несносный
РусскийПравить
Морфологические и синтаксические свойстваПравить
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | несно́сный | несно́сное | несно́сная | несно́сные | |
Рд. | несно́сного | несно́сного | несно́сной | несно́сных | |
Дт. | несно́сному | несно́сному | несно́сной | несно́сным | |
Вн. | одуш. | несно́сного | несно́сное | несно́сную | несно́сных |
неод. | несно́сный | несно́сные | |||
Тв. | несно́сным | несно́сным | несно́сной несно́сною | несно́сными | |
Пр. | несно́сном | несно́сном | несно́сной | несно́сных | |
Кратк. форма | несно́сен | несно́сно | несно́сна | несно́сны |
не-сно́с-ный
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — несно́снее, несно́сней.
Приставки: не-с-; корень: -нос-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
ПроизношениеПравить
- МФА: [nʲɪˈsnosnɨɪ̯]
Семантические свойстваПравить
ЗначениеПравить
- такой, что трудно, невозможно вынести, вытерпеть; невыносимый ◆ Целые шесть дней тащился я по несносной дороге и приехал в Петербург полумертвый. А. С. Пушкин, «Путешествие из Москвы в Петербург», 1834 г.
- перен. крайне неприятный, надоедливый, мучительный ◆ Все это бабство, и еще раз бабство, совсем уж несносное в мужиках. Л. Г. Зорин, «Национальная идея», 2006 г.
СинонимыПравить
АнтонимыПравить
ГиперонимыПравить
ГипонимыПравить
- —
- —
Родственные словаПравить
Ближайшее родство | |
|
ЭтимологияПравить
Из не + сносить, далее от формы, связанной чередованием с нести, от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, несѫ (греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć. Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu — то же, nę̃sa^t «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, арм. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить
ПереводПравить
Список переводов | |
БиблиографияПравить
Для улучшения этой статьи желательно:
|