c̨vētás «светлый, белый», авест. sраētа — то же, лит. šviẽsti, šviẽčiа «светить», šveĩsti, šveičiù «чистить, наводить лоск», švitė́ti «блестеть, мерцать», švìtras «наждак», др.-инд. c̨vitrás «белый», др.-перс. spiθra — то же, лат. vitrum «стекло», др.-в.-нем. hwiîʒ «белый»

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить