смотреть как баран на новые ворота

РусскийПравить

Тип и синтаксические свойства сочетанияПравить

смот-ре́ть как ба-ра́н на но́-вы·е во-ро́-та

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

ПроизношениеПравить

  • МФА: [smɐˈtrʲetʲ kaɡ bɐˈran nɐ‿ˈnovɨɪ vɐˈrotə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. прост., пренебр. выглядеть растерянным, сконфуженным; глазеть с глупым видом ◆ То есть она смотрела как баран на новые ворота на этого еле видного Владика, и вдруг оно, это пятно, как-то повиновалось неморгающему взгляду, встрепенулось, склонило голову (пятно смазалось) и пошло как по веревке по этому чёрному лучу. Л. С. Петрушевская, «Колыбельная птичьей родины», 1998—1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. частичн.: хлопать глазами, лупать глазами; разг.: втыкать

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

ЭтимологияПравить

В деревнях скот с утра выгонялся на выпас под присмотром пастухов; вечером стадо возвращалось в деревню, и животных загоняли каждое в соответствующий двор. Животные за долгое время привыкали к определённому внешнему виду «своих» ворот, и зачастую впадали в ступор, если их пытались загнать в незнакомые, ранее не виденные (новые) ворота.

ПереводПравить

Список переводов