Русский
день (существительное)
Морфологические и синтаксические свойства
день (дореформ. день)
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2*b по классификации А. А. Зализняка); в устойчивом сочетании (столько-то) раз на дню используется форма местного падежа (на) дню́. В сочетаниях типа «и́зо дня (в день)»; «за́ день»; «на́ день» ударение может падать на предлог; слово «день» при этом превращается в клитику.
Встречается также устаревший вариант родительного падежа множественного числа: дён.
Корень: -день- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [dʲenʲ] мн. ч. [dnʲi]
Семантические свойства
Значение
- часть суток от восхода до заката солнца или между утром и вечером (примерно от 12 до 18 часов) ◆ Уже бледнеет день, скрываясь за горою. В. А. Жуковский, «Сельское кладбище», 1803 г. [НКРЯ] ◆ Уж небо осенью дышало, // Уж реже солнышко блистало, // Короче становился день. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», 1824–1826 гг. [НКРЯ] ◆ Погас бледнея день осенний. М. Ю. Лермонтов, «Измаил-Бей», 1832 г. [НКРЯ]
- перен., разг. то же, что сутки ◆ Лекарь мой, несмотря на то что я ему очень мало платил, приезжал три раза в день. Н. А. Добролюбов, А. В. Кольцов, 1858 г. [НКРЯ] ◆ — А между тем пять дён прошло. Вот ввечеру приезжает через пять дён батюшка, хмурый и грозный, да немочь-то дорогой сломила его. Ф. М. Достоевский, «Хозяйка», 1847 г. [НКРЯ] ◆ Точная длина года — 365 дней 5 часов 48 мин. 〈…〉 К четвёртому году прибавлялись 18 часов, он состоял из 365 дней 6 часов плюс 18 часов — 366 суток (високосный год). Т. С. Мешкова, «Как объяснить летоисчисление по старому и новому стилю?» // «Наука и жизнь», 1949 г. [НКРЯ]
- в т. ч. с заглавной буквы: праздник (обычно ежегодный); юбилей; годовщина ◆ Бывало, придёт Юрьев день, заплатишь поборы, да и дело с концом: люб помещик — остался, не люб — пошёл куда хошь. М. Н. Загоскин, «Юрий Милославский, или русские в 1612 году», 1829 г. [НКРЯ] ◆ И много женщин плакало в День победы, зная наверное, что их близкие никогда не вернутся. А. Шаповалова, «Пасхальные дни в Киеве», № 06 // «Журнал Московской Патриархии», 1945 г. [НКРЯ] ◆ Смотрел салют (первый раз в жизни) в День Победы. А. И. Батюто, Дневник, 1950 г. [НКРЯ] ◆ … У нас сегодня праздник — отмечаем День победы над Японией… Л. Р. Кабо, Повесть о Борисе Беклешове, 1962 г. [НКРЯ] ◆ И первый день войны, который ещё недавно был таким близким, и день Победы, который, кажется, ещё вчера стоял за плечом, и 14 августа 1946… А. А. Ахматова, Автобиографическая проза, 1957–1965 гг. [НКРЯ] ◆ Отныне у нас появился и большой всенародный праздник — День знаний. Конкурс. Все праздники в гости к нам! // «Студенческий меридиан», 1984 г. [НКРЯ] ◆ Кроме того, предусмотрен запрет на продажу горячительных напитков в отдельные праздничные дни, связанные с проведением «Последнего звонка» в образовательных учреждениях, а также дни, посвящённые молодёжи (День молодёжи — 27 июня), образованию (День знаний — 1 сентября), защите детей (Международный день защиты детей — 1 июня). Елена Тюшина, «Сухие дни и часы» // «Новгородские ведомости», 23 апреля 2013 г. [НКРЯ]
- перен. момент времени, соответствующий некоему событию ◆ Пусть гибель вашего достойного собрата // Предупреждением послужит и для вас, // Что если для него сегодня день расплаты, // То завтра ваш настанет час! // «Народная воля», 1885 г. [НКРЯ] ◆ Я не думал, что придёт день, когда шахматы станут темой заголовков передовиц у нас и всего одной маленькой заметки в «Правде». Гарри Каспаров, «Великий отшельник» // «64 — Шахматное обозрение», 15 сентября 2004 г. [НКРЯ] ◆ В дни траура в верхней части древка Государственного флага Российской Федерации крепится чёрная лента, длина которой равна длине полотнища флага. «Закон „О Государственном флаге Российской Федерации“»
Синонимы
- частичн.: свет
- сутки
- праздник, юбилей, годовщина
- час, момент
Антонимы
- ночь
- —
- —
- —
Гиперонимы
- период
- время
- событие
- время
Гипонимы
- —
- сандень
- —
- —
Родственные слова
Ближайшее родство
|
|
---|
- уменьш.-ласк. формы: денёк
- пр. существительные: денник, денница, подёнка; полдень, полдня, политдень, равноденствие, радиодень, трудодень, человекодень
- прилагательные: денной, дневной, ежеденный, ежедневный, подённый; восьмидневный, вседневный, двухдневный, девятидневный, десятидневный, длиннодневный, долгодневный, злободневный, каждодневный, многодневный, одиннадцатидневный, однодневный, повседневный, пятидневный, семидневный, сорокадневный, стодневный, третьёводняшний, трёхдневный, тридневный, тридцатидневный, тринадцатидневный, целодневный, четверодневный, четыредневный, четырёхдневный, шестидневный
- глаголы: дневать, ободнять; долгоденствовать
- наречия: днесь, днём, днями; третьёводни
|
Список всех слов с корнем -ден⁽ʲ⁾-/-дён-/-днʲ-
|
|
|
---|
- уменьш.-ласк. формы: денёк, денёчек, дневничок, днюшечка;
• ежедневничек
- существительные: денщик, день, дневальная, дневальный, дневальство, днёвка, дневник, днюха;
• подёнка, подёнщик, подёнщина, подёнщица; • бабочка-однодневка, благоденствие, ежедневник, ежедневность, каждодневность, насекомые-подёнки, неежедневность, однодневка, повседневность, полдень, полдник, сандень, человекодень
- прилагательные: денной, денный, дённый, денщиков, денщицкий, дневниковый, дневной;
• восьмидневный, вседенный, вседневный, двухдневный, девятидневный, десятидневный, ежедённый, ежедневный, каждодневный, многодневный, немногодневный, одиннацатидневный, однодневный, повседневный, подённый, полдничный, полуденный, пятидневный, пятнадцатидневный, сегодняшний, семидневный, трёхдневный, четырёхдневный, шестидневный
- глаголы: дневалить, дневать;
• передневать; • благоденствовать, вседенствовать, поблагоденствовать, наблагоденствоваться, полдничать, пополдничать, наполдничаться
- наречия: денно, днём, днями;
• подённо; • денно и нощно, день-деньской, ежедневно, каждодневно, на днях, повседневно, пополудни, сегодня
|
Этимология
Происходит от праслав. *dьnь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. дьнь (основа на согласный, род. ед. дьне, род. мн. ч. дьнъ; др.-греч. ἡμέρα), русск., укр. день, белор. дзень, болг. денят, сербохорв. да̂н (род. п. дне̂), словенск. dan (род. п. dnê), чешск. den (род. п. dne), польск. dzień, в.-луж. dźeń, н.-луж. źeń; из восходит к праиндоевр. *dei-n-. Родственно др.-инд. dinam ср. р. «день», лат. nundinae ж. мн. «базарный день, устраиваемый каждые девять дней», лит. diena, латышск. diena «день», др.-прусск. deinan вин., готск. sinteins «ежедневный», ирл. denus «spatium temporis — промежуток времени», далее лат. diēs. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- Праздники и дни памяти
Пословицы и поговорки
Перевод
светлое время суток
|
|
---|
- Абазинскийabq: мшы; тшны
- Абхазскийab: амш
- Аварскийav: къо
- Адыгейскийady: мафэ
- Азербайджанскийaz (арабск.): گون
- Азербайджанскийaz (кир.): ҝүн, ҝүндүз
- Азербайджанскийaz (лат.): gün, gündüz
- Аймарскийay: uru
- Алабамскийakz: nihta
- Албанскийsq: ditë
- Алтайскийalt: кӱн
- Английскийen: day, daylight, daytime
- Арабскийar: يوم (yawm)
- Арагонскийan: día
- Арамейскийarc (сир.): ܝܘܡܐ (yawmā)
- Арауканскийarn: antü
- Армянскийhy: օր (or), ցերեկ (c’erek)
- Арумынскийrup: dzuã
- Ассамскийasm: বাৰ (bār)
- Астурийскийast: día
- Африкаансaf: dag
- Баскскийeu: egun
- Башкирскийba: көн
- Белорусскийbe: дзень
- Бенгальскийbn: দিন (din)
- Болгарскийbg: ден
- Боснийскийbs: dan
- Бретонскийbr: deiz
- Бурятскийbua: үдэр
- Валлийскийcy: dydd
- Венгерскийhu: nap
- Вепсскийvep: pei; päi
- Верхнелужицкийhsb: dźeń
- Водскийvot: päivä
- Волапюкиvo: del
- Волофwo: bés
- Вырускийvro: päiv
- Вьетнамскийvi: ngày
- Гавайскийhaw: lā
- Гагаузскийgag: gün
- Гаитянскийht: jou
- Галисийскийgl: día
- Генуэзскийze: giorno
- Гинухскийgin: гъведе
- Годоберинскийgdo: зебу
- Готский†got: dags
- Гренландскийkl: ulloq
- Греческийel: ημέρα (μέρα) ж.
- Грузинскийka: დღე (dġe)
- Гуараниgn: ára
- Гуджаратиgu: દિવસ (divas)
- Гэльскийgd: latha
- Даргинскийdar: бархӀи
- Дариprs: روز (rūz)
- Датскийda: dag
- Дивехиdv (мальдивский): ދުވަސް (duvas)
- Древнеанглийский†ang: dæȝ
- Древнегреческий†grc: ἡμέρα; ἦμαρ
- Жемайтскийsgs: dėina
- Зазакиzza: roje
- Зулуzu: ilanga; umuhla; nsuku
- Ивритhe: יום (yôm)
- Идишyi: טאָג (tog)
- Идоиio: dio
- Инари-саамскийsmn: peivi
- Ингушскийinh: ди
- Индонезийскийid: hari
- Инуктитутiu: qau
- Инупиакik: uvluq
- Ирландскийga: lá
- Исландскийis: dagur
- Испанскийes: día м.
- Итальянскийit: giorno м.; dì
- Йорубаyo: o̩jó̩; ò̩sán
- Кабардино-черкесскийkbd: махуэ
- Кабильскийkab: ass
- Казахскийkk: күн
- Калмыцкийxal: өдр
- Каннадаkn: ದಿನ (dina)
- Каракалпакскийkaa: kuʻn
- Карачаево-балкарскийkrc: кюн
- Карельскийkrl: päivy
- Каталанскийca: dia м.
- Кашубскийcsb: dzéń
- Кечуаqu: p’unchay; puncháw
- Кильдинский саамскийsjd: пе̄ййв
- Киньяруандаrw: umunsi
- Киргизскийky: күн
- Китайскийzh: 日 (rì)
- Колтта-саамскийsms: pei´vv
- Коми-пермяцкийkoi: лун
- Конканиkok: दिवसु (divasu)
- Корейскийko: 날 (nal), 일 (il)
- Корнскийkw: dydh
- Корсиканскийco: ghjornu
- Косаxh: intsuku; imini
- Крымскотатарскийcrh: kün
- Кумыкскийkum: гюн
- Курдскийku: roj
- Курдскийckb (сорани): رۆژ (roj)
- Лазскийlzz: დღა
- Лакскийlbe: кьини; дяхтта
- Лаосскийlo: ມື້ (mʉ̄́)
- Латинскийla: dies м.
- Латышскийlv: diena
- Лезгинскийlez: югъ
- Ливскийliv: päva
- Лимбургскийli: daag
- Лингалаln: mokolo (mokɔlɔ)
- Литовскийlt: diena
- Ложбаниjbo: djedi
- Ломбардскийlmo: dì
- Люксембургскийlb: Dag
- Македонскийmk: ден
- Малагасийскийmg: andro
- Малайскийms: hari
- Малаяламml: ദിവസം (divasaṃ)
- Мальтийскийmt: jum
- Маориmi: rā; maruao
- Маратхиmr: दिवस (diwas)
- Марийскийchm: кече
- Масайскийmas: enkolong nabo
- Мокшанскийmdf: ши
- Молдавскийmo: зи
- Монгольскийmn: өдөр
- Мэнскийgv: laa
- Нанайскийgld: ини
- Науатльnah: tonalli; ilhuitl
- Нганасанскийnio: дялы
- Неаполитано-калабрийскийnap: juorno
- Немецкийde: Tag (de) м.
- Ненецкийyrk: яля
- Нидерландскийnl: dag м.
- Нижнелужицкийdsb: źeń
- Нижнесаксонскийnds: Dag
- Новиальиnov: die
- Норвежскийno: dag м.
- Нормандскийroa-nor: jouo
- Окситанскийoc: jorn; dia
- Осетинскийos: бон
- Османский†ota: روز (rûz), یوم (yevm), ایام (eyyâm), گون (gün)
- Палиpi: aha, divasa
- Панджабиpa: ਦਿਨ (din)
- Персидскийfa: روز (ruz)
- Польскийpl: dzień
- Португальскийpt: dia м.
- Пуштуps: ورځ (wraź)
- Пьемонтскийpms: di
- Рапануйскийrap: mahana
- Ретороманскийrm: di
- Румынскийro: zi
- Рутульскийrut: йыгъ
- Самоаsm: aso
- Санскритsa: अहर् (ahar); दिनः (dinaḥ); दिवसः (divasaḥ)
- Санталиsat: ᱫᱤᱱ (din)
- Сардинскийsc: di (камп.); die (унифик.)
- Сватиss: lí-langa
- Северносаамскийse: beaivi
- Сербскийsr (кир.): дан
- Сербскийsr (лат.): dan
- Сефардскийlad: דייה (diya)
- Силезскийszl: dźyń
- Синдхиsd: ڏينھن (ḋīnhun)
- Сицилийскийscn: jornu м.
- Словацкийsk: deň
- Словенскийsl: dan
- Словиоиslovio (кир.): ден
- Сомалийскийso: maalin
- Старославянский†cu: дьнь м.
- Старофранцузский†fro: jor
- Суахилиsw: siku
- Табасаранскийtab: йигъ
- Тагальскийtl: araw
- Таджикскийtg: рӯз
- Таитянскийty: mahana
- Тайскийth: วัน (wân)
- Тамильскийta: நாள் (nāḷ)
- Татарскийtt: көн
- Татскийttt: руз (ראוּז)
- Телугуte: దినము (dinamu)
- Тибетскийbo: ཉི་མ (nyi ma)
- Тиндинскийtin: зебу
- Токипонаиart: tenpo suno
- Тоскскийals: Dag
- Тувинскийtyv: хүн
- Турецкийtr: gün, gündüz
- Туркменскийtk: gün
- Удмуртскийudm: нунал
- Узбекскийuz: kun
- Уйгурскийug: كۈن (kün; күн)
- Украинскийuk: день м.
- Урдуur: دن (din)
- Фарерскийfo: dagur м.
- Финскийfi: vuorokausi; päivä
- Французскийfr: jour м.
- Фризскийfy: dei
- Фриульскийfur: dì; zornade
- Хакасскийkjh: кӱн
- Хаккаhak: ngit
- Хаусаha: rana
- Хиндиhi: दिन (din)
- Хорватскийhr: dan
- Цезскийddo: гъуди
- Цыганскийrom: дывэс
- Черокиchr: ᎢᎦ (iga)
- Чеченскийce: де
- Чешскийcs: den
- Чувашскийcv: кун
- Шведскийsv: dag (sv) общ.
- Шерпскийxsr: ङिमा (ṅimā)
- Шонаsn: zuva
- Шорскийcjs: кӱн
- Шотландскийsco: day
- Эвеewe: ŋkeke
- Эвенкийскийevn: тыргани; инэӈи
- Эвенскийeve: инэӈ
- Эмилиано-романьольскийeml: dè
- Эрзянскийmyv: чи
- Эсперантоиeo: tago
- Эстонскийet: päev
- Юкатекскийyua: k’iin
- Якутскийsah: күн; хонук
- Японскийja: 昼; 日 (にち; nichi)
|
сутки
|
|
---|
- Абхазскийab: амш
- Азербайджанскийaz: лат.: gün, кир.: ҝүн
- Амхарскийam: ቀን [qɛn], мн. ч.: ቀንት
- Английскийen: day
- Арабскийar: يوم (yawm) м.
- Арамейскийarc (сир.): ܝܘܡܐ (yawmā’) м.
- Армянскийhy: օր (òr)
- Арумынскийrup: dzuã
- Астурийскийast: día м.
- Африкаансaf: dag
- Баскскийeu: egun
- Белорусскийbe: дзень
- Белуджскийbal: روچ (roc)
- Болгарскийbg: ден м., денонощие ср.
- Бретонскийbr: deiz м., devezh м.
- Валлийскийcy: dydd м., dwthwn м.
- Валлонскийwa: djoû м.
- Варайскийwar: adlaw
- Волапюкиvo: del
- Вьетнамскийvi: ngày
- Галисийскийgl: día м.
- Готский†got: 𐌳𐌰𐌲𐍃 (dags) м.
- Гренландскийkl: ulloq
- Греческийel: ημέρα (iméra) ж., μέρα (méra) ж., εικοσιτετράωρο (eikositetráoro) ср., ημερονύχτιο (imeroníchtio) ср.
- Грузинскийka: დღე (dḡe)
- Гэльскийgd: latha м.
- Датскийda: døgn
- Древнеанглийский†ang: dæġ
- Древнесаксонский†osx: dag
- Египетский†egy: hrw
- Египетский арабскийarz: يوم (yoom) м., ايام (eyam) ж. мн. ч.
- Зулуzu: usuku, umuhla
- Ивритhe: יום
- Идишyi: טאָג (tog) м.
- Идоиio: jorno
- Илоканскийilo: aldaw
- Индонезийскийid: hari
- Ирландскийga: lá м.
- Исландскийis: dagur м.
- Испанскийes: día м.
- Итальянскийit: giorno м.
- Казахскийkk: күн, тәулік
- Каталанскийca: dia м.
- Киргизскийky: күн
- Китайскийzh: 日, 天
- Корейскийko: 일주야
- Крымскотатарскийcrh: kün
- Курдскийku: сор.: رۆژ
- Кхмерскийkm: ថ្ងៃ (tngai)
- Лаосскийlo: ວັນ (wan)
- Латгальскийltg: dīna ж.
- Латинскийla: dies общ., lux ж.
- Латышскийlv: diena ж., diennakts
- Лимбургскийli: daag
- Литовскийlt: para, diena ж.
- Ложбаниjbo: djedi
- Македонскийmk: ден м.
- Малайскийms: hari
- Навахоnv: jį́
- Науатльnah: tonalli
- Немецкийde: Tag (de) м.
- Нидерландскийnl: dag м.
- Нижнелужицкийdsb: źeń м.
- Новиальиnov: die
- Норвежскийno: døgn м.
- Осетинскийos: бон
- Османский†ota: روز (rûz), یوم (yevm), ایام (eyyâm), گون (gün)
- Папьяментуpap: día
- Персидскийfa: روز (ruz)
- Польскийpl: doba
- Португальскийpt: dia м.
- Ретороманскийrm: di
- Румынскийro: zi ж.
- Сербскийsr (кир.): дан м.
- Сербскийsr (лат.): dan м.
- Сингальскийsi: දවස (davasa)
- Сицилийскийscn: jornu м., jonnu м.
- Словацкийsk: doba ж., deň м.
- Словенскийsl: dan м.
- Старославянский†cu: дьнь м.
- Старофранцузский†fro: jor
- Суахилиsw: siku
- Тагальскийtl: araw
- Таджикскийtg: рӯз
- Тайскийth: วัน (wan), กลางวัน (klaaŋwan)
- Талышскийtly: روز (ruz), روج (ruj)
- Тамильскийta: நாள் (naal)
- Татарскийtt: көн
- Тибетскийbo: ཉི་མ (nyi ma)
- Турецкийtr: gün
- Уйгурскийug: كۈن
- Украинскийuk: день м., доба (uk) ж.
- Урдуur: دن (din) м.
- Фарерскийfo: dagur м.
- Фиджиfj: siga
- Финскийfi: päivä, vuorokausi
- Французскийfr: jour м.
- Фризскийfy: dei
- Фриульскийfur: dì
- Хиндиhi: दिन (din) м.
- Хорватскийhr: dan
- Чешскийcs: den
- Шведскийsv: dag (sv) общ.
- Шумерский†sux: 𒌓
- Эвеewe: ŋkeke ср.
- Эсперантоиeo: tagnokto, diurno
- Эстонскийet: päev; ööpäev
- Японскийja: 日 (хирагана: ひ, ромадзи: hi)
|
Метаграммы
Библиография
- день // Научно-информационный «Орфографический академический ресурс „Академос“» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. orfo.ruslang.ru
- Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е. А. Левашова. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1997.
- Панова, Л. Г. Миги … дни … века в русской поэзии от А. С. Пушкина до акмеистов // Фатеева Н. А. (отв. ред.) А. С. Пушкин и поэтический язык XX века. Сборник статей, посвященный 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина. — М.: Наука, 1999. — С. 151–178.
- Шмелёв, А. Д. Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? // Зализняк, Анна А., Левонтина, И. Б., Шмелёв, А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — С. 18, 20–23.
- Зализняк, Анна А., Шмелёв, А. Д. Время суток и виды деятельности // Зализняк, Анна А., Левонтина, И. Б., Шмелёв, А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — С. 43.
- Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т. — 3-е изд., испр. и доп. — М. : АСТ: Астрель, 2004. — Т. 1. — С. 293. — ISBN 5-17-013394-4.
день (глагол)
день
- форма второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола деть ◆ — День это куда-нибудь. В шкаф положи, что ли.
Украинский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
---|
Им.
|
день
|
дні́
|
Р.
|
дня́
|
дні́в
|
Д.
|
дне́ві дню́
|
дня́м
|
В.
|
день
|
дні́
|
Тв.
|
дне́м
|
дня́ми
|
М.
|
дні́, дню́
|
дня́х
|
Зв. |
дню́* |
дні́* |
день
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2*b по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -денʲ-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈdɛnʲ] мн. ч. [ˈdʲnʲi]
Семантические свойства
Значение
- день [1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- день [2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- день [3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- день [4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- —
- доба
- дата
- життя
Антонимы
- ніч
- —
- —
- —
Гиперонимы
- ?
- ?
- ?
- ?
Гипонимы
- ?
- ?
- ?
- ?
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав. *dьnь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. дьнь (основа на согласный, род. ед. дьне, род. мн. ч. дьнъ; др.-греч. ἡμέρα), русск., укр. день, белор. дзень, болг. денят, сербохорв. да̂н (род. п. дне̂), словенск. dan (род. п. dnê), чешск. den (род. п. dne), польск. dzień, в.-луж. dźeń, н.-луж. źeń; из восходит к праиндоевр. *dei-n-. Родственно др.-инд. dinam ср. р. «день», лат. nundinae ж. мн. «базарный день, устраиваемый каждые девять дней», лит. diena, латышск. diena «день», др.-прусск. deinan вин., готск. sinteins «ежедневный», ирл. denus «spatium temporis — промежуток времени», далее лат. diēs. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография