Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.беспоща́дныйбеспоща́дноебеспоща́днаябеспоща́дные
Р.беспоща́дногобеспоща́дногобеспоща́днойбеспоща́дных
Д.беспоща́дномубеспоща́дномубеспоща́днойбеспоща́дным
В.    одуш.беспоща́дногобеспоща́дноебеспоща́днуюбеспоща́дных
неод. беспоща́дный беспоща́дные
Т.беспоща́днымбеспоща́днымбеспоща́дной беспоща́дноюбеспоща́дными
П.беспоща́дномбеспоща́дномбеспоща́днойбеспоща́дных
Кратк. формабеспоща́денбеспоща́днобеспоща́днабеспоща́дны

бес-по-ща́д-ный (дореформ. безпощадный)

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — беспоща́днее, беспоща́дней.

Приставки: бес-по-; корень: -щад-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. не знающий или не предусматривающий снисхождения, пощады; очень жестокий, строгий, суровый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. губительный, имеющий тяжёлые последствия из-за чрезвычайной силы или большого масштаба своего проявления ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. безжалостный, частичн.: жестокий
  2. нещадный

Антонимы

  1. милостивый, милосердный, добрый, добродушный, благосклонный

Гиперонимы

  1. жестокий, плохой

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из бес- + пощада, далее от праслав. *ščęditi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. щадѣти, щажу «щадить, беречь», ст.-слав. штѩдѣти, штѩждѫ (φείδεσθαι, κήδεσθαι; Супр.), русск. щадить, укр. щадити, щадний «бережный», белор. шчадзіцца «скупиться», болг. щядя «щажу, берегу, проявляю осторожность по отношению к к.-л.», сербохорв. штедjети, штедим «беречь», словенск. ščẹ́dẹti, -dim – то же, чешск. диал. оščаdаť sе «скупиться», польск. szczędzić «беречь, щадить», oszczędzać «экономить». Праслав. *ščęditi из *skęd-, которое связано чередованием гласных со *skǫd- (см. ску́дный), ст.-слав. скѫдъ, скѫдьнъ (ἐνδεής; Супр.), родственно авест. sčindayeiti «ломает», skǝnda- м. «разлом, недуг». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография