Английский править

past (прилагательное) править

Морфологические и синтаксические свойства править

past

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. прошлый, минувший; былой; истёкший, прошедший ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. лингв. прошедший ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

past (существительное) править

Морфологические и синтаксические свойства править

past

Существительное.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. прошлое; прошедшее, былое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. лингв. прошедшее время ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

past (наречие) править

Морфологические и синтаксические свойства править

past

Наречие; неизменяемое.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. мимо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

past (предлог) править

Морфологические и синтаксические свойства править

past

Предлог, неизменяемое слово.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. мимо ◆ Poor Tom came slowly walking past the low-bowing groups, trying to bow in return, and meekly gazing upon his strange surroundings with bewildered and pathetic eyes. М. Твен, «The Prince and the Pauper», 1881 г. [Викитека]
  2. за, по ту сторону ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. за, после ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. свыше, сверх; за пределами ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

Словенский править

Морфологические и синтаксические свойства править

past

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. западня, ловушка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

Чешский править

Морфологические и синтаксические свойства править

past

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. западня, ловушка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править