РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.вы́годныйвы́годноевы́годнаявы́годные
Рд.вы́годноговы́годноговы́годнойвы́годных
Дт.вы́годномувы́годномувы́годнойвы́годным
Вн.    одуш.вы́годноговы́годноевы́годнуювы́годных
неод. вы́годный вы́годные
Тв.вы́годнымвы́годнымвы́годной вы́годноювы́годными
Пр.вы́годномвы́годномвы́годнойвы́годных
Кратк. формавы́годенвы́годновы́годнавы́годны

вы́-год-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — вы́годнее.

Корень: -выгод-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. приносящий выгоду, доход, пользу ◆ Это очень выгодное дело. ◆ Выгодное предложение. ◆ Выгодное место.

СинонимыПравить

  1. небезвыгодный

АнтонимыПравить

  1. безвыгодный, невыгодный

ГиперонимыПравить

  1. доходный

ГипонимыПравить

  1. взаимовыгодный

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от сущ. выгода, из год?, далее из праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе́ в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadilings, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить