Викисловарь:К удалению/2014
Это архив обсуждений удаления страниц за 2014 г. Текущая страница обсуждения удаления страниц — здесь |
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Мы не создаём статьи обо всех вообще названиях. Статьи о мостах и избушках на курьих ножках мне не встречались.--Cinemantique (обсуждение) 18:40, 20 декабря 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Пора уточнить правило ВС:ЧНЯВ про заводы, мосты, пароходы и т.п. Don Rumata 13:42, 21 декабря 2014 (UTC)
Обратил внимание на новую интересную помету Шаблон:усеч. и поэтому наткнулся на это слово: усеченный.
Я не ошибаюсь, что в русском есть только слово усечённый, а первое слово подлежит удалению? -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 12:47, 10 декабря 2014 (UTC)
- Перенаправление подойдёт, я думаю.--Cinemantique (обсуждение) 12:53, 10 декабря 2014 (UTC)
- Спасибо! -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 14:26, 10 декабря 2014 (UTC)
- Почему это нет слова? Мне кажется, в стихах оно часто встречается именно в таком произношении. Хотя бы как ru-old сойдёт. --Infovarius (обсуждение) 12:39, 11 декабря 2014 (UTC)
- Слово паспорт в начале 20 века произносили паспо́рт, а с середины того же века стали говорить па́спорт. Это одно и то же слово или два разных? Ответ очевиден. Ситуация с Ё примерно такая же. Что такого важного дала бы нам отдельная статья? Ну какой-нибудь стихотворный пример, который ещё нужно постараться найти, ну МФА-транскрипция, мало кому нужная (да прямо скажем: никому не нужная) — вот и всё. Да и это можно уместить в одной статье. К ru-old оно не относится, к нему относятся главным образом слова с ятями, ерами и прочими ижицами.--Cinemantique (обсуждение) 20:08, 14 декабря 2014 (UTC)
- Нет, позвольте, разница есть - паспорт при двух произношениях пишется одинаково, поэтому другую статью создавать не надо (а описать оба произношения в одной - можно). Да и не всегда яти говорят о старой орѲографии: ё - недавняя буква, до её появления некоторые слова писались по-другому. --Infovarius (обсуждение) 15:03, 15 декабря 2014 (UTC)
- Слово паспорт в начале 20 века произносили паспо́рт, а с середины того же века стали говорить па́спорт. Это одно и то же слово или два разных? Ответ очевиден. Ситуация с Ё примерно такая же. Что такого важного дала бы нам отдельная статья? Ну какой-нибудь стихотворный пример, который ещё нужно постараться найти, ну МФА-транскрипция, мало кому нужная (да прямо скажем: никому не нужная) — вот и всё. Да и это можно уместить в одной статье. К ru-old оно не относится, к нему относятся главным образом слова с ятями, ерами и прочими ижицами.--Cinemantique (обсуждение) 20:08, 14 декабря 2014 (UTC)
Итог править
Оставлено как перенаправление. Don Rumata 06:14, 13 января 2015 (UTC)
Как автор данной статьи, прошу удалить её. На время её создания я ещё не знал о существовании исходного (неотрицательного) словосочетания мяль вельде, а словосочетание аф мяль вельде = аф (не) + мяль вельде, и никакого дополнительного смысла, кроме как суммы этих двух языковых единиц, оно не несёт. --Nigmont (обсуждение) 08:41, 10 декабря 2014 (UTC)
Итог править
Удалено участником Al Silonov, спасибо. --Nigmont (обсуждение) 10:36, 10 декабря 2014 (UTC)
Неформат. Есть желающие привести это в чувство?--Cinemantique (обсуждение) 15:03, 2 ноября 2014 (UTC)
- Переименовано в полезная модель. Don Rumata 15:36, 2 ноября 2014 (UTC)
Числа править
См. категорию Числа/mul. Ничего не имею против цифр, но числа-то нам зачем? Ведь их количество — ∞. Сопоставление арабских, римских и прочих обозначений чисел можно сделать в каком-нибудь приложении.--Cinemantique (обсуждение) 11:10, 18 октября 2014 (UTC)
Итог править
Оставлено. Число это языковый знак. Для записи числительных можно использовать разные письменности. Арабские цифры один из способов записи. Для всех числительных, которые имеют отдельные лексемы, нужны статьи с их международным обозначением арабскими цифрами. Don Rumata 10:46, 19 октября 2014 (UTC)
- Это типа «у нас свой путь развития»? — Путь «токи пона», слов-цифр и изопсефии? Так мы начнём завтра заливку числовой бесконечности?--Cinemantique (обсуждение) 10:59, 19 октября 2014 (UTC)
Правильная ст. ёрӣ --ВМНС (обсуждение) 18:11, 25 сентября 2014 (UTC)
Итог править
Удалено по ВС:КБУ#С3. Коллега, используйте шаблоны для быстрого удаления в очевидных случаях. Don Rumata 10:42, 26 сентября 2014 (UTC)
Похоже, создано по ошибке, по ошибочной ссылке из статьи мочага. --Mullanur (обсуждение) 11:09, 23 сентября 2014 (UTC)
Итог править
Доработано и оставлено (хотя можно было и объединить с -яг).--Cinemantique (обсуждение) 16:03, 23 сентября 2014 (UTC)
С Лаосом нечего общего.--ВМНС (обсуждение) 18:56, 21 сентября 2014 (UTC)
Итог править
Сделали из неё английскую.--Cinemantique (обсуждение) 20:32, 21 сентября 2014 (UTC)
Ссылка на таджикскую википедию иллюзорна. В таджикских словарях таких слов пока нет. --ВМНС (обсуждение) 12:11, 23 августа 2014 (UTC)
- тадж. "Дар ин саҳифа то кунун матне вуҷуд надорад." - Такой страницы пока не существует.
Итог править
Переименовано в америтсий (см. Elementymology & Elements Multidict). Вопрос о записи слова с помощью латинизированной таджикской письменности остаётся открытым. Don Rumata
Говорят, нет такого слова в чешском.--Cinemantique (обсуждение) 03:07, 21 августа 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Дубликат hřiště. Don Rumata 14:14, 23 августа 2014 (UTC)
Что за итог? См. картинку править
- Может сделать перенаправление тогда? Don Rumata 19:41, 4 сентября 2014 (UTC)
- Сделано перенаправление. --- Валентин 05:38, 5 сентября 2014 (UTC)
Нет такой морфемы, частица описана здесь.--Cinemantique (обсуждение) 10:45, 19 августа 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Это всё из-за путаницы в значении термина частица. Don Rumata 22:38, 19 августа 2014 (UTC)
- С каких пор в русском языке частицы как часть речи пишутся слитно (точнее, через дефис)? --Infovarius (обсуждение) 10:55, 20 августа 2014 (UTC)
- Есть (точнее, были) ещё частицы с II, де.--Cinemantique (обсуждение) 10:59, 20 августа 2014 (UTC)
Есть сомнения в том, что такое слово существует и употребляется в русском языке. Нет в словарях, и в источниках тоже почти нулевой результат.--Cinemantique (обсуждение) 12:27, 18 июля 2014 (UTC)
Итог править
Оставлено. Не смотря на то, что слово является просто транслитерацией с идиш טײַטש, оно активно используется в литературе на русском языке. См. Идиш - еврейский немецкий на сайте Игоря Гаршина и книгу А. А. Быков Удивительное языкознание. — М. : Энас, 2011. — 208 с. — (О чем умолчали учебники). — ISBN 978-5-93196-938-1. Don Rumata 22:52, 19 августа 2014 (UTC)
Не окказионализм ли? В словарях нет, только в непонятном "Словаре Петербуржца". — soshial@ 22:07, 22 июня 2014 (UTC)
- В ленобласти слышал такое... точнее фразу "речка говнотечка". Думаю, не окказионализм. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 06:07, 23 июня 2014 (UTC)
Итог править
Оставлено. Зафиксировано в словарях c 1997 и активно используется в литературе. Don Rumata 06:19, 24 июня 2014 (UTC)
Сомнительное слово. В словарях, корпусах нет. Похоже на опечатку (п/м).--Cinemantique (обсуждение) 13:43, 17 июня 2014 (UTC)
Итог править
Удалено по критерию ВС:КБУ#С3. Don Rumata 07:22, 18 июня 2014 (UTC)
Убей бог, не вижу связанности словосочетания. Слово работать, в отличие от нем. arbeiten, прекрасно подходит и для машин. --Infovarius (обсуждение) 10:31, 8 июня 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Безусловно, это свободное словосочетание, как и «работа агрегата», «работа механизма», «работа устройства» и т. п. Don Rumata 12:50, 10 июня 2014 (UTC)
Зачем такая категория? Там всего три слова.--Cinemantique (обсуждение) 12:28, 2 июня 2014 (UTC)
Существование слова под сомнением.--Cinemantique (обсуждение) 16:29, 16 мая 2014 (UTC)
- Удалить, похоже на самодеятельность.--RoadTrain (обсуждение) 16:35, 16 мая 2014 (UTC)
Итог править
Удалено, по критерию С3. Это гипотетическое слово предлагалось как пример в статье Возможные русские и славянские замены заимствованиям и интернационализмам на сайте Игоря Гаршина. Don Rumata 12:46, 10 июня 2014 (UTC)
В том значении, на котором настаивает аноним, не является отдельной лексемой. Либо вернуть прежний вариант [1], либо удалить. Burzuchius (обсуждение) 18:57, 10 мая 2014 (UTC)
- Согласен. Можете вернуть, оформив как положено и подобрав примеры употребления?--Cinemantique (обсуждение) 19:02, 10 мая 2014 (UTC)
- Сделал. Burzuchius (обсуждение) 19:22, 10 мая 2014 (UTC)
Итог править
Доработал и оставил. Burzuchius (обсуждение) 19:30, 10 мая 2014 (UTC)
Переводы надо к нам заливать, а не ссылаться на любительский ресурс (впрочем, мы и сами любители). Предлагаю вычистить из статей этот не слишком ретиво расставленный шаблон.--Cinemantique (обсуждение) 08:28, 4 мая 2014 (UTC)
- Как-то в 2010 году я интересовался у Эла о назначении этого шаблона. Он высказался за его удаление. Не помню, чтобы кто-то с тех пор его использовал. Можно констатировать, что шаблон не прижился. Предлагаю ссылки с 26 статей, где он используется убрать, а сам шаблон удалить. Don Rumata 15:17, 4 мая 2014 (UTC)
Итог править
Возражений не было, шаблон удалён.--Cinemantique (обсуждение) 09:49, 10 мая 2014 (UTC)
Почти пустая категория с низким потенциалом.--Cinemantique (обсуждение) 08:29, 9 мая 2014 (UTC)
Никто ведь не добавляет. Предлагаю отказаться от идеи помечать «хорошие» статьи и избавиться от шаблона.--Cinemantique (обсуждение) 08:20, 28 апреля 2014 (UTC)
- Тогда и категорию надо будет удалить Категория:Статьи стандарта 2008. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 10:07, 28 апреля 2014 (UTC)
- Не возражаю. --- Vesailok 17:37, 28 апреля 2014 (UTC)
Итог править
Шаблон и категории будут удалены после чистки статей.--Cinemantique (обсуждение) 08:31, 4 мая 2014 (UTC)
Пустая статья. --Infovarius (обсуждение) 03:29, 28 апреля 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Индоевропейские корни нужно как-то иначе описывать. Don Rumata 15:19, 4 мая 2014 (UTC)
У этого словосочетания, конечно, есть однословный перевод, но у него есть и русское однословное соответствие. Я, может, и не против добавления (или закрепления?) в ВС функционала translation memory (хотя сейчас это и не вписывается в концепцию), но не в основном пространстве имён или хотя бы не в основных категориях.--Cinemantique (обсуждение) 05:38, 6 апреля 2014 (UTC)
- Оказывается, что это создал я в феврале 2011. Зачем, уже не помню. Удалить по желанию единственного автора. --- Vesailok 07:57, 6 апреля 2014 (UTC)
Итог править
Удалено по желанию единственного автора.--- Vesailok 12:36, 6 апреля 2014 (UTC)
Окказионализм или нет? Аж 3 тысячи гуглов есть. --Infovarius (обсуждение) 09:21, 3 апреля 2014 (UTC)
- В яндексе тысяча упоминаний. Оставить, так как термин существует. --- Vesailok 07:59, 6 апреля 2014 (UTC)
- По меньшей мере упоминается в 10 книгах и двух журналах. Надо оставить, я думаю.--Cinemantique (обсуждение) 08:31, 6 апреля 2014 (UTC)
Итог править
Оставлено. Редко, но используется в военно-исторической литературе. Don Rumata 08:24, 24 октября 2014 (UTC)
Больше нигде не используется: Служебная:Ссылки сюда/Шаблон:сущ ru f una — Vitalik обс 20:56, 29 марта 2014 (UTC)
Итог править
Неиспользуемое перенаправление с ошибкой в названии удалено.--Cinemantique (обсуждение) 21:11, 29 марта 2014 (UTC)
Ну не фразеологизм это. АБ = А + Б.--Cinemantique (обсуждение) 09:21, 29 марта 2014 (UTC)
- Право, не знаю. Во многих славянских языках есть отдельные слова для подобных понятий. В немецком тем более. --- Vesailok 09:23, 29 марта 2014 (UTC)
- Ну на немецкий не стоит равняться :) --Infovarius (обсуждение) 15:31, 29 марта 2014 (UTC)
- (Кстати, в немецком словаре статью удалили.) Назовём это проблемой однословного перевода (русских) свободных словосочетаний или проблемой «томатного сока». Очевидно, что в статье о соке кроме перевода на немецкий нет ничего интересного; только для этого перевода она и нужна, а вся прочая информация будет мешать переводчику. Конечно, переводчика нужно привести к этому слову, но нужно ли для этого делать отдельные статьи и включать их в общую категорию устойчивых словосочетаний и соответствующие подразделы статей о русских словах?--Cinemantique (обсуждение) 18:56, 30 марта 2014 (UTC)
- бетонный завод и бетонный забор. Да и завод словечко ещё то. Для "нерусского" вполне себе возможность пойти в неправильном направлении по значению. Weldis (обсуждение) 21:15, 30 марта 2014 (UTC).
- Обсуждали Викисловарь:Лингвистические и лексикографические вопросы/2013#Тривиальные словосочетания. Консенсус за то, чтобы не делать статей для свободных словосочетаний, если это не термин. Нужно бы это закрепить в правиле. Предлагаю сообществу ещё раз обсудить необходимость статей о глагольных коллокациях типа осыпать поцелуями, засыпать вопросами. Их довольно много. В Словаре глагольной сочетаемости непредметных имен русского языка их 10015. Don Rumata 11:53, 2 апреля 2014 (UTC)
- Я встречался в пределах обсуждений в этом словаре со взглядом Силонова о том, что одной из функций нашего словаря может быть применимость его для распознания смысла тех или иных элементов языка машиной. С этой точки зрения любое смысловое разжёвывание сочетаний слов может быть полезным. Формальный взгляд на так называемые свободные сочетания много дают гордыне всезнающего и свысока смотрящего на всех остальных русскоязычного человека, но мало дают сфере коммуникаций людей или машин других культур. Weldis (обсуждение) 18:39, 2 апреля 2014 (UTC).
- Как вариант: вынести в другое пространство имён (мб, даже запросить отдельное), упростить структуру (зачем переводчикам это масло масляное в семантике?) и располагать ссылку на такие статьи где-то в переводах. Человек, который ищет всяческие «спустя рукава» и «после дождичка в четверг», вряд ли ожидает наткнуться на какой-то бетонный завод.--Cinemantique (обсуждение) 19:20, 2 апреля 2014 (UTC)
- Поставим предложение об отдельном пространстве для свободных и типовых словосочетаний, фраз и т.п. на голосование? --- Vesailok 07:01, 6 апреля 2014 (UTC)
- Как вариант: вынести в другое пространство имён (мб, даже запросить отдельное), упростить структуру (зачем переводчикам это масло масляное в семантике?) и располагать ссылку на такие статьи где-то в переводах. Человек, который ищет всяческие «спустя рукава» и «после дождичка в четверг», вряд ли ожидает наткнуться на какой-то бетонный завод.--Cinemantique (обсуждение) 19:20, 2 апреля 2014 (UTC)
- Я встречался в пределах обсуждений в этом словаре со взглядом Силонова о том, что одной из функций нашего словаря может быть применимость его для распознания смысла тех или иных элементов языка машиной. С этой точки зрения любое смысловое разжёвывание сочетаний слов может быть полезным. Формальный взгляд на так называемые свободные сочетания много дают гордыне всезнающего и свысока смотрящего на всех остальных русскоязычного человека, но мало дают сфере коммуникаций людей или машин других культур. Weldis (обсуждение) 18:39, 2 апреля 2014 (UTC).
- Обсуждали Викисловарь:Лингвистические и лексикографические вопросы/2013#Тривиальные словосочетания. Консенсус за то, чтобы не делать статей для свободных словосочетаний, если это не термин. Нужно бы это закрепить в правиле. Предлагаю сообществу ещё раз обсудить необходимость статей о глагольных коллокациях типа осыпать поцелуями, засыпать вопросами. Их довольно много. В Словаре глагольной сочетаемости непредметных имен русского языка их 10015. Don Rumata 11:53, 2 апреля 2014 (UTC)
- бетонный завод и бетонный забор. Да и завод словечко ещё то. Для "нерусского" вполне себе возможность пойти в неправильном направлении по значению. Weldis (обсуждение) 21:15, 30 марта 2014 (UTC).
- (Кстати, в немецком словаре статью удалили.) Назовём это проблемой однословного перевода (русских) свободных словосочетаний или проблемой «томатного сока». Очевидно, что в статье о соке кроме перевода на немецкий нет ничего интересного; только для этого перевода она и нужна, а вся прочая информация будет мешать переводчику. Конечно, переводчика нужно привести к этому слову, но нужно ли для этого делать отдельные статьи и включать их в общую категорию устойчивых словосочетаний и соответствующие подразделы статей о русских словах?--Cinemantique (обсуждение) 18:56, 30 марта 2014 (UTC)
- Ну на немецкий не стоит равняться :) --Infovarius (обсуждение) 15:31, 29 марта 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Статьи вне основного пространства словаря — служебные, поэтому не предназначены для описания значений словосочетаний. Добавление свободных словосочетаний, не включённых в специализированные словари как дефиниции терминов, неоправданно раздувает словарь бессмысленными толкованиями. Don Rumata 09:01, 24 октября 2014 (UTC)
Хот мыслей уважаемого Участник:Soshial, боюсь, не улавливаю. Каждый имеет право считать что угодно. Но практика использования - безличностна. Хотя, признаю, критерий распространённости применения, впрочем, так мне никто озвучить пока и не рискнул. Таки, может найдётся рискнувший? --Gorvzavodru (обсуждение) 18:29, 21 марта 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Мне не удалось найти подтверждения существования слова. Написание биткоин/биткойн встречается в литературе. Откуда тут «т» на конце, мне непонятно. Don Rumata 00:06, 22 марта 2014 (UTC)
Слово забавное, но существует ли оно в языке? В словарях отсутствует, в литературе — только в вариациях одного анекдота. И дефиниция, данная автором статьи, однозначно указывает на то, что перед нами окказионализм, которому не место в Викисловаре. Но есть также упоминания в Гугле, в разговорных жанрах; возможно, у слова есть более широкое и сложившееся значение. Я сомневаюсь и поэтому выношу сюда на обсуждение.--Cinemantique (обсуждение) 01:45, 17 марта 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. В книге И. М. Ганжина, Р. Д. Кузнецова Язык как зеркало времени: к 75-летию со дня рождения профессора Р. Д. Кузнецовой. — Тверь : Твер. гос. ун-т, 2007. «Окказиональный императив пятидесятирублируй мотивирован сочетанием числительного и существительного (пятьдесят рублей — пятидесятирублировать), в узусе от таких словосочетаний образуются существительные (пятидесятилетие) и прилагательные (пятидесятилетний).» Don Rumata 10:48, 17 марта 2014 (UTC)
Слово довлеть пишется через о и в таком написании зафиксировано ещё у Срезневского (довълети) и Поликарпова (довлѣетъ).--Cinemantique (обсуждение) 09:01, 16 марта 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Удаляйте такое по быстрому. Об истории слова довлеть можно почитать у В. В. Виноградова. Don Rumata 09:08, 16 марта 2014 (UTC)
Похоже на окказионализм.--Cinemantique (обсуждение) 13:34, 15 марта 2014 (UTC)
Итог править
Да-да, авторский неологизм. Удалено. Don Rumata 21:49, 15 марта 2014 (UTC)
Слово с ошибкой в названии (см. ветеринар). Не знаю, нужны ли такие страницы как перенаправления. --Brateevsky {talk} 14:19, 11 марта 2014 (UTC)
Итог править
{{wrongname}} + Викисловарь:Ошибки.--Cinemantique (обсуждение) 15:13, 11 марта 2014 (UTC)
Ненужные шаблоны глаголов править
Шаблон:гл ru 4a-мер править
Был прежназначен только для одного глагола мерить. Исправил; более не нужен.
- А как же причастие меряемый? Решили выбросить вместо с шаблоном? Don Rumata 22:00, 27 марта 2014 (UTC)
- Указанное Вами причастие является формой глагола мерять (есть у Ушакова). А в саму статью о гл. мерить можно в качестве комментария включить эту форму, если вы настаиваете. Пожалуйста, просмотрите другие шаблоны к удалению, очень прошу. Там намного легче и быстрее можно принять решение об удалении. — soshial@ 22:58, 27 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4a(-) править
Непонятно, откуда взялся.
- Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4a-щСВ править
Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4a-т-ьСВ.
- Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4a-щ-сяСВ править
Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4a-т-ь-сяСВ.
- Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4a-т-гСВ править
Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4a-т-ьСВ.
- Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4a-т-сСВ править
Уже есть Шаблон:гл ru 4a-т-иСВ. Прич. страд. почему-то отсутствует. Удалить.
Шаблон:гл ru 4a-л-гСВ править
Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4a-л-ьСВ.
- Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4b-з править
Неясный зверь.
- Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4b-щСВ править
Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4b-тСВ.
- Заменено перенаправлением. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4b-щ-сяСВ править
Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4b-т-сяСВ.
- Заменено перенаправлением. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4b-т-ждСВ править
Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4b-тСВ.
Шаблон:гл ru 4c(7)-щСВ править
Уточнять -щ- нам не нужно на ВС.
- Заменено перенаправлением. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 4c(15)СВ править
Ошибочно сделали шаблон, потому что там стояло §15 у Зализняка.
- Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 5aСВ править
Перенёс данный шаблон в Шаблон:гл ru 5a-шСВ. Самих слов просто типа «гл ru 5aСВ» нет. — soshial@ 11:10, 11 февраля 2014 (UTC)
- Так зачем было переносить и добавлять уточнение-то? Don Rumata 11:14, 11 февраля 2014 (UTC)
- Потому что я не могу удалять шаблоны. Перенаправить я тоже не мог, потому что в {{гл ru 5a-шСВ}} уже было непусто. — soshial@ 11:47, 11 февраля 2014 (UTC)
- DonRumata, дулаите, пожалуйста. — soshial@ 16:19, 11 февраля 2014 (UTC)
- Я не понял, зачем вы создали {{гл ru 5a-шСВ}}, который идентичен {{гл ru 5aСВ}}? Как раз его и нужно удалять. Don Rumata 20:37, 11 февраля 2014 (UTC)
- Потому что в шаблон с "-у" в 1л. ед. ч. должен быть с индексом -ш. Если бы так не было шипящего, то там должна была бы быть буква "-ю". Таким же образом, сейчас у глагола слышать шаблон {{гл ru 5a-ш}}, а не {{гл ru 5a}}. — soshial@ 15:19, 14 февраля 2014 (UTC)
- Я не понял, зачем вы создали {{гл ru 5a-шСВ}}, который идентичен {{гл ru 5aСВ}}? Как раз его и нужно удалять. Don Rumata 20:37, 11 февраля 2014 (UTC)
- DonRumata, дулаите, пожалуйста. — soshial@ 16:19, 11 февраля 2014 (UTC)
- Потому что я не могу удалять шаблоны. Перенаправить я тоже не мог, потому что в {{гл ru 5a-шСВ}} уже было непусто. — soshial@ 11:47, 11 февраля 2014 (UTC)
- "Просто тип" 5aСВ должен быть у выгореть, высмотреть. А у них почему-то в шаблоне стоит 5a-лСВ, которое предполагается (если понимаю здешнюю систему) для чего-то типа вытерпеть. -- M. G. J. (обсуждение) 17:38, 14 февраля 2014 (UTC)
Итог править
Оставлено по аргументам коллеги M. G. J. По сути было выполнено удаление шаблона 5aСВ и переименование 5a-лСВ в 5aСВ. Don Rumata 00:30, 11 марта 2014 (UTC)
Шаблон:гл ru 5bСВ? править
Надобность в этом шаблоне отпала, т.к. он был предназначен для глаголов с затруднённой повелительной формой.
Шаблон:гл ru 5b? править
Надобность в этом шаблоне отпала, т.к. он был предназначен для глаголов с затруднённой повелительной формой.
Шаблон:гл ru 5b- править
Надобность в этом шаблоне отпала, т.к. он был предназначен для глаголов с затруднённой повелительной формой.
Шаблон:гл ru 5b-ц править
Неясный зверь. Удалить.
Шаблон:гл ru 6°b/c"-сяСВ править
Удалить, т.к. уже есть Шаблон:гл ru 6°b/c-сяСВ, а мы не используем кавычек в именовании шаблонов.
Шаблон:гл ru 6c? править
Непонятная совсем схема (отчасти похожая на 1 тип). Перенёс глаголы.
Шаблон:гл ru 7aСВ-вы править
Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 7a-иСВ.
Шаблон:гл ru 14*b-мСВ править
Сделать перенаправление на Шаблон:гл ru 14*bСВ ради унификации.
Шаблон:гл ru 14c-ъСВ править
Все перенесены в Шаблон:гл ru 14cСВ.
Шаблоны 14c/c" (MGJ) править
{{гл ru 14c/c"@обнятьсяСВ}}, {{гл ru 14c/c"@поднятьсяСВ}}, {{гл ru 14c/c"@отнятьсяСВ}} — все перенесены в Шаблон:гл ru 14c/c"-сяСВ.
Шаблон:гл ru 16b/c-ся-безл править
Перенёс в Шаблон:гл ru 16b/c-ся.
— soshial@ 16:51, 12 марта 2014 (UTC)
Мне кажется, это свободное сочетание. --Infovarius (обсуждение) 06:14, 10 февраля 2014 (UTC)
- Ещё рассмотрите прикроватная тумба и тумба стола. Последнее ближе к устойчивому, но я не уверен. --Infovarius (обсуждение) 12:04, 10 февраля 2014 (UTC)
- Аналогично свободное словосочетание — словосочетание, в котором ключевое слово потенциально может сочетаться с любым словом. Don Rumata 12:42, 10 февраля 2014 (UTC)
Итог править
Удалено. Безусловно свободное словосочетание, как и подставка по телевизор. Don Rumata 06:43, 10 февраля 2014 (UTC)
Похоже, что это слово — народный новодел, по меньшей мере, в словарях не обнаруживается, да и даже в приличной периодике не употребляют. Коли было бы где-то его описание и подобающая атрибуция среды употребления — можно было бы и держать, но в таком виде — предлагаю удалить, Bezik (обсуждение) 19:26, 12 января 2014 (UTC)
- Оставить. Есть, например, в Мультитране. В прессе встречается довольно часто. --- Vesailok 19:49, 12 января 2014 (UTC)
- Есть упоминания в НКРЯ аж с 1970-х годов. Так что вряд ли народный и вряд ли ново. Отсутствие в словарях связано, может быть, с низкой частотой употребления во время выхода этих словарей.--Cinemantique (обсуждение) 22:51, 12 января 2014 (UTC)
- Ну раз встречается даже у приличных авторов — то можно бы и оставить, но, что-то мне кажется, что как-то атрибутировать эти безобразные слова со странной редукцией в словообразовании надо (а в речи-то много чего услышать можно, даже «коммуцировать» и «коммуникачить»:) Bezik (обсуждение) 13:48, 15 января 2014 (UTC)
- Нет никакой редукции. Прямо из нем. kommunizieren заимствовано. И не новодел: "коммуницировать" встречается уже в 1877 году, "коммуницирование" — в 1935. -- M. G. J. (обсуждение) 15:32, 15 января 2014 (UTC)
- Не из занудства, а из чистого любопытства: где эти слова нашлись в 1877 и 1935 годах? Bezik (обсуждение) 19:27, 15 января 2014 (UTC)
- Вот самые древние обнаруженные примеры (после правки орфографии и пунктуации можно использовать в соотв. статьях): ◆ Въ мѣстѣ соприкасанія вѣточки образующей пряжку, съ волокномъ, оболочка разрушается и, такимъ образомъ, черезъ посредство пряжки содержимое одной и другой части волокна, раздѣленное перегородкой, коммуницируетъ... Н. Сорокин, «Основы микологии, с обозрением учения о заразительных болезнях», 1877 г. ◆ Так, он [М. М. Майзель] пишет: «рорванд», вместо «трубная решетка»; «наименьшее протяжение», вместо «наименьшее расстояние»; «двойные паровые медные днища», вместо «медные чаши с паровой рубашкой»; «коммуницирование аппаратов», вместо «присоединение трубопроводов к аппаратам»; прокладка «упрятывается в углубление», вместо «укладывается или помещается в канавку». С. И. Щепкин, «Недопустимая безответственность» (рецензия на: М. М. Майзель, «Справочное руководство по машиностроению», т. IV, вып. 2 «Химическая аппаратура», 1934), 1935 г. // «Социалистическая реконструкция и наука» -- M. G. J. (обсуждение) 19:52, 15 января 2014 (UTC)
- Не из занудства, а из чистого любопытства: где эти слова нашлись в 1877 и 1935 годах? Bezik (обсуждение) 19:27, 15 января 2014 (UTC)
- Нет никакой редукции. Прямо из нем. kommunizieren заимствовано. И не новодел: "коммуницировать" встречается уже в 1877 году, "коммуницирование" — в 1935. -- M. G. J. (обсуждение) 15:32, 15 января 2014 (UTC)
- Ну раз встречается даже у приличных авторов — то можно бы и оставить, но, что-то мне кажется, что как-то атрибутировать эти безобразные слова со странной редукцией в словообразовании надо (а в речи-то много чего услышать можно, даже «коммуцировать» и «коммуникачить»:) Bezik (обсуждение) 13:48, 15 января 2014 (UTC)
Итог править
Оставлено. По аргументам коллеги M. G. J. Don Rumata 13:56, 16 января 2014 (UTC)