беспокойство

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. беспоко́йство беспоко́йства
Р. беспоко́йства беспоко́йств
Д. беспоко́йству беспоко́йствам
В. беспоко́йство беспоко́йства
Тв. беспоко́йством беспоко́йствами
Пр. беспоко́йстве беспоко́йствах

бес-по-ко́й-ство

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: бес-; корень: -покой-; суффикс: -ств; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. тревожное состояние души, волнение ◆ Он с беспокойством ждал решения своей участи. ◆ Им овладело беспокойство, // Охота к перемене мест // (Весьма мучительное свойство, // Немногих добровольный крест). А. С. Пушкин, «Евгений Онегин / Глава осьмая ("В те дни, когда в садах Лицея...")», 1829-1830 гг. ◆ Мысль металась в поисках выхода, беспокойство все дальше проникало в глубину души, и росло нервное напряжение. И. А. Ефремов, «Эллинский секрет», 1942-1943 гг. [НКРЯ]
  2. заботы, хлопоты ◆ Радушное беспокойство о ком или о чём. [Даль] ◆ Мы за постой с проезжих ничего не берём, а только за свет, за тепло, за беспокойство. [Даль]

СинонимыПравить

  1. волнение, переживание, тревога, опасение, беспокой, беспокоица, непокой
  2. заботы, хлопоты, суета, неудобство

АнтонимыПравить

  1. спокойствие, безразличие, равнодушие
  2. покой

ГиперонимыПравить

  1. эмоция, чувство
  2. состояние

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. беспокоить, из бес- (без-) + покой, далее от праслав. *роkоjь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. покои, ст.-слав. покои (др.-греч. ἀνάπαυσις, ἄνεσις), укр. (с)по́кiй, -о́ю, болг. поко́й, сербохорв. по̀ко̑j «спокойствие», словенск. pókoj (род. п. -ója), чешск., словацк., в.-луж., н.-луж. роkоj, польск. pokój, -оju «мир; комната». Др. ступень вокализма: ст.-слав. почити (см. почить), родственно лат. quiēs, quiētis ж. «спокойствие, сон, мир», quiētus «спокойный», requiēscō «покоюсь», готск. 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰 (ƕeila) «время, досуг», авест. šуātа- «обрадованный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

тревога
хлопоты

БиблиографияПравить