Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.да́внийда́внееда́вняяда́вние
Р.да́внегода́внегода́внейда́вних
Д.да́внемуда́внемуда́внейда́вним
В.    одуш.да́внегода́внееда́внююда́вних
неод. да́вний да́вние
Т.да́внимда́внимда́вней да́внеюда́вними
П.да́внемда́внемда́внейда́вних
Кратк. форма*да́венда́внеда́вняда́вни

да́в-ний

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 2*a-.  Краткая форма муж. р. предположительна.

Корень: -давн-; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. имевший место задолго до настоящего времени  Это давний случай.
  2. существующий, начиная с далёкого прошлого  Нас связывает очень давняя дружба.

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из ст.-слав. давьнъ (Супр.), ср.: укр. да́вній, сербохорв. да́ван, да́вна, да̑внӣ «древний», словенск. dávǝn, dávno, чешск. dávný, dávní, dávno, нареч., польск. dawny, dawno. Родств. давеча, от праслав. *dāvē, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. давѣ «когда-нибудь, недавно» (Супр.), укр. да́вi, словенск. dávė «сегодня утром», н.-луж. dejeto, стар. dajto «прежде» (из *davě-to); восходит к праиндоевр. *dow- «долго» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
бывший давно