Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ры̀же-бе́лыйры̀же-бе́лоеры̀же-бе́лаяры̀же-бе́лые
Р.ры̀же-бе́логоры̀же-бе́логоры̀же-бе́лойры̀же-бе́лых
Д.ры̀же-бе́ломуры̀же-бе́ломуры̀же-бе́лойры̀же-бе́лым
В.    одуш.ры̀же-бе́логоры̀же-бе́лоеры̀же-бе́луюры̀же-бе́лых
неод. ры̀же-бе́лый ры̀же-бе́лые
Т.ры̀же-бе́лымры̀же-бе́лымры̀же-бе́лой ры̀же-бе́лоюры̀же-бе́лыми
П.ры̀же-бе́ломры̀же-бе́ломры̀же-бе́лойры̀же-бе́лых

ры̀-же-бе́-лый

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -рыж-; интерфикс: -е-; корень: -бел-; окончание: -ый.

Произношение править

  • МФА: [ˌrɨʐə ˈbʲeɫɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. с рыжими и белыми пятнами ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От соед прил. рыжий + белый. Первая часть происходит от праслав. *rydjь, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. рыждь (др.-греч. πυρρός), русск. рыжий, укр. рудий, болг. рижд «желто-красный», сербохорв ри̑ђ, ри́ђа, ри̑ђе «рыжеватый», словенск. rȋdž, rídžа «бурый», чешск. ryzí «рыжеватый», словацк. rýdzi «чистый, добротный», польск. rydzy «рыжий», в.-луж., н.-луж. ryzy — то же. Праслав. *rydjь связано с руда́, рдеть, ржавчина. Ср. лит. rūdìs ж. «ржавчина», rūdýti, жем. rūdė́ti «ржаветь», лит. rūdýnas м., rūdijà ж. «болото с ржавой, железистой водой», rùdis, -džiо м. «лошадь буроватой масти». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Вторая часть происходит от праслав. *bělъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣлъ, русск. белый, укр. білий (русин. білый), бел. белы, болг. бял, макед. бел, сербохорв. би̏о, биjѐла, словен. bel, чеш. bílý, словац. biely, польск. biały, кашуб. biôłi, силез. bioły, полаб. b́olĕ, н.-луж., в.-луж. běły. Исконнородственно др.-инд. bhālam «блеск», bhāti «светит, сияет», греч. πεφήσεται «явиться» (от φαίνω из *φάνι̯ω), πέφη ̇ ἐφάνη (Гесихий), лит. boiúoti «отливать белым, белеть», латышск. bãls «бледный, блеклый», лит. balas «белый», греч. φαλός λευκός (Гесихий), φάλιος «светлый, белый», кимрск. bal «белолицый», алб. ballë «лоб», др.-исл. báI «огонь», далее лит. balà «болото», báltas «белый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править