Русский
Морфологические и синтаксические свойства
меч-та́
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1b÷ по классификации А. А. Зализняка); образование род. п. мн. ч. затруднительно. В качестве варианта род. мн. может использоваться форма мечта́ний от слова мечтание.
Корень: -мечт-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [mʲɪˈt͡ɕta] мн. ч. [mʲɪˈt͡ɕtɨ]
Семантические свойства
Значение
- мысленный образ чего-либо, представление о чём-либо, сильно желаемом ◆ Мы чувствовали, что это дело избранника, и только в самых потаённых мечтах могли повторить его подвиг. Ф. А. Искандер, «Мой кумир», 1965–1990 гг. [НКРЯ]
- предмет желаний, стремлений; желаемое событие ◆ В те дни у меня была мечта — вот кончится война и я сварю целое ведро картошки и накормлю досыта всю семью. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. [НКРЯ]
- разг. о чём-либо, являющемся пределом желаемого для кого-либо, самым желанным, почти не осуществимым ◆ Ferrari продвинулась чуть ли не на полкорпуса, пока соперники отпускали сцепления. Не старт, а мечта! Леонид Ситник, «Гран При Австралии: куда уводят мечты» (2001) // «Формула», 15 апреля 2001 г. [НКРЯ]
- о том, что нереально, неосуществимо ◆ [Аполлон Евгеньич Окоемов, муж] Потом, я не могу жить в бедности, да и ты не можешь; это пустые мечты. А. Н. Островский, «Красавец мужчина», 1882 г. [НКРЯ]
- процесс создания в воображении представлений о чём-либо желаемом, предполагаемом или несуществующем, фантастическом ◆ Взрослые говорили, что Городецкий чудак, но мы, мальчишки, любили этот странный дом. Он помогал нашим мечтам об Африке. К. Г. Паустовский, «Книга о жизни. Далекие годы», 1946 г. [НКРЯ]
Синонимы
- грёза, воображение, фантазия, мечтание, мечтанье; разг.: мечталка
- желание, цель
- частичн.: заглядение, загляденье, первый сорт, высший класс
- ?
- ?
Антонимы
- реальность
- кошмар
- хуже некуда
- ?
- ?
Гиперонимы
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Гипонимы
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Родственные слова
Этимология
Происходит от др.-русск. мьчьтати «мечтать, воображать», мьчьта «грезы», ст.-слав. мьчьтъ (др.-греч. φαντασία). Ср.: сербохорв. ма̀шта — то же. Другая ступень чередования: в.-луж. mikać «мигать, прищуривать, мерцать, сверкать», н.-луж. mikaś. Родственно лат. micārе «трепетать, болтаться, сверкать, мерцать», далее см. мигать, мжить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
мысленный образ чего-либо, представление о чём-либо, сильно желаемом
|
|
|
предмет желаний, стремлений; желаемое событие
|
|
|
о чём-либо, являющемся пределом желаемого для кого-либо, самым желанным, почти не осуществимым
|
|
|
о том, что нереально, неосуществимо
|
|
|
процесс создания в воображении представлений о чём-либо желаемом, предполагаемом или несуществующем, фантастическом
|
|
|
Библиография
- Е. Л. Калакуцкая. Лексико-семантическая тема «уныние — меланхолия — задумчивость — забвение» в русском языке и культуре второй половины XVIII в. / Н. Д. Арутюнова (отв. ред.) // Логический анализ языка: Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — С. 147 (детальное описание).