Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. приве́рженец приве́рженцы
Р. приве́рженца приве́рженцев
Д. приве́рженцу приве́рженцам
В. приве́рженца приве́рженцев
Тв. приве́рженцем приве́рженцами
Пр. приве́рженце приве́рженцах

при-ве́р-же-нец

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -приверж-; суффиксы: -ен-ец [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [prʲɪˈvʲerʐɨnʲɪt͡s]

Семантические свойства

Значение

  1. убеждённый сторонник или последователь чего-либо ◆ Он ― приверженец теории «искусства для искусства»; рассказы Марка Вовчка нашли себе хвалителей тоже в числе приверженцев этой теории. Н. А. Добролюбов, «Черты для характеристики русского простонародья», 1859 г. [НКРЯ] ◆ Сведения были разнообразны и противуположны, но имели и нечто общее, именно то, что любившие и не любившие Тихона (а таковые были), все о нём как-то умалчивали ― нелюбившие, вероятно, от пренебрежения, а приверженцы, и даже горячие, от какой-то скромности, что-то как будто хотели утаить о нем, какую-то его слабость, может быть юродство. Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871-1872 гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. сторонник, поборник, последователь, адепт, поклонник

Антонимы

  1. враг, противник

Гиперонимы

  1. сторонник

Гипонимы

  1. адвокат (перен.), защитник, любитель

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. привергнуть (привергать), из при- + -вергнуть (-вергать), далее от праслав. *vь́rgǭ, *vérgtī/*vь́rgtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьргнути «бросить», ст.-слав. врьгѫ, врѣшти (др.-греч. βάλλειν), укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути, болг. връ́гам, сербохорв. вр̏ħи, вр̏гне̑м, словенск. vréči, чешск. vrhat, словацк. vrhať, польск. wiergnąć «толкнуть», в.-луж. wjerhać «бросать», н.-луж. wjergaś; с другой ступенью гласного: церк.-слав. изврагъ (ἔκτρωμα). Предположительно восходит к праиндоевр. *werg- «крутить, скручивать», родственно др.-инд. vr̥ṇákti, várjati «поворачивает, вертит», лат. vergō, -ere «склоняю, поворачиваю», возм., также готск. waírpan «бросать». Неубедительно сравнение Младенова с нем. Werk «дело, работа», wirken «действовать; ткать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография