РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.бы́вшийбы́вшеебы́вшаябы́вшие
Рд.бы́вшегобы́вшегобы́вшейбы́вших
Дт.бы́вшемубы́вшемубы́вшейбы́вшим
Вн.    одуш.бы́вшегобы́вшеебы́вшуюбы́вших
неод. бы́вший бы́вшие
Тв.бы́вшимбы́вшимбы́вшей бы́вшеюбы́вшими
Пр.бы́вшембы́вшембы́вшейбы́вших

бы́-вший

Действительное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -бы-; суффикс: -вш; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. действ. прич. прош. вр. от быть ◆ Но я прошу вас подумать о нём и позволю себе, я, бывший всё время только работником, сказать вам о том благе, которое я извлёк из того долгого труда, который наполнил всю мою жизнь. Л. Н. Толстой, «Неделание», 1893 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Овраг, когда-то бывший порядочной речкой, отделяет крестьянские избы от большой, с виду очень богатой господской усадьбы. П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875–1881 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. адъектив. ранее существовавший ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. адъектив. утративший прежнее положение, звание, переставший занимать какую-либо должность и т.п. ◆ На следующей неделе в Индонезии начнется рассмотрение гражданского иска в отношении бывшего президента этой страны.
  4. субстантивир. бывший муж или любовник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. истор. субстантивир. человек, потерявший свой социальный статус после Октябрьской революции ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. прежний, старый

АнтонимыПравить

  1. существующий
  2. нынешний, будущий

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит (является причастием) от глагола быть, далее от праслав. *byti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бꙑти, русск. быть, укр. бути, сербохорв. би̏ти, словенск. bíti, чешск. být, польск., в.-луж. być, н.-луж. byś . Восходит к праиндоевр. *bʰuH-. Родственно лит. bū́ti «быть», др.-инд. bhū́tíṣ, bhūtíṣ, «бытие, хорошее состояние, преуспевание», ирл. buith «бытие», далее, др.-инд. भवति (bhávati) «есть, имеется, происходит», греч. φύομαι «становлюсь», лат. fui «я был», futūrus «будущий», готск. 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌽 (báuan) «жить», др.-в.-нем. bûan. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить

  • Шмелёв А. Д. Определённость-неопределённость в названиях лиц в русском языке. АКД. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984, с. 00-00.
  • Кронгауз М. А. Время как семантическая характеристика имени // Вопросы кибернетики. Семиотические исследования. М.: НСК, 1989, с. 00-00.
  • Кронгауз М. А. Структура времени и значение слов // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1989, с. 00-00.
  • Шмелёв А. Д. Референциальная семантика имени. АДД. М.: ИРЯ РАН, 1995, с. 00-00.
  • Булыгина Т. В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997, с. 375, 380–381.
  • Богуславская О. Ю. Бывший, прежний 2, старый 5 // Апресян Ю. Д. (отв. ред.) Новый объяснительный словарь русского языка. Второй выпуск. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 18-22.