Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.


Мы не создаём статьи обо всех вообще названиях. Статьи о мостах и избушках на курьих ножках мне не встречались.--Cinemantique (обсуждение) 18:40, 20 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Удалено. Пора уточнить правило ВС:ЧНЯВ про заводы, мосты, пароходы и т.п. Don Rumata 13:42, 21 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Обратил внимание на новую интересную помету Шаблон:усеч. и поэтому наткнулся на это слово: усеченный.

Я не ошибаюсь, что в русском есть только слово усечённый, а первое слово подлежит удалению? -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 12:47, 10 декабря 2014 (UTC)[ответить]

  • Почему это нет слова? Мне кажется, в стихах оно часто встречается именно в таком произношении. Хотя бы как ru-old сойдёт. --Infovarius (обсуждение) 12:39, 11 декабря 2014 (UTC)[ответить]
    • Слово паспорт в начале 20 века произносили паспо́рт, а с середины того же века стали говорить па́спорт. Это одно и то же слово или два разных? Ответ очевиден. Ситуация с Ё примерно такая же. Что такого важного дала бы нам отдельная статья? Ну какой-нибудь стихотворный пример, который ещё нужно постараться найти, ну МФА-транскрипция, мало кому нужная (да прямо скажем: никому не нужная) — вот и всё. Да и это можно уместить в одной статье. К ru-old оно не относится, к нему относятся главным образом слова с ятями, ерами и прочими ижицами.--Cinemantique (обсуждение) 20:08, 14 декабря 2014 (UTC)[ответить]
      • Нет, позвольте, разница есть - паспорт при двух произношениях пишется одинаково, поэтому другую статью создавать не надо (а описать оба произношения в одной - можно). Да и не всегда яти говорят о старой орѲографии: ё - недавняя буква, до её появления некоторые слова писались по-другому. --Infovarius (обсуждение) 15:03, 15 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Оставлено как перенаправление. Don Rumata 06:14, 13 января 2015 (UTC)[ответить]

Как автор данной статьи, прошу удалить её. На время её создания я ещё не знал о существовании исходного (неотрицательного) словосочетания мяль вельде, а словосочетание аф мяль вельде = аф (не) + мяль вельде, и никакого дополнительного смысла, кроме как суммы этих двух языковых единиц, оно не несёт. --Nigmont (обсуждение) 08:41, 10 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено участником Al Silonov, спасибо. --Nigmont (обсуждение) 10:36, 10 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Неформат. Есть желающие привести это в чувство?--Cinemantique (обсуждение) 15:03, 2 ноября 2014 (UTC)[ответить]

 Переименовано в полезная модель. Don Rumata 15:36, 2 ноября 2014 (UTC)[ответить]

См. категорию Числа/mul. Ничего не имею против цифр, но числа-то нам зачем? Ведь их количество — . Сопоставление арабских, римских и прочих обозначений чисел можно сделать в каком-нибудь приложении.--Cinemantique (обсуждение) 11:10, 18 октября 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Оставлено. Число это языковый знак. Для записи числительных можно использовать разные письменности. Арабские цифры один из способов записи. Для всех числительных, которые имеют отдельные лексемы, нужны статьи с их международным обозначением арабскими цифрами. Don Rumata 10:46, 19 октября 2014 (UTC)[ответить]

Это типа «у нас свой путь развития»? — Путь «токи пона», слов-цифр и изопсефии? Так мы начнём завтра заливку числовой бесконечности?--Cinemantique (обсуждение) 10:59, 19 октября 2014 (UTC)[ответить]

Правильная ст. ёрӣ --ВМНС (обсуждение) 18:11, 25 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено по ВС:КБУ#С3. Коллега, используйте шаблоны для быстрого удаления в очевидных случаях. Don Rumata 10:42, 26 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Похоже, создано по ошибке, по ошибочной ссылке из статьи мочага. --Mullanur (обсуждение) 11:09, 23 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Доработано и оставлено (хотя можно было и объединить с -яг).--Cinemantique (обсуждение) 16:03, 23 сентября 2014 (UTC)[ответить]

С Лаосом нечего общего.--ВМНС (обсуждение) 18:56, 21 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Сделали из неё английскую.--Cinemantique (обсуждение) 20:32, 21 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Ссылка на таджикскую википедию иллюзорна. В таджикских словарях таких слов пока нет. --ВМНС (обсуждение) 12:11, 23 августа 2014 (UTC)[ответить]

тадж. "Дар ин саҳифа то кунун матне вуҷуд надорад." - Такой страницы пока не существует.

Итог править

 Переименовано в америтсий (см. Elementymology & Elements Multidict). Вопрос о записи слова с помощью латинизированной таджикской письменности остаётся открытым. Don Rumata

Говорят, нет такого слова в чешском.--Cinemantique (обсуждение) 03:07, 21 августа 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. Дубликат hřiště. Don Rumata 14:14, 23 августа 2014 (UTC)[ответить]

Что за итог? См. картинку править

Есть оба варианта!
Может сделать перенаправление тогда? Don Rumata 19:41, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Сделано перенаправление. --- Валентин 05:38, 5 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Нет такой морфемы, частица описана здесь.--Cinemantique (обсуждение) 10:45, 19 августа 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. Это всё из-за путаницы в значении термина частица. Don Rumata 22:38, 19 августа 2014 (UTC)[ответить]

С каких пор в русском языке частицы как часть речи пишутся слитно (точнее, через дефис)? --Infovarius (обсуждение) 10:55, 20 августа 2014 (UTC)[ответить]
Есть (точнее, были) ещё частицы с II, де.--Cinemantique (обсуждение) 10:59, 20 августа 2014 (UTC)[ответить]

Есть сомнения в том, что такое слово существует и употребляется в русском языке. Нет в словарях, и в источниках тоже почти нулевой результат.--Cinemantique (обсуждение) 12:27, 18 июля 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Оставлено. Не смотря на то, что слово является просто транслитерацией с идиш טײַטש‎, оно активно используется в литературе на русском языке. См. Идиш - еврейский немецкий на сайте Игоря Гаршина и книгу А. А. Быков Удивительное языкознание. — М. : Энас, 2011. — 208 с. — (О чем умолчали учебники). — ISBN 978-5-93196-938-1. Don Rumata 22:52, 19 августа 2014 (UTC)[ответить]

Не окказионализм ли? В словарях нет, только в непонятном "Словаре Петербуржца". — soshial@ 22:07, 22 июня 2014 (UTC)[ответить]

В ленобласти слышал такое... точнее фразу "речка говнотечка". Думаю, не окказионализм. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 06:07, 23 июня 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Оставлено. Зафиксировано в словарях c 1997 и активно используется в литературе. Don Rumata 06:19, 24 июня 2014 (UTC)[ответить]

Сомнительное слово. В словарях, корпусах нет. Похоже на опечатку (п/м).--Cinemantique (обсуждение) 13:43, 17 июня 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено по критерию ‎ВС:КБУ#С3. Don Rumata 07:22, 18 июня 2014 (UTC)[ответить]

Убей бог, не вижу связанности словосочетания. Слово работать, в отличие от нем. arbeiten, прекрасно подходит и для машин. --Infovarius (обсуждение) 10:31, 8 июня 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. Безусловно, это свободное словосочетание, как и «работа агрегата», «работа механизма», «работа устройства» и т. п. Don Rumata 12:50, 10 июня 2014 (UTC)[ответить]

Зачем такая категория? Там всего три слова.--Cinemantique (обсуждение) 12:28, 2 июня 2014 (UTC)[ответить]

Существование слова под сомнением.--Cinemantique (обсуждение) 16:29, 16 мая 2014 (UTC)[ответить]

X Удалить, похоже на самодеятельность.--RoadTrain (обсуждение) 16:35, 16 мая 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Удалено, по критерию С3. Это гипотетическое слово предлагалось как пример в статье Возможные русские и славянские замены заимствованиям и интернационализмам на сайте Игоря Гаршина. Don Rumata 12:46, 10 июня 2014 (UTC)[ответить]

В том значении, на котором настаивает аноним, не является отдельной лексемой. Либо вернуть прежний вариант [1], либо удалить. Burzuchius (обсуждение) 18:57, 10 мая 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Доработал и оставил. Burzuchius (обсуждение) 19:30, 10 мая 2014 (UTC)[ответить]

Переводы надо к нам заливать, а не ссылаться на любительский ресурс (впрочем, мы и сами любители). Предлагаю вычистить из статей этот не слишком ретиво расставленный шаблон.--Cinemantique (обсуждение) 08:28, 4 мая 2014 (UTC)[ответить]

Как-то в 2010 году я интересовался у Эла о назначении этого шаблона. Он высказался за его удаление. Не помню, чтобы кто-то с тех пор его использовал. Можно констатировать, что шаблон не прижился. Предлагаю ссылки с 26 статей, где он используется убрать, а сам шаблон удалить. Don Rumata 15:17, 4 мая 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Возражений не было, шаблон удалён.--Cinemantique (обсуждение) 09:49, 10 мая 2014 (UTC)[ответить]

Почти пустая категория с низким потенциалом.--Cinemantique (обсуждение) 08:29, 9 мая 2014 (UTC)[ответить]

Никто ведь не добавляет. Предлагаю отказаться от идеи помечать «хорошие» статьи и избавиться от шаблона.--Cinemantique (обсуждение) 08:20, 28 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Тогда и категорию надо будет удалить Категория:Статьи стандарта 2008. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 10:07, 28 апреля 2014 (UTC)[ответить]
Не возражаю. --- Vesailok 17:37, 28 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Шаблон и категории будут удалены после чистки статей.--Cinemantique (обсуждение) 08:31, 4 мая 2014 (UTC)[ответить]

Пустая статья. --Infovarius (обсуждение) 03:29, 28 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. Индоевропейские корни нужно как-то иначе описывать. Don Rumata 15:19, 4 мая 2014 (UTC)[ответить]

У этого словосочетания, конечно, есть однословный перевод, но у него есть и русское однословное соответствие. Я, может, и не против добавления (или закрепления?) в ВС функционала translation memory (хотя сейчас это и не вписывается в концепцию), но не в основном пространстве имён или хотя бы не в основных категориях.--Cinemantique (обсуждение) 05:38, 6 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Оказывается, что это создал я в феврале 2011. Зачем, уже не помню. Удалить по желанию единственного автора. --- Vesailok 07:57, 6 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Удалено по желанию единственного автора.--- Vesailok 12:36, 6 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Окказионализм или нет? Аж 3 тысячи гуглов есть. --Infovarius (обсуждение) 09:21, 3 апреля 2014 (UTC)[ответить]

В яндексе тысяча упоминаний. Оставить, так как термин существует. --- Vesailok 07:59, 6 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Оставлено. Редко, но используется в военно-исторической литературе. Don Rumata 08:24, 24 октября 2014 (UTC)[ответить]

Больше нигде не используется: Служебная:Ссылки сюда/Шаблон:сущ ru f unaVitalik обс 20:56, 29 марта 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Неиспользуемое перенаправление с ошибкой в названии удалено.--Cinemantique (обсуждение) 21:11, 29 марта 2014 (UTC)[ответить]

Ну не фразеологизм это. АБ = А + Б.--Cinemantique (обсуждение) 09:21, 29 марта 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. Статьи вне основного пространства словаря — служебные, поэтому не предназначены для описания значений словосочетаний. Добавление свободных словосочетаний, не включённых в специализированные словари как дефиниции терминов, неоправданно раздувает словарь бессмысленными толкованиями. Don Rumata 09:01, 24 октября 2014 (UTC)[ответить]

Хот мыслей уважаемого Участник:Soshial, боюсь, не улавливаю. Каждый имеет право считать что угодно. Но практика использования - безличностна. Хотя, признаю, критерий распространённости применения, впрочем, так мне никто озвучить пока и не рискнул. Таки, может найдётся рискнувший? --Gorvzavodru (обсуждение) 18:29, 21 марта 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. Мне не удалось найти подтверждения существования слова. Написание биткоин/биткойн встречается в литературе. Откуда тут «т» на конце, мне непонятно. Don Rumata 00:06, 22 марта 2014 (UTC)[ответить]

Слово забавное, но существует ли оно в языке? В словарях отсутствует, в литературе — только в вариациях одного анекдота. И дефиниция, данная автором статьи, однозначно указывает на то, что перед нами окказионализм, которому не место в Викисловаре. Но есть также упоминания в Гугле, в разговорных жанрах; возможно, у слова есть более широкое и сложившееся значение. Я сомневаюсь и поэтому выношу сюда на обсуждение.--Cinemantique (обсуждение) 01:45, 17 марта 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. В книге И. М. Ганжина, Р. Д. Кузнецова Язык как зеркало времени: к 75-летию со дня рождения профессора Р. Д. Кузнецовой. — Тверь : Твер. гос. ун-т, 2007. «Окказиональный императив пятидесятирублируй мотивирован сочетанием числительного и существительного (пятьдесят рублей — пятидесятирублировать), в узусе от таких словосочетаний образуются существительные (пятидесятилетие) и прилагательные (пятидесятилетний).» Don Rumata 10:48, 17 марта 2014 (UTC)[ответить]

Слово довлеть пишется через о и в таком написании зафиксировано ещё у Срезневского (довълети) и Поликарпова (довлѣетъ).--Cinemantique (обсуждение) 09:01, 16 марта 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. Удаляйте такое по быстрому. Об истории слова довлеть можно почитать у В. В. Виноградова. Don Rumata 09:08, 16 марта 2014 (UTC)[ответить]

Похоже на окказионализм.--Cinemantique (обсуждение) 13:34, 15 марта 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Да-да, авторский неологизм.  Удалено. Don Rumata 21:49, 15 марта 2014 (UTC)[ответить]

Слово с ошибкой в названии (см. ветеринар). Не знаю, нужны ли такие страницы как перенаправления. --Brateevsky {talk} 14:19, 11 марта 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

{{wrongname}} + Викисловарь:Ошибки.--Cinemantique (обсуждение) 15:13, 11 марта 2014 (UTC)[ответить]

Ненужные шаблоны глаголов править

Шаблон:гл ru 4a-мер править

Был прежназначен только для одного глагола мерить. Исправил; более не нужен.

А как же причастие меряемый? Решили выбросить вместо с шаблоном? Don Rumata 22:00, 27 марта 2014 (UTC)[ответить]
Указанное Вами причастие является формой глагола мерять (есть у Ушакова). А в саму статью о гл. мерить можно в качестве комментария включить эту форму, если вы настаиваете. Пожалуйста, просмотрите другие шаблоны к удалению, очень прошу. Там намного легче и быстрее можно принять решение об удалении. — soshial@ 22:58, 27 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4a(-) править

Непонятно, откуда взялся.

 Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4a-щСВ править

Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4a-т-ьСВ.

 Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4a-щ-сяСВ править

Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4a-т-ь-сяСВ.

 Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4a-т-гСВ править

Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4a-т-ьСВ.

 Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4a-т-сСВ править

Уже есть Шаблон:гл ru 4a-т-иСВ. Прич. страд. почему-то отсутствует. Удалить.

Шаблон:гл ru 4a-л-гСВ править

Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4a-л-ьСВ.

 Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4b-з править

Неясный зверь.

 Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4b-щСВ править

Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4b-тСВ.

 Заменено перенаправлением. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4b-щ-сяСВ править

Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4b-т-сяСВ.

 Заменено перенаправлением. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4b-т-ждСВ править

Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 4b-тСВ.

Шаблон:гл ru 4c(7)-щСВ править

Уточнять -щ- нам не нужно на ВС.

 Заменено перенаправлением. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 4c(15)СВ править

Ошибочно сделали шаблон, потому что там стояло §15 у Зализняка.

 Удалено. Don Rumata 14:36, 28 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 5aСВ править

Перенёс данный шаблон в Шаблон:гл ru 5a-шСВ. Самих слов просто типа «гл ru 5aСВ» нет. — soshial@ 11:10, 11 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Так зачем было переносить и добавлять уточнение-то? Don Rumata 11:14, 11 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Потому что я не могу удалять шаблоны. Перенаправить я тоже не мог, потому что в {{гл ru 5a-шСВ}} уже было непусто. — soshial@ 11:47, 11 февраля 2014 (UTC)[ответить]
DonRumata, дулаите, пожалуйста. — soshial@ 16:19, 11 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Я не понял, зачем вы создали {{гл ru 5a-шСВ}}, который идентичен {{гл ru 5aСВ}}? Как раз его и нужно удалять. Don Rumata 20:37, 11 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Потому что в шаблон с "-у" в 1л. ед. ч. должен быть с индексом -ш. Если бы так не было шипящего, то там должна была бы быть буква "-ю". Таким же образом, сейчас у глагола слышать шаблон {{гл ru 5a-ш}}, а не {{гл ru 5a}}. — soshial@ 15:19, 14 февраля 2014 (UTC)[ответить]
"Просто тип" 5aСВ должен быть у выгореть, высмотреть. А у них почему-то в шаблоне стоит 5a-лСВ, которое предполагается (если понимаю здешнюю систему) для чего-то типа вытерпеть. -- M. G. J. (обсуждение) 17:38, 14 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Оставлено по аргументам коллеги M. G. J. По сути было выполнено удаление шаблона 5aСВ и переименование 5a-лСВ в 5aСВ. Don Rumata 00:30, 11 марта 2014 (UTC)[ответить]

Шаблон:гл ru 5bСВ? править

Надобность в этом шаблоне отпала, т.к. он был предназначен для глаголов с затруднённой повелительной формой.

Шаблон:гл ru 5b? править

Надобность в этом шаблоне отпала, т.к. он был предназначен для глаголов с затруднённой повелительной формой.

Шаблон:гл ru 5b- править

Надобность в этом шаблоне отпала, т.к. он был предназначен для глаголов с затруднённой повелительной формой.

Шаблон:гл ru 5b-ц править

Неясный зверь. Удалить.

Шаблон:гл ru 6°b/c"-сяСВ править

Удалить, т.к. уже есть Шаблон:гл ru 6°b/c-сяСВ, а мы не используем кавычек в именовании шаблонов.

Шаблон:гл ru 6c? править

Непонятная совсем схема (отчасти похожая на 1 тип). Перенёс глаголы.

Шаблон:гл ru 7aСВ-вы править

Перенёс глаголы в Шаблон:гл ru 7a-иСВ.

Шаблон:гл ru 14*b-мСВ править

Сделать перенаправление на Шаблон:гл ru 14*bСВ ради унификации.

Шаблон:гл ru 14c-ъСВ править

Все перенесены в Шаблон:гл ru 14cСВ.

Шаблоны 14c/c" (MGJ) править

{{гл ru 14c/c"@обнятьсяСВ}}, {{гл ru 14c/c"@поднятьсяСВ}}, {{гл ru 14c/c"@отнятьсяСВ}} — все перенесены в Шаблон:гл ru 14c/c"-сяСВ.

Шаблон:гл ru 16b/c-ся-безл править

Перенёс в Шаблон:гл ru 16b/c-ся.

soshial@ 16:51, 12 марта 2014 (UTC)[ответить]

Мне кажется, это свободное сочетание. --Infovarius (обсуждение) 06:14, 10 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Ещё рассмотрите прикроватная тумба и тумба стола. Последнее ближе к устойчивому, но я не уверен. --Infovarius (обсуждение) 12:04, 10 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Аналогично свободное словосочетание — словосочетание, в котором ключевое слово потенциально может сочетаться с любым словом. Don Rumata 12:42, 10 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Удалено. Безусловно свободное словосочетание, как и подставка по телевизор. Don Rumata 06:43, 10 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Похоже, что это слово — народный новодел, по меньшей мере, в словарях не обнаруживается, да и даже в приличной периодике не употребляют. Коли было бы где-то его описание и подобающая атрибуция среды употребления — можно было бы и держать, но в таком виде — предлагаю удалить, Bezik (обсуждение) 19:26, 12 января 2014 (UTC)[ответить]

Оставить. Есть, например, в Мультитране. В прессе встречается довольно часто. --- Vesailok 19:49, 12 января 2014 (UTC)[ответить]
Есть упоминания в НКРЯ аж с 1970-х годов. Так что вряд ли народный и вряд ли ново. Отсутствие в словарях связано, может быть, с низкой частотой употребления во время выхода этих словарей.--Cinemantique (обсуждение) 22:51, 12 января 2014 (UTC)[ответить]
Ну раз встречается даже у приличных авторов — то можно бы и оставить, но, что-то мне кажется, что как-то атрибутировать эти безобразные слова со странной редукцией в словообразовании надо (а в речи-то много чего услышать можно, даже «коммуцировать» и «коммуникачить»:) Bezik (обсуждение) 13:48, 15 января 2014 (UTC)[ответить]
Нет никакой редукции. Прямо из нем. kommunizieren заимствовано. И не новодел: "коммуницировать" встречается уже в 1877 году, "коммуницирование" — в 1935. -- M. G. J. (обсуждение) 15:32, 15 января 2014 (UTC)[ответить]
Не из занудства, а из чистого любопытства: где эти слова нашлись в 1877 и 1935 годах? Bezik (обсуждение) 19:27, 15 января 2014 (UTC)[ответить]
Вот самые древние обнаруженные примеры (после правки орфографии и пунктуации можно использовать в соотв. статьях): ◆ Въ мѣстѣ соприкасанія вѣточки образующей пряжку, съ волокномъ, оболочка разрушается и, такимъ образомъ, черезъ посредство пряжки содержимое одной и другой части волокна, раздѣленное перегородкой, коммуницируетъ... Н. Сорокин, «Основы микологии, с обозрением учения о заразительных болезнях», 1877 г. ◆ Так, он [М. М. Майзель] пишет: «рорванд», вместо «трубная решетка»; «наименьшее протяжение», вместо «наименьшее расстояние»; «двойные паровые медные днища», вместо «медные чаши с паровой рубашкой»; «коммуницирование аппаратов», вместо «присоединение трубопроводов к аппаратам»; прокладка «упрятывается в углубление», вместо «укладывается или помещается в канавку». С. И. Щепкин, «Недопустимая безответственность» (рецензия на: М. М. Майзель, «Справочное руководство по машиностроению», т. IV, вып. 2 «Химическая аппаратура», 1934), 1935 г. // «Социалистическая реконструкция и наука» -- M. G. J. (обсуждение) 19:52, 15 января 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

 Оставлено. По аргументам коллеги M. G. J. Don Rumata 13:56, 16 января 2014 (UTC)[ответить]