Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сыть сы́ти
Р. сы́ти сы́тей
Д. сы́ти сы́тям
В. сыть сы́ти
Тв. сы́тью сы́тями
Пр. сы́ти сы́тях

сыть

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -сыть- [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. кулин., этногр. традиционное блюдо русской кухни, рождественский вариант кутьи из пшённой или перловой крупы с добавлением мёда, орехов, изюма и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. ботан. род многолетних (реже дву- или однолетних) травянистых растений семейства осоковых, лат. Cyperus ◆ Оказалось, что чуфа была известна на Руси с давних времен под названием «сыть» или «зимовник». А. Лубянецкий, «Чуфа», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]
  3. устар. то же, что сытость ◆ Замечталось наесться от пуза, за все месяцы, что на передовой голодовали, там к какой-нибудь вдовухе на печку ― в тепло и сыть Вячеслав Кондратьев, «Сашка», 1979 г. [НКРЯ]
  4. устар. то же, что сытность ◆ В калаче мало сыти.
  5. устар. еда, пища, корм ◆ Говорит Илья Муромец, Иванович: «Ах ты, волчья сыть, травяной мешок! // Не бывал ты в пещерах белокаменных, // Не бывал ты, конь, в темных лесах, // Не слыхал ты свисту соловьиного, // Не слыхал ты шипу змеиного, // А того ли ты крику звериного, // А звериного крику, туриного?» «Илья Муромец и Соловей разбойник» ◆ Едешь в доро́гу на день, а сыти бери на неделю.
  6. вода, подслащённая мёдом, медовый взвар, разварной мёд на воде ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. ситовник, циперус
  2. сытость, насыщенность
  3. сытность, питательность
  4. еда, пища, корм, кормёжка, харч, питание, пропитание
  5. сыта

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. каша, кутья
  2. растение, трава

Гипонимы править

  1. папирус, чуфа, камыш

Родственные слова править

Ближайшее родство

Шаблон:родств:сыщ

Этимология править

Происходит от праслав. *sytъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сытъ (др.-греч. ἀρκούμενος), до сыти (εἰς κόρον), русск. сытый, укр. си́тий, болг. сит, сербохорв. си̏т, ж. си̏та, ср. си̏то, словенск. sìt, ж. síta, чешск. syt, sytý, словацк. sýty, польск., в.-луж., н.-луж. sуtу. Напрашивается сравнение с лит. sotùs, ср. р. sõtu, вост.-лит. sótus «сытый, обильный, сытный», sótis ж. «насыщение, сытость», sótinti «насыщать», латышск. sãts «сытный», др.-прусск. sātuinei «насыщаешь», готск. sōþ ср. р. «насыщение», saþs «сытый», греч. ἄατος «ненасытный», ἅδην «достаточно», лат. satis — то же, satur «сытый», ирл. sаthасh «satur». Слав. -у-, выпадающее из апофонической серии, полагали необходимым объяснять влиянием какой-либо др. группы слов. Рассматривалась также возможность связи чередования гласных с польск. suty, sowity «обильный». Другие отделяют *sytъ от перечисленных выше слов со знач. «сытый» и сближают с др.-инд. c̨ávas «сила», авест. sаvа-, др.-инд. c̨ū́ras «сильный, могущественный», c̨áviṣṭhas «самый сильный», авест. sūra- «сильный, могущественный», sǝvišta-, греч. κῦρος ср. р. «сила, мощь», κύ̄ριος «господин». Не вполне достоверно слав. *sъt- наряду с *sytъ на основании словенск. dósta, dósti «достаточно». Лит. suitis «обильный», латышск. suits «излишний» заимств. из слав., как и др.-прусск. zuit «достаточно». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править