станъ
Русский (дореформенная орфография)
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьПроизношение
править- МФА: ед. ч. [stɑn], мн. ч. [ˈstɑnɨ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- стан (во всех значениях) ◆ Я часто вижу взоръ плѣнительныхъ очей, // Полузавѣшенныхъ рѣсницами густыми, // И брови тонкія подъ прядями кудрей, // И станъ, нетронутый объятьями земными. С. А. Андреевскій, «Разставшаяся съ міромъ», 1898 г. ◆ Вечеромъ налетѣли перепелы и покрыли станъ, а поутру лежала роса около стана. «Библия. Исход 16:13», 1876 г.
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от праслав. *stanъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. станъ (др.-греч. παρεμβολή), русск. стан, укр. стан (род. п. -у) «состояние, стан», болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. ста̑н (род. п. ста̑на, местн. ед. ста́ну) «жильё; ткацкий станок; (воен.) ставка», словенск. stȃn (род. п. stȃna, stanȗ) «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чешск., словацк. stan «шатёр, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка»; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять». Стар. слав. основа на -u, родственная лит. stónas «состояние» (заимств.?), др.- инд. sthā́nam ср. р. «место, место пребывания», авест., др.-перс. stāna- «стойка, место, стойло», нов.-перс. sitān (откуда тур. Türkistan, Türkmenistan), греч. δύστηνος, дор. δύστᾱνος (*δύσστᾱνος «находящийся в плохом состоянии»), греч. ἄστηνος «несчастный», далее сюда же стать, др.-в.-нем. stân, stên «стоять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Старославянский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьПроизношение
правитьСемантические свойства
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от праслав. *stanъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. станъ (др.-греч. παρεμβολή), русск. стан, укр. стан (род. п. -у) «состояние, стан», болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. ста̑н (род. п. ста̑на, местн. ед. ста́ну) «жильё; ткацкий станок; (воен.) ставка», словенск. stȃn (род. п. stȃna, stanȗ) «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чешск., словацк. stan «шатёр, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка»; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять». Стар. слав. основа на -u, родственная лит. stónas «состояние» (заимств.?), др.- инд. sthā́nam ср. р. «место, место пребывания», авест., др.-перс. stāna- «стойка, место, стойло», нов.-перс. sitān (откуда тур. Türkistan, Türkmenistan), греч. δύστηνος, дор. δύστᾱνος (*δύσστᾱνος «находящийся в плохом состоянии»), греч. ἄστηνος «несчастный», далее сюда же стать, др.-в.-нем. stân, stên «стоять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Церковнославянский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьстанъ
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от праслав. *stanъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. станъ (др.-греч. παρεμβολή), русск. стан, укр. стан (род. п. -у) «состояние, стан», болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. ста̑н (род. п. ста̑на, местн. ед. ста́ну) «жильё; ткацкий станок; (воен.) ставка», словенск. stȃn (род. п. stȃna, stanȗ) «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чешск., словацк. stan «шатёр, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка»; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять». Стар. слав. основа на -u, родственная лит. stónas «состояние» (заимств.?), др.- инд. sthā́nam ср. р. «место, место пребывания», авест., др.-перс. stāna- «стойка, место, стойло», нов.-перс. sitān (откуда тур. Türkistan, Türkmenistan), греч. δύστηνος, дор. δύστᾱνος (*δύσστᾱνος «находящийся в плохом состоянии»), греч. ἄστηνος «несчастный», далее сюда же стать, др.-в.-нем. stân, stên «стоять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|