определённый

РусскийПравить

определённый (прилагательное)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.определё́нныйопределё́нноеопределё́ннаяопределё́нные
Рд.определё́нногоопределё́нногоопределё́ннойопределё́нных
Дт.определё́нномуопределё́нномуопределё́ннойопределё́нным
Вн.    одуш.определё́нногоопределё́нноеопределё́ннуюопределё́нных
неод. определё́нный определё́нные
Тв.определё́ннымопределё́ннымопределё́нной определё́нноюопределё́нными
Пр.определё́нномопределё́нномопределё́ннойопределё́нных
Кратк. формаопределё́ненопределё́нноопределё́ннаопределё́нны

о·пре-де-лён-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — определё́ннее.

Корень: -определ-; суффикс: -ённ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. только полн. ф. точно установленный, твёрдо обозначенный ◆ В трёхстишиях рифмы хоть и не повторяются, но расставляются в определённом порядке. Ю. К. Олеша, «Книга прощания», 1930–1959 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ребёнку надо ложиться спать, вставать по утрам, есть, ходить на прогулку в одни и те же раз и навсегда определённые часы. И. Ковалева, «В карте запись», 1999 г. // «Здоровье» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вычислением и публикацией эфемерид (таблиц координат планет на определённую дату) занимался Институт теоретической астрономии СССР, а с 1998 года ― Институт прикладной астрономии РАН. А. М. Финкельштейн, «Астероиды угрожают Земле», 2007 г. // «Наука и жизнь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. только полн. ф. такой, который можно точно определить, обозначить ◆ Молекула ДНК ― это особый химический чертёж, в котором определённым расположением атомов записано всё устройство организма. Р. А. Сворень, «Самое главное — понять самое главное (фрагменты книги)», 2007 г. // «Наука и жизнь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А не то не гражданин он, а бомж. Лицо без определённого места жительства. Т. Ю. Соломатина, «Девять месяцев, или «Комедия женских положений»», 2010 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. вполне сложившийся, определившийся; получивший ясное, чёткое выражение ◆ Оба вы хорошие люди, но когда ваш характер, Вера Павловна, созрел, потерял детскую неопределённость, приобрёл определённые черты, ― оказалось, что вы и Дмитрий Сергеич не слишком годитесь друг для друга. Н. Г. Чернышевский, «Что делать?», 1863 г. . Источник — НКР. ◆ Женясь по живости своей и благородству восторженной фантазии безо всякого обстоятельного осведомления о характере и других свойствах своей жены, он даже не заметил, что не имел от неё определённого ответа: любит ли она его, или по крайней мере не любит ли кого-нибудь другого? Н. С. Лесков, «Захудалый род», 1874 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ― Он выслушал и ничего не сказал. Сказал, что у него уже составилось определённое мнение. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мы отстали по крайней мере лет на двести, у нас нет ещё ровно ничего, нет определённого отношения к прошлому, мы только философствуем, жалуемся на тоску или пьём водку. А. П. Чехов, «Вишневый сад», 1904 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. о чертах лица отчётливо очерченный; резкий, нерасплывчатый ◆ Грубости у меня, слава богу, ни в чём не проявилось даже и в ту пору, но пушок уже золотился, глаза засинели ярче и гуще, и лицо, черты которого стали определённей, точно покрылось лёгким и здоровым загаром. И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева. Юность», 1927–1933 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. только полн. ф. предполагаемый известным; тот или иной, некоторый ◆ При определённых условиях в электронный микроскоп могут непосредственно изучаться и предметы, непрозрачные для электронов. Ю. М. Кушнир, «Окно в невидимое (электронный микроскоп)», 1948 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Проявлять навязчивость, пытаясь разговориться с незнакомым человеком, по английским представлениям не только невежливо, но в определённых случаях даже преступно ― за это могут привлечь к уголовной ответственности. В. В. Овчинников, «Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах (1974–1978)», 1979 г. // «Новый мир» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. только полн. ф. разг. несомненный, безусловный, явный, очевидный ◆ Но всякий, кто увидал бы и полковника и штабс-капитана в эту знаменитую ночь, мог бы сразу и уверенно сказать, в чём разница: у Студзинского в глазах ― тревога предчувствия, а у Малышева в глазах тревога определённая, когда всё уже совершенно ясно, понятно и погано. М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923–1924 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А вы знаете, откуда суета этих вечных приготовлений? От отсутствия определённых готовых способностей, от неодарённости. Человек рождается жить, а не готовиться к жизни. Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. установленный, конкретный

АнтонимыПравить

  1. неопределённый

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. определить, от сущ. предел, из делить, далее праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

точно установленный, твердо обозначенный

БиблиографияПравить

определённый (причастие)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.определённыйопределённоеопределённаяопределённые
Рд.определённогоопределённогоопределённойопределённых
Дт.определённомуопределённомуопределённойопределённым
Вн.    одуш.определённогоопределённоеопределённуюопределённых
неод. определённый определённые
Тв.определённымопределённымопределённой определённоюопределёнными
Пр.определённомопределённомопределённойопределённых
Кратк. формаопределёнопределено́определена́определены́

оп-ре-де-лён-ный

Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b(2).

Корень: -определ-; суффикс: -ённ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. страд. прич. прош. вр. от определить ◆ Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за-границы, кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определён адъютантом к московскому генерал-губернатору. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Таким образом, при помощи нашего ряда найдутся сразу и число членов u, которые важны для интерполирования, и их коэффициенты, определённые по способу наименьших квадратов. П. Л. Чебышев, «Об интерполировании по способу наименьших квадратов», 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. определить, от сущ. предел, из делить, далее праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить