Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жироба́с жироба́сы
Р. жироба́са жироба́сов
Д. жироба́су жироба́сам
В. жироба́са жироба́сов
Тв. жироба́сом жироба́сами
Пр. жироба́се жироба́сах

жи-ро-ба́с

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -жир-; интерфикс: -о-; корень: -бас-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разг. то же, что толстяк; толстый, тучный человек  У Картмана двойной подбородок, и его часто дразнят «жирным» (а также «жирдяем», «жиробасом», «жиртрестом»). (цитата из Википедии, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от жиробаза через жиробаз (оглушение согласных на конце), далее от жир + база. Слово жир происходит от праслав. *žirъ, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. жиръ (др.-греч. νομή), русск., укр. жир, болг. жир «жир, сало, жёлудь», сербохорв. жи̑р (род. п. жи̑ра) «жёлуди», словенск. žȋr «жёлуди, пища», чешск. žír «корм, откармливание», словацк. žír «корм», польск. żyr, żеr «пища, корм, фураж». Предположит., связ. с жить (аналогично пир — пить). Против этого возражает Лиден ввиду расхождения в знач. Он разделяет *žirъ и žiti и сравнивает первое с арм. gēr «жирный, плодородный», греч. χοῖρος «поросёнок». Едва ли эта гипотеза вероятнее предыдущей. Заслуживает внимания точка зрения Эндзелина, согласно которой церк.-слав. жиръ связано с жити, но следует отделять от него лит. gyrà «квас», gýrė «семейное торжество», латышск. dzīras, dzi^ras «пирушка, попойка», которые связываются, далее, с жрать. Знач. «корм, пища» делают связь слав. слов с жить наиболее вероятной. Ср. жирова́ть, жирово́й. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Слово база происходит от лат. basis «основание, подножие», далее из др.-греч. βάσις «ход, шаг; основание», от гл.  βαίνω «ходить», из праиндоевр. *gwem-. Русск. база встречается со времени Петра I, заимств. через нем. Base или франц. base из лат. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография