Морфологические и синтаксические свойства
править
падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
муж. р. | ср. р. | жен. р. |
Им. | экономи́чный | экономи́чное | экономи́чная | экономи́чные |
Р. | экономи́чного | экономи́чного | экономи́чной | экономи́чных |
Д. | экономи́чному | экономи́чному | экономи́чной | экономи́чным |
В. |
одуш. | экономи́чного | экономи́чное | экономи́чную | экономи́чных |
неод. |
экономи́чный |
экономи́чные |
Т. | экономи́чным | экономи́чным | экономи́чной экономи́чною | экономи́чными |
П. | экономи́чном | экономи́чном | экономи́чной | экономи́чных |
Кратк. форма | экономи́чен | экономи́чно | экономи́чна | экономи́чны |
э·ко-но-ми́ч-ный
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — экономи́чнее, экономи́чней.
Корень: -эконом-; суффикс: -ичн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Семантические свойства
править
- связанный, соотносящийся по значению с существительным экономия ◆ Крайнее левое положение ручки термостата соответствует минимальному нагреву и наиболее экономичному расходу электроэнергии. «Способ эксплуатации обогревателя масляного электрического», 2002 г. [НКРЯ] ◆ Светодиоды весьма экономичны: их кпд достигает 50 % и выше. Сергей Транковский, «Три источника и три составные части электрического освещения», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ] ◆ Дыхание становится более экономичным, расширяется сеть капилляров в клетках. Юрий Козлов, Виктор Лихачев, «Спорт и туризм», 2003 г. [НКРЯ]
- дающий возможность что-нибудь сэкономить; экономный, выгодный ◆ Сейчас разработаны и описаны в литературе вполне рациональные и экономичные методы извлечения рубидия из карналлитов, попутно с другими элементами. Ф. Перельман, «Рубидий», 1965 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ]
- малозатратный
- экономный, выгодный
- —
- расточительный
- ?
- ?
- —
- —
Родственные слова
править
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|