чудо
См. также чудеса, ҷудо. |
В Википедии есть статья «Чудо (значения)». |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | чу́до | чудеса́ |
Р. | чу́да | чуде́с |
Д. | чу́ду | чудеса́м |
В. | чу́до | чудеса́ |
Тв. | чу́дом | чудеса́ми |
Пр. | чу́де | чудеса́х |
чу́-до
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1c^ по классификации А. А. Зализняка).
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | чу́до | чу́да |
Р. | чу́да | чу́д |
Д. | чу́ду | чу́дам |
В. | чу́до | чу́да |
Тв. | чу́дом | чу́дами |
Пр. | чу́де | чу́дах |
Также используется склонение по схеме 1a:
Корень: -чуд-; окончание: -о [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- религ. и мифол. сверхъестественное явление, вызванное вмешательством божественной, потусторонней силы ◆ Примерно то же, что показал нам процитированный выше суфийский хадис, можно увидеть, если сравнить первое чудо Христа по Корану с первым чудом, совершённым Им по Евангелию. Юрий Максимов, «Понятие чуда в христианстве и в исламе», 2001 г. // «Альфа и Омега» [НКРЯ]
- крайне маловероятное событие ◆ Казалось, что этот высоковольтный футбол вот-вот закончится нулевой ничьей, если только не случится чудо. Филипп Бахтин, «„Интер“ — "Ювентус": лидеры итальянского чемпионата играют вничью», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]
- нечто необычное, объект, субъект или явление, вызывающий удивление, восхищение своими качествами ◆ Trustmaster 360 Modena $ 65 Это просто чудо! Управлять механическим роботом с такого пульта гораздо удобней, чем с клавиатуры. Андрей Сасиновский, «Игровые инструменты», 2003 г. // «Stuff» [НКРЯ] ◆ Это был художник, каких мало, одно из тех чуд, которых извергает из непочатого лона своего только одна Русь, художник-самоучка, отыскавший сам в душе своей, без учителей и школы, правила и законы, увлечённый только одною жаждою усовершенствованья и шедший, по причинам, может бытъ, неизвестным ему самому, одною только указанною из души дорогою; одно из тех самородных чуд, которых часто современники честят обидным словом «невежи» и которые не охлаждаются от охулений и собственных неудач, получают только новые рвенья и силы, и уже далеко в душе своей уходят от тех произведений, за которые получили титло невежи. Н. В. Гоголь, «Портрет», 1835 г. [НКРЯ] ◆ Ни гром, ни молния, ни солнечный восход со всеми победными звуками, ни закат с журавлиным обещанием нового прекрасного дня — ничто, никакое чудо природы не могло быть больше того, что случилось сейчас для Травки в болоте: она услышала слово человеческое, и какое слово! М. М. Пришвин, «Кладовая солнца», 1945 г. [НКРЯ]
- в знач. сказ.· удивительно, поразительно ◆ Ну, правда же, он чудо как хорош?! Андрей Белянин, «Свирепый ландграф», 1999 г. [НКРЯ]
- обычно с определением· сказочное необыкновенное существо ◆ Павел Семёнович! видели вы это чудо морское в человеческом образе? Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г. [НКРЯ] ◆ Вокруг него, поодаль от площадки кипел целый базар ведьм, колдунов, упырей, оборотней, леших, водяных, домовых и всяких чуд невиданных и неслыханных. О. М. Сомов, «Киевские ведьмы», 1833 г. [НКРЯ]
Синонимы
- сверхъестественное
- диво; частичн.: волшебство,
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от праслав. *čū́do «чудо, чары», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо (род. п. чоудесе; др.-греч. θαῦμα, τέρας), русск. чудо, укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. цуд, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|