РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им.  — бабу́льки
Р.  — бабу́лек
Д.  — бабу́лькам
В.  — бабу́льки
Тв.  — бабу́льками
Пр.  — бабу́льках

ба-бу́ль-ки

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения мн. <ж <3*a>> по классификации А. А. Зализняка); формы ед. ч. не используются.

Корень: -баб-; суффиксы: -уль; окончание: .

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. прост. уменьш.-ласк. к бабки; металлические монеты и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средством платежа ◆  — Какой, на фиг, переворот. Бабки считаем. Я уже вторую ночь не сплю. Знаешь, какие бабульки сейчас из-за этого кризиса пошли? Народ просто сдурел. Мешками русские рубли тащат. У кого, что есть. А. В. Геласимов, «Год обмана», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. деньги, денежки, денежка, денюжка, деньжата, деньжатки, деньжаточки, деньжонки, деньжишки, деньжищи, деньжища; финансы, капитал, капиталы, наличность, наличные, средства, денежные средства, средство обращения, наличные средства, валюта, доллары, евро, франки, швейцарские франки, юани; истор.: деньга, денга, ассигнат; истор., прост.: синюха, катенька; устар.: казна, мошна, ассигнации, червонцы, золотые червонцы, таньга, кружка, мамона; разг.: гро́ши́, грошики, рубли, рублики, рублички, монеты, чистые, кровные, трудовые, трудовая копейка, карман, свой карман, покупалки, покупалочки, купилки, купилочки, купило, купилы, тити-мити, детишкам на молочишко, детские деньги, слёзы, слёзы, а не деньги; разг., собир.: денюшка, денюшки, копейка, монета, мелочишка; разг., шутл.: презренный металл; прост.: аржаны, коврижки, бумажки, фантики; устар., прост.: пети-мети, фити-мити; прост., собир.: бабки, бабочки, бабулечки, бабосы, баблосы, баблосики, балабасы, балабасики, калабашки; жарг.: бабло, баблецо, баблос, баблище, баблоиды, башли, башмалык, бобы, галье, гамза, еврики, зузы, куны, кэш, лабуха, лавэ, лавэшки, лавэшечки, лаваши́, лавандосы, маки, мал, мани, мани-мани, манечки, манюхи, понт, прайс, памперсы, пекунии, пенёнзы, пенёндзы, сара, сары, сармак, семечки, сольди, финки, финаги, филки, фишки, харч, хворост, хрусты, хусты, чаевые, чеканка, чекань, шайбы, шайбочки, шевелюхи, шелестуха, шелестухи, шелесты, шкары, шкеры, шкаренки, шмели, шуршалки, шуршики; крим. жарг.: рыжие; о металлических деньгах: мелочь, мелочёвка, медь, медный грош, звонкая монета; о рублях, разг.: рваные, рванники, деревянные, тугрики, русские бабосы, рыжие; о долларе: американский рубль, вечнозелёный; о долларах, перен., жарг. и разг., собир.: баксы, бакинские, франклины, грин, грины, зелёные, зелень; перен., жарг., ед. ч.: капуста; как символ денег, книжн.: жёлтый дьявол; телец, золотой телец, златой телец; прочее: богатство, выкуп, суммы, фонды, офферторий, кровь, кровь экономики, наличка, нал, налик, наличняк, наличман, наличманчик, наличманчик в карманчик, кеш, кешачок, безналичка, безнал, чёрный нал, серый нал, белые деньги, живые деньги, живьё, касса, чёрная касса, рыжая касса, рыжая, карманные деньги, деньги на булавки, подкожные, подкожные деньги, свободные деньги, колёсные, подъёмные; чистоган, шальные деньги, зло, наркоденьги, квазиденьги, суперденьги, нефтебабло, нефтебаблище,

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить