прошедший
Русский Править
Морфологические и синтаксические свойства Править
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | проше́дший | проше́дшее | проше́дшая | проше́дшие | |
Р. | проше́дшего | проше́дшего | проше́дшей | проше́дших | |
Д. | проше́дшему | проше́дшему | проше́дшей | проше́дшим | |
В. | одуш. | проше́дшего | проше́дшее | проше́дшую | проше́дших |
неод. | проше́дший | проше́дшие | |||
Т. | проше́дшим | проше́дшим | проше́дшей проше́дшею | проше́дшими | |
П. | проше́дшем | проше́дшем | проше́дшей | проше́дших |
про-ше́д-ший
Действительное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующее причастие несовершенного вида — проходя́щий.
Приставка: про-; корень: -шед-; суффикс: -ш; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение Править
Семантические свойства Править
Значение Править
- действ. прич. прош. вр. от пройти ◆ Супружеская парочка средних лет, вышедшая посидеть перед сном на ступеньках своего подъезда, проводила прошедшего мимо них молодого человека долгим взглядом. [Google Книги]
- перен. минувший, оставшийся в прошлом ◆ С точки зрения наблюдателя, использующего часы в неподвижной системе отсчёта, время, прошедшее между двумя событиями в движущейся системе отсчёта, замедлено. [Google Книги]
Синонимы Править
- частичн.: прошествовавший
- минувший, миновавший
Антонимы Править
Гиперонимы Править
Гипонимы Править
Родственные слова Править
Ближайшее родство | |
Этимология Править
От гл. пройти, далее из про- + -йти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Первоначально атематический и.-е. гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания Править
Перевод Править
переместившийся | |
оставшийся в прошлом | |
|