Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жа́рево жа́рева
Р. жа́рева жа́рев
Д. жа́реву жа́ревам
В. жа́рево жа́рева
Тв. жа́ревом жа́ревами
Пр. жа́реве жа́ревах

жа́-ре-во

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: жар ➔ жар + ев + о (суффиксальный).

Корень: -жар-; суффикс: -ев; окончание: .

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ˈʐarʲɪvə], мн. ч. [ˈʐarʲɪvə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. прост. жареная пища ◆ Емкие ржаные утробы набивали печевом, жаревом, распаривали чаем с топленым молоком. Артем Веселый, «Россия, кровью умытая», 1924–1932 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. прост. очень жаркая погода ◆ Наверное, потому, что дело пошло уже к вечеру, жарево начало помалёху спадать. Вячеслав Курицын, «Матадор на луне», 2001 г.

СинонимыПравить

  1. частичн.: жаркое
  2. жара, жарынь, зной

АнтонимыПравить

  1. убоина
  2. холодина, дубак

ГиперонимыПравить

  1. еда, пища
  2. погода, ощущение

ГипонимыПравить

  1. шкварка, картофель в мундире, картошка в мундире
  2. солнечность

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

От гл. жарить и сущ. жар, далее из формы, связанной чередованием с праслав. *gērъ, родственно греч. θερμός «тёплый», θέρος ср. р. «летний зной, жатва»; ср.: укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словенск. žȃr, чешск. žár, словацк. žiar, в.-луж. žarliwy «ревнивый». Др. ступень чередования: церк.-слав. жеравъ «candens», а также гореть. Праслав. слово родств. др.-инд. háras ср. р. «жар, пламя», др.-прусск. gorme «жар», латышск. gar^me «тепло», лат. formus «горячий, тёплый», арм. ǰerm, фриг., фрак. *germo- «тёплый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить