АнглийскийПравить

press (существительное)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ед. ч. мн. ч.
press presses

press

Существительное.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

  • МФА (Великобритания): ед. ч. [pɹɛs
    (файл)
    мн. ч. []

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. пресс ◆ I had more than once strolled that way to look at about a dozen thin and dishevelled boys with greasy smocks and worn faces, who were perpetually jumping on to wooden levers, that pressed down the square blocks of the press, and so by the weight of their feeble bodies struck off the variegated patterns of the wall-papers. — Я не раз хаживал туда смотреть, как десяток худых и взъерошенных мальчишек в засаленных халатах и с испитыми лицами то и дело вскакивали на деревянные рычаги, нажимавшие четырехугольные обрубки пресса, и таким образом тяжестью своих тщедушных тел вытискивали пестрые узоры обоев. И. С. Тургенев, «Первая любовь» (1860) / перевод с русск. Constance Black Garnett, 1897 г. [НКРЯ]
  2. пресса, печать ◆ The press was there because this was the Centre’s grand opening. — Пресса присутствовала потому, что это было торжественное открытие Центра. Курт Воннегут, «Фокус-покус» (1990) / перевод М. Ковалевой, 1993 г. [НКРЯ]
  3. спорт. жим, толчок, выжимание (гири, штанги и т. д.); накачивание пресса ◆ For example, squats and deadlifts both require your lower-back musculature to work to resist the weight of the barbell pulling you forward and causing your back to round out, and muscles such as your obliques on the left side of your body must work to control your torso and keep you centered while performing a one-arm overhead press or an angled barbell press on your right side. — Например, приседания и становые тяги требуют, чтобы ваша мускулатура нижней части спины работала так, чтобы противостоять весу штанги, которая тянет вас вперёд заставляя спину горбиться, а мышцы, такие как косые мышцы живота на левой стороне тела, должны работать, чтобы контролировать ваш торс удерживая вас прямо, когда выполнятся жим штанги одной рукой над головой или угловой жим штанги справа. Nick Tumminello, «Strength Training for Fat Loss», 2014 г. [Google Книги]

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. pressare «жать, давить», усилит. к premere «давить, придавливать», из праиндоевр. *prem-/*pres- «бить». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

press (глагол)Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

Инфинитив press
3-е л. ед. ч. presss
Прош. вр. pressed
Прич. прош. вр. pressed
Герундий pressing

press

Глагол, правильный.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. жать (руки), давить, прессовать, придавливать (придавить), надавливать (надавить) ◆ Again and again did the two friends press one another’s hands in silence as they gazed into one another’s tear-filled eyes. — Оба приятеля долго жали друг другу руку и долго смотрели молча один другому в глаза, в которых видны были навернувшиеся слезы. Н. В. Гоголь, «Мертвые души» (1835–1852) / перевод с русск. D.J. Hogarth, 1931 г. [НКРЯ] ◆ There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour if a little button was pressed two hundred times by a butler’s thumb. — На кухне стояла машина, которая за полчаса выжимала сок из двухсот апельсинов ― для этого только нужно было двести раз надавить пальцем кнопку. Ф. Скотт Фицджеральд, «Великий Гэтсби» (1925) / перевод Е. Калашниковой, 1965 г. [НКРЯ]
  2. штамповать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. давить, навязывать, настаивать ◆ Bear with me if I seem to press. — Простите мне мою настойчивость. Герман Мелвилл, «Моби Дик» / перевод И. М. Бернштейн, 1961 г. [НКРЯ] ◆ ‘Do not press me to reply,’ answered Rose. ‘The question does not arise, and never will.’ — Не настаивайте на ответе, ― сказала Роз. Этот вопрос не возникал и никогда не возникнет. Ч. Диккенс, «Оливер Твист» (1838) / перевод А. В. Кривцовой, 1938 г. [НКРЯ]

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. pressare «жать, давить», усилит. к premere «давить, придавливать», из праиндоевр. *prem-/*pres- «бить». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить