ладно
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
ла́д-но
Наречие, также частица; неизменяемое.
Корень: -ладн-; суффикс: -о [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- наречие к ладный в значении: удобно, хорошо, умело ◆ Ладно сшитый пиджак.
- хорошо, мирно, в ладу ◆ Жить ладно.
- успешно, удачно ◆ Ой вы, гости-господа, // Долго ль ездили? куда? // Ладно ль за морем, иль худо? // И какое в свете чудо? А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане», 1831 г. ◆ «Неприятель недалече, — отвечал Иван Кузмич. — Бог даст, всё будет ладно. Что, Маша, страшно тебе?» А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. ◆ Все кончится ладно, родная. Н. А. Некрасов
- в значении утвердительной частицы хорошо, согласен, пусть будет так (обычно — с оттенком одолжения или уступки собеседнику) ◆ «Виноват, Егоровна, — отвечал Стёпка, — ладно, больше не буду, пусть он себе, наш батюшка, почивает да выздоравливает». А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. ◆ — Ну, ладно! — согласился заказчик. А. П. Чехов, «Сапожник и нечистая сила», 1888 г.
- безличн. в знач. сказуемого прост. хватит, достаточно, надо прекратить ◆ ― Ладно, умник, кончай разговор. Где деньги спрятал? В. Ф. Тендряков, «Тройка, семёрка, туз», 1961 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от прил. ладный и сущ. лад, далее из праслав. *lād-, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. лад «порядок, согласие», чешск. lad, польск. łаd; отсюда ла́дить, ла́жу, укр. ла́дити, чешск. ladit, польск. ładzić; также ла́дный, укр. ла́дни́й, чешск. ladný «миловидный, красивый», польск. ładny — то же. Надежной этимологии нет. Предполагают родство с готск. lētan «пускать» или с ла́года. Сомнительна связь с ирл. lааim «бросаю, кладу, посылаю» или с греч. ἐλάω, ἐλαύνω «гоню», буд. вр. атт. ἐλῶ, пф. страд. гомер. ἐλήλαται. Неубедительно и сравнение с лит. palóda «разгул, разнузданность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
удобно, хорошо | |
|
выражение согласия или уступки | |
|
Анаграммы
Библиография
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 3. Семантика основных уступительных единиц. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 683. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 4. Уступительность в кругу родственных языковых концептов. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 687. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Украинский
Морфологические и синтаксические свойства
ла́дно
Наречие; неизменяемое.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- ладно (аналог. русск. ладно [1]) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *lād-, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. лад «порядок, согласие», чешск. lad, польск. łаd; отсюда ла́дить, ла́жу, укр. ла́дити, чешск. ladit, польск. ładzić; также ла́дный, укр. ла́дни́й, чешск. ladný «миловидный, красивый», польск. ładny — то же. Надежной этимологии нет. Предполагают родство с готск. lētan «пускать» или с ла́года. Сомнительна связь с ирл. lааim «бросаю, кладу, посылаю» или с греч. ἐλάω, ἐλαύνω «гоню», буд. вр. атт. ἐλῶ, пф. страд. гомер. ἐλήλαται. Неубедительно и сравнение с лит. palóda «разгул, разнузданность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|