АлбанскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

hi

Существительное, мужской род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. зола, пепел, прах ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

АнглийскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

hi

Междометие, неизменяемое.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг. здоро́во!, привет! ◆ Hi! How are you going? — Привет! Как поживаешь?

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ЛатинскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. жен. р. cр. р. муж. р. жен. р. cр. р.
Ном. hic haec hoc hae haec
Ген. huius huius huius hōrum hārum hōrum
Дат. huic huic huic hīs hīs hīs
Акк. hunc hanc hoc hōs hās haec
Абл. hōc hāc hōc hīs hīs hīs
Вок. hic haec hoc hae haec

  • Форма номинатива и вокатива мужского рода множественного числа от указательного местоимения hic

Корень: -h-; окончание: -i.

ПроизношениеПравить

Нидерландский средневековыйПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

Местоимение.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. он ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

ПалиПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  • Выразительная частица

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. так как, потому что, ведь, однако, ибо ? ◆ na hi verena verāni sammantīdha kudācanaṃ — Ненависть ненавистью не прекращается. ◆ Saddhassa hi, bhante, ariyasāvakassa evaṃ pāṭikaṅkhaṃ yaṃ āraddhavīriyo viharissati – akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. — В самом деле, можно ожидать, Учитель, что ученик Благородных, наделённый верой, будет пребывать с усердием к отбрасыванию неблагих состояний [ума] и взращивать благие состояния; что он будет сильным, устойчивым в старании, не откладывая ответственности в отношении взращивания благих состояний. «СН 48.50»
  2. несомненно ◆ na hi verena verāni sammantīdha kudācanaṃ — Несомненно ненависть ненавистью не прекращается.
  3. что касается ... ◆ Ahaṃ hi samaṇa kasāmi ca vapāmi ca Что касается меня, О отшельник, я сажаю и плужу

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

  • Concise Pali-English and English-Pali Dictionary by Venerable A.P. Buddhadatta Mahathera.

СтарофризскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

Местоимение.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. он ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

СуахилиПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

hi

Местоимение.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. этот, эта, это ◆ kitu hiki si kipya — эта вещь не новая

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить