Морфологические и синтаксические свойства
править
падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
муж. р. | ср. р. | жен. р. |
Им. | топо́рный | топо́рное | топо́рная | топо́рные |
Р. | топо́рного | топо́рного | топо́рной | топо́рных |
Д. | топо́рному | топо́рному | топо́рной | топо́рным |
В. |
одуш. | топо́рного | топо́рное | топо́рную | топо́рных |
неод. |
топо́рный |
топо́рные |
Т. | топо́рным | топо́рным | топо́рной топо́рною | топо́рными |
П. | топо́рном | топо́рном | топо́рной | топо́рных |
Кратк. форма | топо́рен | топо́рно | топо́рна | топо́рны |
то-по́р-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — топорнее, потопорнее, топорней, потопорней.
Корень: -топор-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Семантические свойства
править
- только полн. ф.: связанный, соотносящийся по значению с существительным топор ◆ А я ― плотник, топорный мастер, рязанец косопузый. В. В. Личутин, «Любостай», 1987 г. [НКРЯ]
- перен. грубый, неуклюжий, как бы сделанный топором, не тонко, не искусно ◆ Мы привыкли смеяться над топорными переводами и стишками собственной работы Василия Кириловича, как смеялись над ними современники; нам с малолетства затвердили, что при дворе мудрой государыни давали их читать в наказание. И. И. Лажечников., «Знакомство моё с Пушкиным», 1856 г. [НКРЯ]
-
- —
- тонкий, искусный
-
-
Родственные слова
править
Образовано от топор, далее из праслав. *toporъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. топоръ, русск. топор, укр. топір (род. п. -ора́), болг. топо́р, словенск. tópor (род. п. tорórа), чешск., словацк. tороr, польск. topór (род. п. -оrа), в.-луж. tороrо, н.-луж. toporišćo «топорище». Не исключена возможность праслав. образования, связанного чередованием гласных со ст.-слав. тєпѫ, тєти «бить»; что касается суф. оформления, ср.: *kоsоrъ, *stoborъ. Ряд этимологов, считая это слово праслав., сравнивают его с то́пать, топта́ть, а также с укр. тепорити «тащить с трудом». Однако нельзя отделять эти слова от др.-ир. *tараrа- «топор», ср.-перс. tabrak, нов.-перс. teber, курдск. tefer, белуджск. tараr, откуда заимств. арм. tараr — то же, а также мар. tаßаr. Поэтому здесь предполагали заимств. из др.-ир. Ввиду слав. -р- нет основания говорить о посредстве тюркск. täbär. Из вост.-слав. заимств. финск. tарраrа «топор», др.-сканд. tараrøх «боевой топор», а из последнего — также англос. tæpperæх «топорик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
|