Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мужчи́на мужчи́ны
Р. мужчи́ны мужчи́н
Д. мужчи́не мужчи́нам
В. мужчи́ну мужчи́н
Тв. мужчи́ной
мужчи́ною
мужчи́нами
Пр. мужчи́не мужчи́нах

муж-чи́-на

Существительное, одушевлённое, мужской род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -муж-; суффикс: -чин; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [mʊˈɕːinə
    (файл)
    мн. ч. [mʊˈɕːinɨ]

Семантические свойства

 
Мужчина [1, 2] (вверху) и мальчик (мужчина [1], внизу)

Значение

  1. лицо мужского пола ◆ Чувствительные дамы ахали от ужаса; мужчины бились об заклад, кого родит графиня: белого ли или чёрного ребёнка. А. С. Пушкин, «Арап Петра Великого», 1828 г. [НКРЯ] ◆ В нескольких шагах от «русского» дерева, за маленьким столом перед кофейней Вебера, сидел красивый мужчина лет под тридцать, среднего роста, сухощавый и смуглый, с мужественным и приятным лицом. И. C. Тургенев, «Дым», 1867 г. [НКРЯ]
  2. взрослый человек мужского пола в отличие от юноши, мальчика и/или старика ◆ Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства. Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том первый, 1867–1869 гг. [НКРЯ] ◆ По-французски сказано «honnete homme», что можно перевести «настоящий мужчина» или «порядочный человек». 〈…〉 В старом смысле, который стёрся, honnete ― это честный человек благородного происхождения, что предполагает, что он настоящий мужчина. Мераб Мамардашвили, «Картезианские размышления», 1981–1993 гг. [НКРЯ]
  3. прост. обращение к взрослому лицу мужского пола ◆ А Саша Нежный говорит: ― Я уж не так молод, чтобы кататься на каруселях. ¶ С этими словами он снял с головы кепку и бросил вниз. ¶ ― Мужчина! ― крикнул он. ― Остановите аттракцион, я кепку уронил! Марина Москвина, «Красная лошадка» // «Знание — сила», 1997 г. [НКРЯ]
  4. лицо мужского пола как воплощение мужского начала (твёрдости, мужества и т. п.) ◆ — Тяжело мне, доктор. Гадко мне, — ответил тихо Бобров .. — Пустяки, пустяки, идём! Будьте мужчиной, плюньте. А. И. Куприн, «Молох», 1896 г. [МАС] ◆ Сбылась мечта Кириска ― как настоящий мужчина, ел сырую печень на охоте! Чингиз Айтматов, «Пегий пёс, бегущий краем моря», 1977 г. [НКРЯ] ◆ Алёшка был очень доволен, глазёнки у него так и сверкали от радости, а полярники говорили, что он молодчага и настоящий мужчина. А. Ф. Членов, «Как Алёшка жил на Севере», 1978 г. [НКРЯ] ◆ Кямал в такие минуты чувствовал себя не нахлебником, а настоящим мужчиной ― добытчиком и кормильцем. В. С. Токарева, «Своя правда // «Новый Мир», 2002» [НКРЯ]
  5. перен. о женщине, обладающей мужским характером, исполняющей мужские обязанности ◆ Она — единственный мужчина в своей семье. ◆ Бен-Гурион говорил: у меня в правительстве один настоящий мужчина ― Голда Меир. А. Е. Бовин, «Пять лет среди евреев и мидовцев, или Израиль из окна российского посольства», 1999 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. мужик (разг.), дядя (детск.), сильный пол (собир.)
  2. частичн.: муж
  3. мужик (разг.)
  4. баба с яйцами (вульг.-прост., ирон.)

Антонимы

  1. по признаку пола: женщина
  2. по признаку возраста: мальчик
  3. баба (перен., разг., пренебр.)

Гиперонимы

  1. человек, самец
  2. человек
  3. человек
  4. женщина, человек

Гипонимы

  1. старик, парень, юноша, малый (субстантивир.); велосипедист, джентельмен, гей, щёголь, денди, метросексуал, ретросексуал, мачо
  2. старик, прадед, дядя
  3. храбрец, смельчак, сорвиголова

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *mǫžьščina — производное с суффиксом -in- от прилагательного *mǫžьskъjь, далее от существительного *mǫžь. В русский язык заимствовано, вероятно, через белорусско-украинское посредство из польск. mężczyna.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

человек мужского пола
взрослый представитель мужского пола человека
лицо мужского пола как воплощение мужского начала (твёрдости, мужества и т. п.)

Библиография