Морфологические и синтаксические свойства
править
мол-ва́
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1b– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.
Корень: -молв-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
- слухи, толки, весть ◆ Почти всюду носилась молва о его неограниченном честолюбии; но так как он пользовался репутацией человека делового, серьёзного, так как он занимал весьма видное место, а счастье и удача как будто сами ловили его на дороге, то общественное мнение далеко не отнимало у него своей симпатии. Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. [НКРЯ] ◆ Вот разнеслась молва по городу, что Иван Петров Фадеев украл у частного перстень червонного золота. В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ] ◆ Никакие толки, ни добрая, ни худая молва не занимает меня. Н. В. Гоголь, «Письма», 1836–1841 гг. [НКРЯ]
- молвь, слухи, толки, пересуды, разговоры
- молчание
- информация
- —
Список всех слов с корнем -молв⁽ʲ⁾-/-мол-
|
|
|
- существительные: молва, молвь; недомолвка, недомолвочка; обмолвка, обмолвочка; перемолвка, перемолвочка; помолвка, помолвочка; размолвка, размолвочка
- прилагательные: безмолвный; помолвленный
- глаголы: молвить, молвиться; вымолвить, вымолвиться; домолвить; замолвить; недомолвить; намолвить; обезмолвить, обезмолвиться; обмолвить, обмолвиться; отмолвить; перемолвить, перемолвиться; примолвить; промолвить, промолвиться; размолвить, размолвиться; смолвить, смолвиться; умолвить; обмолвливаться
- наречия: безмолвно
- частицы: мол
|
Происходит от праслав. *mъlv-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мълва (лат. fama), мълвити, ст.-слав. млъва (др.-греч. ταραχή; Клоц., Супр.), млъвити (θορυβεῖν), русск. молва, белор. мова «язык», укр. мова «язык», розмовляти «разговаривать», болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю», словенск. mólviti «роптать, ворчать», чешск. mluvа «речь», mluvit, словацк. mluviť, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić. Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать». Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править