Морфологические и синтаксические свойстваПравить
масть
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8e по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -масть- [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [masʲtʲ] мн. ч. [ˈmasʲtʲɪ]
Семантические свойстваПравить
- окрас шерсти животного, особенно лошади ◆ Он различал даже гнедую масть их лошадей и темно-синюю окраску мундиров. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Почти все в одну масть, черные с белыми подпалинами, коровы не меньше людей были измучены лишениями, долгими переходами, нестерпимой теснотой. Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945—1955 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- цвет, расцветка вообще ◆ Она возилась с кретоном и коленкором; она меняла масть дивана — священного того дивана, на котором в незабвенное утро во мне лопнул, замедленным темпом, пузырек райского блаженства. В. В. Набоков, «Лолита», 1955 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- один из четырёх видов игральных карт в колоде ◆ Поглядел на карты: масть хоть куда, козыри есть. Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1831—1832 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих-то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- крим. специализация вора ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- цвет, окрас
- цвет, окрас, колер
-
-
-
-
- барсовый, буланый, бурый, вороной, гнедой, игреневый, изабеловый, караковый, каурый, мухортовый, мышастый, пегий, подвласый, рыжий, саврасый, соловый, сивый, чалый, чубарый
-
- трефы (крести), бубны (буби), пики (вини), червы (черви)
Родственные словаПравить
Происходит от «мазать», далее от праслав. *mazati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мазати, мажѫ (др.-греч. ἀλείφω, χρίω, λιπαίνω), русск. мазать, укр. ма́зати, ма́жу, белор. ма́заць, болг. ма́жа, сербохорв. ма̏зати, ма̏же̑м, словенск. mázati, mа̑žеm, чешск. mazat, словацк. mаzаť, польск. mazać, mażę, в.-луж. mazać, н.-луж. mazaś. Родственно латышск. (iz)muôzêt «мучить, перехитрить» (из «намазать»), muôzêt «есть много, жадно; дурачить, колотить», лит. mė́žti «унавоживать», латышск. mêzt «чистить навоз, мести», греч. μάσσω (μεμαγμένος) «давлю, мешу, мажу», μαγεύς «пекарь», μαγίς «месиво, тесто», μᾶζα «тесто», др.-в.-нем. mahho^n «соmроnеrе, jungere, instituere», нов.-в.-нем. mасhеn «делать», арм. mасаnim «густею»
Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить