Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я скиплю́ скипе́л
скипе́ла
Ты скипи́шь скипе́л
скипе́ла
скипи́
Он
Она
Оно
скипи́т скипе́л
скипе́ла
скипе́ло
Мы скипи́м скипе́ли скипи́м
скипи́мте
Вы скипи́те скипе́ли скипи́те
Они скипя́т скипе́ли
Пр. действ. прош. скипе́вший
Деепр. прош. скипе́в, скипе́вши

ски-пе́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b. Соответствующий глагол несовершенного вида — кипе́ть.

Приставка: с-; корень: -кип-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. прост. то же, что вскипеть; нагреться до кипения, бурления ◆ — Чем вам бесполезно жалеть меня, лучше дайте мне кофе, — сказала с маленькой досадой Елена и видя, что на столе стоял кофейный прибор. — О, с великою моею готовностью! — произнёс Жуквич и сам принялся варить для Елены свежий кофе. При этом он несколько раз и очень проворно сполоснул кофейник, искусно повернул его, когда кофе скипел в нём, и, наконец, налил чашку Елене. Кофе оказался превосходным. А. Ф. Писемский, «В водовороте», 1871 г. [НКРЯ] ◆ — Скипела уха! — возгласил рыбак, чмокая губами, и крикнул: — Эй, купец! Иди уху хлебать… — Не тронь, не буди, — сказал Тиунов. — У него душа болит… Они начали шептаться, и под этот тихий шёпот Кожемякин заснул. Максим Горький, «Жизнь Матвея Кожемякина», 1910 г. [НКРЯ] ◆ Живёт ли Солнце? 〈…〉 Нет, по-видимому, — «не живёт». «При такой горячности — всё скипит, сварится». Имеет ли оно душу — вот вопрос. «Что будет с душой при очень высокой t°?» Неведомо. В. В. Розанов, «Апокалипсис нашего времени», 1917⁠–⁠1918 гг. [НКРЯ] ◆ Закипел чайник. Маша схватила тряпку, потом крикнула: — Лёнька! Чайник скипел! — Я сыму! Не кричи, Ванятку разбудишь. — Фёдор снял чайник и поставил на пол. — Что ты, батя! — Маша укоризненно всплеснула руками. — Заткнёшься, ноги сваришь. Майя Ганина, «Настины дети», 1957 г. [НКРЯ] ◆ У царя денег много, он и мороженое прямо из бочки ест! — облизнувшись, сказала Динка. — Вишь ты, какой гад! Иному хлеба купить не на что, а он занялся мороженым. Ну, недолго осталось! Вот я все бумажки подложу — тогда живо дело пойдёт! Давай-ка, пока чай скипит, бублики заготовим! — Давай! — обрадовалась Динка. Ей тоже очень хотелось помочь свержению царя. Лёнька взял один бублик, сделал внутри продольный разрез ножом и, сложив в тонкую трубочку прокламацию, задвинул её внутрь бублика. Валентина Осеева, «Динка», 1959 г. [НКРЯ] ◆ Они вместе принимались ставить самовар под навесом справа от летней кухни: большую, пузатую чурку застилали клеёнкой, рядом притыкали две низенькие чурочки для сиденья, устанавливали самовар на «стол», заливали его водой и втыкали трубу. «Скипел?» — через пять секунд спрашивала Ариша. «Нет, так быстро не кипит», — вразумляла Катя. «Скипел?» — «Нет, говорят тебе, рано». — «Скипел?» — «Скипел». Начиналось чаепитие. В. Г. Распутин, «Нежданно-негаданно», 1997 г. [НКРЯ]
  2. перен. бурно проявиться (о чувствах) ◆ Голыш он, голыш науличный! Скажи ты ему наотрез — нет и сто раз — нет. Я не принимаю к себе в родство молокососов, у которых голова и киса́ так пусты, что дунь — улетят. Саг олсун!" Предоставляю судить всякому, какое бешенство обуяло Искендер-бека, когда ему слово в слово был передан насмешливый отказ. Наконец пена ярости скипела, и он затаил глубоко в сердце обманутую страсть свою и голодную ненависть. А. А. Бестужев-Марлинский, «Мулла-Нур», 1836 г. [НКРЯ]
  3. перен. быстро сделаться (о деле) ◆ Мысль моя ей понравилась; тотчас сделан рисунок, позван подрядчик, набрана труппа актёров, сделали между ими и другими посетителями складку. Сумма набралась достаточная, ударили в топоры, заставили маляров писать кулисы, и театр скипел в минуту. Все довольны, и хозяева, и гости; труднее было всего набрать женщин. Молодые девушки при предложении о театре облизывались, краснели и говорили: «Стыдно». И. М. Долгоруков, «Повесть о рождении моём, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788‑го года в августе месяце, на 25‑ом году моей жизни», Части 1⁠–⁠2, 1788⁠–⁠1822 гг. [НКРЯ] ◆ — Это невозможно!.. — прервал его Крыжановский. — Почему? — удивлённо спросил Николай Павлович. — Вы забываете, ваше величество, что граф Фёдор Петрович Толстой по чину больше ничего, как мичман в отставке. А место вице-президента Академии художеств, кажется, требует чина статского советника? — Только-то? 〈…〉 У Николая Павловича живо скипело дело: граф Фёдор Петрович Толстой был назначен вице-президентом Академии художеств с пожалованием ему чина статского советника. М. Ф. Каменская, «Воспоминания», 1894 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. вскипеть, свариться, вскипятиться
  2. забурлить, заклокотать
  3. сварганиться

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Префиксное производное от глагола кипеть, далее от праслав. *kɨpḗtī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кыпѣти, кыплѭ, русск. кипеть, укр. кипíти, болг. кипя́, сербохорв. ки́пjети, ки́пи̑м, словенск. kipė́ti, kipím, чешск. kypět, польск. kipieć; восходит к праиндоевр. *kēwp-

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Метаграммы править

Библиография править