обжёгшись на молоке, дуют на воду

Русский править

Тип и синтаксические свойства сочетания править

об-жёг-шись на мо-ло-ке́, ду́-ют на во́-ду

Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение править

  • МФА: [ɐbˈʐokʂɨsʲ nə‿məɫɐˈkʲe | ˈduɪ̯ʊt nɐ‿ˈvodʊ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. наличие негативного единичного опыта заставляет быть излишне предусмотрительным в похожих ситуациях в будущем ◆ — С Семёновым-то мы, верно, обожглись, — насупив брови, буркнул Капитоныч. — А обжёгшись на молоке, дуешь на воду, — доверительно улыбнулся он Василию Андреевичу. — Я это к тому клоню, что и к вам подаваться боязно. Как бы, думаем, и тут промашки не получилось. К. Ф. Седых, «Даурия», 1993 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. пуганая ворона куста боится

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Этимология править

Перевод править

Список переводов

Библиография править