нерешительный

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.нереши́тельныйнереши́тельноенереши́тельнаянереши́тельные
Рд.нереши́тельногонереши́тельногонереши́тельнойнереши́тельных
Дт.нереши́тельномунереши́тельномунереши́тельнойнереши́тельным
Вн.    одуш.нереши́тельногонереши́тельноенереши́тельнуюнереши́тельных
неод. нереши́тельный нереши́тельные
Тв.нереши́тельнымнереши́тельнымнереши́тельной нереши́тельноюнереши́тельными
Пр.нереши́тельномнереши́тельномнереши́тельнойнереши́тельных
Кратк. форманереши́теленнереши́тельнонереши́тельнанереши́тельны

не-ре-ши́-тель-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — нереши́тельнее, нереши́тельней.

Приставка: не-; корень: -реш-; суффиксы: -тельн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. проявляющий робость в принятии решения; несмелый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. свидетельствующий о нерешительности; неуверенный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. несмелый, робкий

АнтонимыПравить

  1. решительный

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Из не- + решительный, далее от гл. решить, далее из праслав. *rešiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рѣшити «развязать; отпустить грехи»; ст.-слав. рѣшити (др.-греч. λύειν), русск. решать, решить, укр. рішити, болг. реша́вам «решаю», сербохорв. дриjѐшити, дриjешим «решить, отвязать», словенск. rẹ́šiti «решить, уничтожить, освободить», чешск. řešit «решить», словацк. riеšiť, польск. диал. rzeszyć «вязать». Родственно лит. raišýti, raišaũ «завязывать, связывать, развязывать», ryšulỹs «узелок», ryšỹs «завязка», raĩštis «повязка на голову», rìšti, rišù «завязывать», латышск. ràisît «развязывать», rist «завязывать», др.-прусск. senrists «завязанный», perrēist «связывать», англос. wrîon «заматывать, покрывать» (*wrîhan), wrîđan «завязывать», лат. rīса «повязка на голову». Балто-слав. праформа спорна, но лучшей этимологии до сих пор не предложено. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить