скипеть
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | скиплю́ | скипе́л скипе́ла |
— |
Ты | скипи́шь | скипе́л скипе́ла |
скипи́ |
Он Она Оно |
скипи́т | скипе́л скипе́ла скипе́ло |
— |
Мы | скипи́м | скипе́ли | скипи́м скипи́мте |
Вы | скипи́те | скипе́ли | скипи́те |
Они | скипя́т | скипе́ли | — |
Пр. действ. прош. | скипе́вший | ||
Деепр. прош. | скипе́в, скипе́вши |
ски-пе́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b. Соответствующий глагол несовершенного вида — кипе́ть.
Приставка: с-; корень: -кип-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть.
Произношение править
- МФА: [skʲɪˈpʲetʲ]
Семантические свойства править
Значение править
- прост. то же, что вскипеть; нагреться до кипения, бурления ◆ — Чем вам бесполезно жалеть меня, лучше дайте мне кофе, — сказала с маленькой досадой Елена и видя, что на столе стоял кофейный прибор. — О, с великою моею готовностью! — произнёс Жуквич и сам принялся варить для Елены свежий кофе. При этом он несколько раз и очень проворно сполоснул кофейник, искусно повернул его, когда кофе скипел в нём, и, наконец, налил чашку Елене. Кофе оказался превосходным. А. Ф. Писемский, «В водовороте», 1871 г. [НКРЯ] ◆ — Скипела уха! — возгласил рыбак, чмокая губами, и крикнул: — Эй, купец! Иди уху хлебать… — Не тронь, не буди, — сказал Тиунов. — У него душа болит… Они начали шептаться, и под этот тихий шёпот Кожемякин заснул. Максим Горький, «Жизнь Матвея Кожемякина», 1910 г. [НКРЯ] ◆ Живёт ли Солнце? 〈…〉 Нет, по-видимому, — «не живёт». «При такой горячности — всё скипит, сварится». Имеет ли оно душу — вот вопрос. «Что будет с душой при очень высокой t°?» Неведомо. В. В. Розанов, «Апокалипсис нашего времени», 1917–1918 гг. [НКРЯ] ◆ Закипел чайник. Маша схватила тряпку, потом крикнула: — Лёнька! Чайник скипел! — Я сыму! Не кричи, Ванятку разбудишь. — Фёдор снял чайник и поставил на пол. — Что ты, батя! — Маша укоризненно всплеснула руками. — Заткнёшься, ноги сваришь. Майя Ганина, «Настины дети», 1957 г. [НКРЯ] ◆ У царя денег много, он и мороженое прямо из бочки ест! — облизнувшись, сказала Динка. — Вишь ты, какой гад! Иному хлеба купить не на что, а он занялся мороженым. Ну, недолго осталось! Вот я все бумажки подложу — тогда живо дело пойдёт! Давай-ка, пока чай скипит, бублики заготовим! — Давай! — обрадовалась Динка. Ей тоже очень хотелось помочь свержению царя. Лёнька взял один бублик, сделал внутри продольный разрез ножом и, сложив в тонкую трубочку прокламацию, задвинул её внутрь бублика. Валентина Осеева, «Динка», 1959 г. [НКРЯ] ◆ Они вместе принимались ставить самовар под навесом справа от летней кухни: большую, пузатую чурку застилали клеёнкой, рядом притыкали две низенькие чурочки для сиденья, устанавливали самовар на «стол», заливали его водой и втыкали трубу. «Скипел?» — через пять секунд спрашивала Ариша. «Нет, так быстро не кипит», — вразумляла Катя. «Скипел?» — «Нет, говорят тебе, рано». — «Скипел?» — «Скипел». Начиналось чаепитие. В. Г. Распутин, «Нежданно-негаданно», 1997 г. [НКРЯ]
- перен. бурно проявиться (о чувствах) ◆ Голыш он, голыш науличный! Скажи ты ему наотрез — нет и сто раз — нет. Я не принимаю к себе в родство молокососов, у которых голова и киса́ так пусты, что дунь — улетят. Саг олсун!" Предоставляю судить всякому, какое бешенство обуяло Искендер-бека, когда ему слово в слово был передан насмешливый отказ. Наконец пена ярости скипела, и он затаил глубоко в сердце обманутую страсть свою и голодную ненависть. А. А. Бестужев-Марлинский, «Мулла-Нур», 1836 г. [НКРЯ]
- перен. быстро сделаться (о деле) ◆ Мысль моя ей понравилась; тотчас сделан рисунок, позван подрядчик, набрана труппа актёров, сделали между ими и другими посетителями складку. Сумма набралась достаточная, ударили в топоры, заставили маляров писать кулисы, и театр скипел в минуту. Все довольны, и хозяева, и гости; труднее было всего набрать женщин. Молодые девушки при предложении о театре облизывались, краснели и говорили: «Стыдно». И. М. Долгоруков, «Повесть о рождении моём, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788‑го года в августе месяце, на 25‑ом году моей жизни», Части 1–2, 1788–1822 гг. [НКРЯ] ◆ — Это невозможно!.. — прервал его Крыжановский. — Почему? — удивлённо спросил Николай Павлович. — Вы забываете, ваше величество, что граф Фёдор Петрович Толстой по чину больше ничего, как мичман в отставке. А место вице-президента Академии художеств, кажется, требует чина статского советника? — Только-то? 〈…〉 У Николая Павловича живо скипело дело: граф Фёдор Петрович Толстой был назначен вице-президентом Академии художеств с пожалованием ему чина статского советника. М. Ф. Каменская, «Воспоминания», 1894 г. [НКРЯ]
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
Этимология править
Префиксное производное от глагола кипеть, далее от праслав. *kɨpḗtī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кыпѣти, кыплѭ, русск. кипеть, укр. кипíти, болг. кипя́, сербохорв. ки́пjети, ки́пи̑м, словенск. kipė́ti, kipím, чешск. kypět, польск. kipieć; восходит к праиндоевр. *kēwp-
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
Метаграммы править
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|