РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. повя́зка повя́зки
Р. повя́зки повя́зок
Д. повя́зке повя́зкам
В. повя́зку повя́зки
Тв. повя́зкой
повя́зкою
повя́зками
Пр. повя́зке повя́зках

по-вя́з-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: по-; корень: -вяз-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

 
Девичья повязка [3]

ЗначениеПравить

  1. кусок ткани или другого мягкого материала, обвязываемый вокруг чего-либо, обычно вокруг части тела человека (рука, голова) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. бинт или другой перевязочный материал, наложенный на повреждённую часть тела, закрывающий рану ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. старин. женский головной убор в виде широкой ленты, сзади застёгнутой или зашитой и часто украшенной чем-либо (вышивкой, бисером и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. устар. окраска, оперенье и т. п. в виде узкой полосы, ленты ◆ Бабочки с бледными желтоватыми повязками.

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. -

ГиперонимыПравить

  1. ткань
  2. -
  3. головной убор

ГипонимыПравить

  1. бандана

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «вяз-/вяж-»

ЭтимологияПравить

Происходит от глагола повязать, из по- + вязать, далее из праслав. *vęzati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать». Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

кусок ткани
перевязка