Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.хвали́тельныйхвали́тельноехвали́тельнаяхвали́тельные
Р.хвали́тельногохвали́тельногохвали́тельнойхвали́тельных
Д.хвали́тельномухвали́тельномухвали́тельнойхвали́тельным
В.    одуш.хвали́тельногохвали́тельноехвали́тельнуюхвали́тельных
неод. хвали́тельный хвали́тельные
Т.хвали́тельнымхвали́тельнымхвали́тельной хвали́тельноюхвали́тельными
П.хвали́тельномхвали́тельномхвали́тельнойхвали́тельных
Кратк. формахвали́теленхвали́тельнохвали́тельнахвали́тельны

хва-ли́-тель-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -хвал-; суффиксы: -тель; окончание: -ый.

Произношение править

  • МФА: [xvɐˈlʲitʲɪlʲnɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. выражающий или содержащий хвалу, одобрение; хвалебный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. хвалебный

Антонимы править

  1. ругательный

Гиперонимы править

Гипонимы править

  1. панегирический

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От гл. хвалить, далее из праслав. *xvaliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. хвалити «восхвалять, прославлять, благодарить», болг. хва́ля «хвалить; благодарить», сербохорв. хва́лити «хвалить, славить», словен. hváliti «хвалить, славить», «благодарить», чешск. chváliti «хвалить, славить», слвц. chváliť то же, в.-луж. khwalić, falić «хвалить, славить», н.-луж. khwaliś «хвалить, славить», chwaliś se «хвалиться», полаб. xolě 3 л. ед. ч. наст. «хвалить», ст.-польск. chwalić «хвалить, славить, чтить», польск. chwalić «хвалить, славить», др.-русск., русск.-церк.-слав. хвалити «хвалить, восхвалять», «прославлять», русск. хвалить «высказывать одобрение, распространяться о высоких качествах, достоинствах», укр. хвали́ти «хвалить, восхвалять», белор. хваліць «хвалить». Глагагол на -iti, производный от праслав. *xvala, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. хвала (αἴνεσις, αἶνος (Остром., Супр.), укр. хвала́, белор. хвала́, болг. хвала́, фала́, сербохорв. хва́ла «похвала, благодарность», словенск. hválа — то же, чешск., словацк. chvála, польск. сhwаłа, в.-луж. khwała, н.-луж. сhwаłа. Достоверная этимология отсутствует. Предполагают экспрессивную переделку *slava (см. сла́ва), причем х- заимствовано из антонима *хula (см. хула́). Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править