Викисловарь:Отчёты/v3/Ошибки/Средние/Шаблоны/Длина слова/В статьях с пробелами

Описание отчёта

править

Случаи использование шаблона в статьях с пробелами

Содержимое отчёта

править
  1. آب آبستنی
    • ota: {{длина слова|9|lang=ota}}
  2. آدم كاسيا
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  3. آروناچال پرادش
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  4. آل ثاني
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  5. آل خليفة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  6. آل صباح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  7. آل عمران
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  8. آلما دنهورا
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  9. آي فُون
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  10. أبو تراب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  11. أبو سعن
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  12. أبو ظبي
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  13. أبو غريب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  14. أبو قحافة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  15. أبو لهب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  16. أحد عشر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  17. أربع وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  18. أربع وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  19. أربعة عشر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  20. أرشي ابسقوبس
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  21. أروناجل برديش
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  22. أسباب النزول
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  23. أستغفر الله
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  24. أسفر ملواشة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  25. أصحاب الكهف
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  26. أفيون قره حصار
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  27. ألعاب أولمبية
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  28. أم درمان
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  29. أمين مكتبة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  30. أندرا برديش
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  31. أنس الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  32. أنصار الله
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  33. إبط الجوزاء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  34. إسلام آباد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  35. إكسير الحياة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  36. إوز عراقي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  37. ئاق قۇ
    • ug: {{длина слова|6|lang=ug}}
  38. ابن آوى
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  39. ابن بطوطة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  40. ابن خردادبه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  41. ابن عمر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  42. ابن مقفع
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  43. اتحادیه اروپا
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  44. اثنان وثلاثون
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  45. اثنان وستون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  46. اثنان وعشرون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  47. احتیاط آمیز
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  48. اشم وهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  49. الاتحاد الأوروبي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  50. الاتحاد السوفيتي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  51. البحر المتوسط
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  52. البردة الشريفة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  53. الجامعة الروسية لصداقة الشعوب
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  54. الحجر الأسود
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  55. الحزب السوري القومي الاجتماعي
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  56. الدار البيضاء
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  57. الدب الأصغر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  58. الدب الأكبر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  59. الدولة العباسية
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  60. الرأس الأخضر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  61. الربع الخالي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  62. السادس من أكتوبر
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  63. الطريق الدائري
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  64. القرن الذهبي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  65. الكتاب الأخضر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  66. المسالك والممالك
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  67. المطرقة والمنجل
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  68. النبي هوري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  69. الهرم الأكبر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  70. الهلال الخصيب
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  71. الولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  72. انقلاب صيفي
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  73. انگد روشنان
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  74. اهل حق
    • fa: {{длина слова|6|lang=fa}}
  75. اوروپا قاره
    • mzn: {{длина слова|7|lang=mzn}}
  76. اووه لس
    • ps: {{длина слова|7|lang=ps}}
  77. بارلام ويهوشافاط
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  78. بحر الغزال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  79. بدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  80. بدھ مت
    • ur: {{длина слова|6|lang=ur}}
  81. برج الجدي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  82. برج بابل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  83. برج حمود
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  84. بساط الريح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  85. بساط متحرك
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  86. بسم الله الرحمن الرحيم
    • ar: {{длина слова|22|lang=ar}}
  87. بطاقة ائتمان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  88. بطيخ أحمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  89. بعل زبوب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  90. بعل فغور
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  91. بلاد الرافدين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  92. بن عروس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  93. بنات نعش
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  94. بندر بهشتی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  95. بنو أمية
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  96. بوركينا فاسو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  97. بوكو حرام
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  98. بيت الشباب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  99. بيت لحم
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  100. بين النهرين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  101. بڈھ بیر
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  102. بہاول نگر
    • pa: {{длина слова|9|lang=pa}}
  103. بۇددا دىنى
    • ug: {{длина слова|10|lang=ug}}
  104. بیست و دو
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  105. بیست و چهار
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  106. بیست و یک
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  107. بین المللی بودن
    • fa: {{длина слова|15|lang=fa}}
  108. تاج بیگ
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  109. تحفة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  110. تربة حسينية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  111. تربت جام
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  112. تربت حیدریه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  113. تربت خانه
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  114. تسع وتسعون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  115. تسع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  116. تسعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  117. تعدد الزوجات
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  118. تغلث فلاسر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  119. تقي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  120. تل أبيب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  121. تمر هندي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  122. تنظيم القاعدة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  123. تنگ سروک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  124. تۆپی پێ
    • ckb: {{длина слова|7|lang=ckb}}
  125. ثلاث وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  126. ثلاث وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  127. ثلاثة وثمانين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  128. ثمان وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  129. ثمانية عشر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  130. ثمانية و عشرون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  131. ثمانية وتسعون
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  132. ثمانية وثلاثون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  133. ثورة 23 يوليو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  134. جاده ابریشم
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  135. جامعة الدول العربية
    • ar: {{длина слова|19|lang=ar}}
  136. جبل النور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  137. جبل طارق
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  138. جبهة النصرة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  139. جبهة تحرير ظفار
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  140. جزر القمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  141. جزيرة ابن عمر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  142. جزيره نما
    • ps: {{длина слова|9|lang=ps}}
  143. جلال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  144. جمادى الأولى
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  145. جمال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  146. جمهوری آذربایجان
    • fa: {{длина слова|16|lang=fa}}
  147. جند الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  148. جنوب السودان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  149. جواز سفر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  150. حاجب العين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  151. حبيب الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  152. حجر رشيد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  153. حرف الجر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  154. حرف جر
    • ar: {{длина слова|6|lang=ar}}
  155. حرف ربط
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  156. حرف زدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  157. حركة التحرير الوطني الفلسطيني
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  158. حركة الشباب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  159. حركة المقاومة الإسلامية
    • ar: {{длина слова|23|lang=ar}}
  160. حزب التحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  161. حزب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  162. حزب شيوعي
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  163. حساب الجمل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  164. حساب جمل
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  165. حضرت بل
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  166. حفيظ الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  167. حقل نفط
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  168. حمار الزرد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  169. حميد الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  170. حيدر آباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  171. خادم ويب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  172. خان أرنبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  173. خان الخليلي
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  174. خبرې کول
    • ps: {{длина слова|8|lang=ps}}
  175. خرم آباد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  176. خليج عربي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  177. خليل الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  178. خلیج فارس
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  179. خمس وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  180. خمس وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  181. خمسة وتسعين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  182. خمسة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  183. داس و چکش
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  184. داینامیکە گەرمی
    • ckb: {{длина слова|15|lang=ckb}}
  185. دجيدف رع
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  186. درب التبانة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  187. دروغ پردازی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  188. دعا کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  189. دود کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  190. دودھ والا
    • ur: {{длина слова|9|lang=ur}}
  191. دورا أوربوس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  192. دير البلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  193. دير الزور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  194. دير داوا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  195. دین زرتشتی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  196. ذبيح الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  197. ذنب الدجاجة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  198. ذو الحجة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  199. ذو الفقار
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  200. ذو القرنين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  201. ذو القعدة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  202. ذو الكفل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  203. ذو النون
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  204. ذو نواس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  205. رأس الخيمة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  206. رأس مال
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  207. راحة الحلقوم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  208. راس لانوف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  209. راه شاهی
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  210. رب دشامبر
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  211. ربة بيت
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  212. ربة منزل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  213. ربع الحزب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  214. ربوة الحضارم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  215. ربيع الأول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  216. رسائل الحكمة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  217. رمضان بیرامی
    • ota: {{длина слова|12|lang=ota}}
  218. روز استقلال
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  219. روز جمهوری اسلامی
    • fa: {{длина слова|17|lang=fa}}
  220. رياح موسمية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  221. رژ لب
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  222. ریشا اد اما
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  223. زرقاء اليمامة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  224. زعيم رتبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  225. زهرة الشمس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  226. زيد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  227. سال نو مبارک
    • fa: {{длина слова|12|fa}}
  228. سان فرانسسكو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  229. سان فرانسيسكو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  230. سان فرانسیسکو
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  231. سان فرنسسكو
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  232. سانت بطرسبرغ
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  233. سباق تسلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  234. سبع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  235. سبعة عشر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  236. سبعة وأربعون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  237. سبعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  238. سبعة وخمسون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  239. سبعة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  240. ست وعشرون
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  241. ستة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  242. سرابيط الخادم
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  243. سرة الفرس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  244. سلم متحرك
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  245. سماچار پتر
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  246. سمك المشط
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  247. سن پترزبورگ
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  248. سورة الجاثية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  249. سوق أهراس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  250. سيارة أجرة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  251. سيف الإسلام
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  252. سيف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  253. سيف الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  254. سيف الملوك
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  255. سېرىق ئۇيغۇرلار
    • ug: {{длина слова|15|lang=ug}}
  256. شاخ طلایی
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  257. شاہ مکھی
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  258. شایست نشایست
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  259. شبه جزيرة
    • ar: {{длина слова|9|ar}}
  260. شجر الدر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  261. شرف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  262. شرم الشيخ
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  263. شصت و پنج
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  264. شمس الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  265. شهر سوخته
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  266. شھاب الدین
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  267. شیره كش خانه
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  268. صدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  269. صغر الرأس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  270. صلاة الظهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  271. صلاة العصر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  272. صلاة الفجر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  273. صلاح الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  274. صليب معقوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  275. صلیب شکسته
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  276. ضرس العقل
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  277. ضياء الحق
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  278. ضياء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  279. طاي مؤلف
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  280. طريق الحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  281. طغرل بك
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  282. ظهير الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  283. عادل أباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  284. عالم لغوي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  285. عبد الباري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  286. عبد الباسط
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  287. عبد البر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  288. عبد البصير
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  289. عبد التواب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  290. عبد الحميد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  291. عبد الخالق
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  292. عبد الرؤوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  293. عبد الرحيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  294. عبد الرسول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  295. عبد الظاهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  296. عبد العزيز
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  297. عبد العظيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  298. عبد الغفار
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  299. عبد الغفور
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  300. عبد الفتاح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  301. عبد القادر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  302. عبد القدوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  303. عبد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  304. عبد المجيد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  305. عبد الواحد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  306. عبد الوهاب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  307. عبد مناف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  308. عبيد الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  309. عجائب گھر
    • ur: {{длина слова|9|lang=ur}}
  310. عز الدين
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  311. عصمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  312. عصمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  313. عفريت الماء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  314. علاء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  315. علم الأحياء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  316. علم الأخرويات
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  317. علم التربية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  318. علم التشريح
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  319. علم التنجيم
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  320. علم الحديث
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  321. علم الحروف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  322. علم العروض
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  323. علم الفلك
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  324. علي صبيح
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  325. عمل کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  326. عيد الأضحى
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  327. عيد الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  328. عيد القيامة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  329. عيد الميلاد
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  330. غزوة الخندق
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  331. فتح الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  332. فخر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  333. فرس النبي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  334. فرس النهر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  335. فرمانده کل قوا
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  336. فضل الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  337. فم الحوت
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  338. فيزياء نووية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  339. قار بوۋاي
    • ug: {{длина слова|9|ug}}
  340. قالیچه سلیمان
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  341. قالیچه پرنده
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  342. قبح سنوف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  343. قسمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  344. قطب الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  345. قطب شاهي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  346. قناة السويس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  347. قوس قزح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  348. قيامة يسوع
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  349. كتاب الجلوة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  350. كرة السلة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  351. كرة القدم
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  352. كشف المحجوب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  353. كنزا ربا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  354. كوم أمبو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  355. لاس اینجلس
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  356. لاس فيغاس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  357. لاک پشت
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  358. لدين الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  359. لوس أنجلوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  360. ليلة الرغائب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  361. ما وراء النهر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  362. مثلثات قطرب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  363. محبوب نجر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  364. محطة وقود
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  365. محـرّ م
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  366. محمد شريف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  367. محي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  368. مرغ مگس‌خوار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  369. مرغ نوروزی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  370. مزے دار
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  371. مصحف رش
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  372. مصرفية إسلامية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  373. مضيق جبل طارق
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  374. معمورة العزيز
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  375. معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية
    • ar: {{длина слова|35|lang=ar}}
  376. مكة المكرمة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  377. مكنسة كهربائية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  378. مل به‌ست
    • ckb: {{длина слова|8|lang=ckb}}
  379. ممر جبلي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  380. منكب الجوزاء
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  381. منيب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  382. مینوی خرد
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  383. نجع حمادي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  384. نجم الشمال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  385. نجم القطب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  386. نظامی گنجوی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  387. نعمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  388. نقار الخشب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  389. نقار خشب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  390. نقش رجب
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  391. نمط فرداني
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  392. نه صد
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  393. نود و نه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  394. نور الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  395. هاي هوز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  396. هرم خوفو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  397. هزار و یک شب
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  398. همزة الوصل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  399. هوشیدر ماه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  400. هیبل زیوا
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  401. واحد وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  402. واحد وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  403. وادي الحجارة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  404. وحيد القرن
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  405. ولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  406. يأجوج ومأجوج
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  407. يوم الأحد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  408. يوم الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  409. يوم الخميس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  410. پشن فروت
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  411. پنجاه و سه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  412. پنجاه و پنج
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  413. پنجاه و چهار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  414. پنجاه و یک
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  415. پیر شدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  416. چراغ قوه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  417. چندی گڑھ
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  418. کار کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  419. کدو سبز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  420. کرم شب‌تاب
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  421. کلیو (اسطوره)
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  422. کهگیلویه و بویراحمد
    • fa: {{длина слова|19|lang=fa}}
  423. گردونه خورشید
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  424. گلن دژیک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  425. گۆرانی وتن
    • ckb: {{длина слова|10|lang=ckb}}
  426. یتا اهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  427. ینی چری
    • pnb: {{длина слова|7|pnb}}
  428. Անդհրա Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  429. Արունաչալ Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  430. Լաս Վեգաս
    • hy: {{длина слова|9|lang=hy}}
  431. Լոս Անջելես
    • hy: {{длина слова|11|lang=hy}}
  432. Կամչատկայի Պետրոպավլովսկ
    • hy: {{длина слова|24|lang=hy}}
  433. Սան Ֆրանցիսկո
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  434. Սանկտ Պետերբուրգ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  435. অন্ধ্র প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|13|lang=bn}}
  436. অরুণাচল প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|14|lang=bn}}
  437. কথা কোৱা
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  438. কথা পতা
    • as: {{длина слова|7|lang=as}}
  439. চিতা বাঘ
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  440. লাস ভেগাস
    • bn: {{длина слова|9|lang=bn}}
  441. ᑎᐱᐦᒃ ᑮᓯᐦᔅ
    • oj: {{длина слова|9|oj}}
  442. ᓂᐅ ᓯᐊᐧᐣ
    • cr: {{длина слова|7|lang=cr}}
  443. ᓴᐅ ᐸᐅᐅ
    • cr: {{длина слова|6|lang=cr}}
  444. ᎢᏤᎢᏳᏍᏗ ᎦᏙᎯ
    • chr: {{длина слова|10|lang=chr}}
  445. ᎤᏅᏗ ᎦᏚᏅ
    • chr: {{длина слова|7|lang=chr}}
  446. ᎤᏴᏢ ᎤᏕᎵᎬ ᎢᏗᏢ
    • chr: {{длина слова|12|lang=chr}}
  447. АХОВ ИД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  448. АХОВ КРД
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  449. АХОВ ПД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  450. Адриатическое море
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  451. Ай Серез
    • crh: {{длина слова|8|lang=crh}}
  452. Аҳура Маздо
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  453. Бабил манарасы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  454. Биг Мак
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  455. Бо-Бассен — Роз-Хилл
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  456. Вежа Петыркар
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  457. Восточный Гарлем
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  458. Галуута нуур хото
    • bua: {{длина слова|17|lang=bua}}
  459. Галуутнуур хот
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  460. Горишние Плавни
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  461. Гурван эрдэнэ
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  462. Деед Эзн
    • xal: {{длина слова|8|lang=xal}}
  463. Ди Каприо
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  464. Доодо Ангар
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  465. Дубби Асғар
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  466. Жуулчны гудамж
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  467. Западный Голливуд
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  468. Зүрхэн судар
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  469. ИЛИ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  470. ИРЯ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  471. Ипэк йолу
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  472. Иттиҳоди Аврупо
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  473. Лос Анџелес
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  474. Мизвин Сәмт
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  475. Минги тау
    • krc: {{длина слова|9|lang=krc}}
  476. Нижний Ист-Сайд
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  477. Новый Орлеан
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  478. Одул лосил
    • yux: {{длина слова|9|yux}}
  479. ПА ОБСЕ
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  480. Петропавловск Камчатски
    • sr: {{длина слова|23|lang=sr}}
  481. Роҳи Каҳкашон
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  482. Свободная Жизнь
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  483. Совет Лянбон
    • dng: {{длина слова|12|lang=dng}}
  484. Сувукъ Сув
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  485. ТЦК и СП
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  486. Таракъ Таш
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  487. Теегин Герл
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  488. Тринідад і Тобаго
    • uk: {{длина слова|17|lang=uk}}
  489. Улыс Новгород
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  490. Фаддони Арам
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  491. Фомино воскресенье
    • ru: {{длина слова|18|lang=ru}}
  492. Халиҷи Форс
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  493. Халх гол
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  494. Хойто-Байгалай аймаг
    • bua: {{длина слова|20|lang=bua}}
  495. Хөх хот
    • mn: {{длина слова|7|lang=mn}}
  496. Часов Яр
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  497. Чатыр Дагъ
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  498. Черна гора
    • bg: {{длина слова|10|lang=bg}}
  499. Швед му
    • kom: {{длина слова|7|lang=kom}}
  500. Шоҳроҳи Абрешим
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  501. Эклизи Бурун
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  502. Эль Бузлу
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  503. а вот и
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  504. автоматизира се
    • mk: {{длина слова|15|lang=mk}}
  505. ага тылзе
    • mhr: {{длина слова|9|lang=mhr}}
  506. ад интерим
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  507. ад либ
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  508. ад референдум
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  509. ад хок
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  510. аз ин ҷо
    • tg: {{длина слова|8|tg}}
  511. аз он ҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  512. айаан тодии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  513. ак карде
    • tly: {{длина слова|8|lang=tly}}
  514. акъ къалпакъ
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  515. алла прима
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  516. аллегро виваче
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  517. аллегро модерато
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  518. алтмыш биш
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  519. алты ӱз
    • gag: {{длина слова|7|lang=gag}}
  520. альтер эго
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  521. алҕаар ньэй
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  522. амал кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  523. амундэ пудэмэл
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  524. андан сортун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  525. анид угур
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  526. аниибэ миидьии
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  527. анил йаҥльидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  528. анил полчии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  529. анин тунмул
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  530. анин шаанҕаар
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  531. анын ӱчюнь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  532. апсорбовати се
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  533. арбан нэгэн
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  534. арван гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  535. арван дөрөв
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  536. арван нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  537. арс нова
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  538. арте повера
    • ru: {{длина слова|11|lang=ru}}
  539. афзун кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  540. афсӯс хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  541. ачити се
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  542. ашкара болун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  543. ајб карде
    • tly: {{длина слова|9|lang=tly}}
  544. ақл дарёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  545. аҥан мугө
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  546. аҥан пугэлбиэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  547. аҥдьэд оожии
    • yux: {{длина слова|11|yux}}
  548. аҥдьэд эмидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  549. аҥдьэн шоромо
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  550. ба васваса андохтан
    • tg: {{длина слова|19|lang=tg}}
  551. ба воя расонидан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  552. ба дунё овардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  553. ба ман
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  554. ба ёд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  555. бавити се
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  556. бадар рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  557. бай Тошо
    • bg: {{длина слова|7|lang=bg}}
  558. бала саҡ
    • ba: {{длина слова|8|lang=ba}}
  559. банд карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}
  560. банно-прачечный комбинат
    • ru: {{длина слова|23|lang=ru}}
  561. баракат додан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  562. барқ задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  563. бас кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  564. бассо континуо
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  565. бассо остинато
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  566. баш ур
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  567. башкарити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  568. баҳри тавил
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  569. берекет олсын
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  570. бидэшэнгиро шэл
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  571. биекхэскиро биш
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  572. бийлик эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  573. бим додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  574. бир заманда
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  575. бисту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  576. бисту се
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  577. бисту чор
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  578. бисту як
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  579. благодаря чему
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  580. блисцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  581. бльщати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  582. блюсти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  583. боже мой
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  584. больничная касса
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  585. бор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  586. боꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  587. брати сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  588. брити сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  589. бу орунда
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  590. будь то
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  591. буз бетли
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  592. бѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  593. бѣсьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  594. в ахуе
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  595. в пандан
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  596. в результате чего
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  597. валꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  598. вафот кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  599. вафот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  600. вајдити се
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  601. виоль д’амур
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  602. вльнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  603. во всеоружии
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  604. воз шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  605. воқеъ будан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  606. воқеъ шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  607. вплоть до
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  608. вратити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  609. вследствие чего
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  610. вуҷуд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  611. въгнѣждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  612. въдварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  613. въдворити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  614. въскланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  615. въсланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  616. въсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  617. въспланѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  618. въстрѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  619. въцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  620. въꙁбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  621. въꙁгарати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  622. въꙁдѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  623. въꙁмѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  624. вӧльгым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  625. вӱдшор тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  626. вꙑсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  627. гап задан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  628. гаскәр башлыгы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  629. глѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  630. глѹмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  631. гнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  632. гнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  633. гомо сапиенс
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  634. гомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  635. гонорис кауза
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  636. группа крови
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  637. гум кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  638. гум шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  639. гумроҳ кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  640. гурезь борд
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  641. гуфта додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  642. гӯш андохтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  643. гӯш додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  644. далан гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  645. далан нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  646. далан тав
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  647. дар ибтидо
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  648. дар ин ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  649. дар куҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  650. дар он ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  651. дарахти ҳаёт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  652. дард кашидан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  653. дароз кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  654. дас тямысэтӥ
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  655. дас ӧкмыс
    • kom: {{длина слова|9|lang=kom}}
  656. двадцать девятого
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  657. девам этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  658. дезткъа итт
    • ce: {{длина слова|11|lang=ce}}
  659. дем алу
    • kk: {{длина слова|6|kk}}
  660. денъиз хырсызы
    • crh: {{длина слова|14|lang=crh}}
  661. десертное вино
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  662. дивити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  663. до тех пор пока не
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  664. до тех пор, пока
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  665. до того, как
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  666. домꙑслити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  667. дос ва болға
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  668. друг в друга
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  669. друг к другу
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  670. дунькин поясок
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  671. дуо кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  672. дуст шудан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  673. душманлых кув
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  674. дэраша этмек
    • jct: {{длина слова|12|lang=jct}}
  675. дёрт юз
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  676. дёрть йузь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  677. енлы эскӧм
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  678. ерэн нэг
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  679. животный жир
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  680. живэр сахал
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  681. за кем дело стало
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  682. за последнее время
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  683. за упокой
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  684. забони барноманависӣ
    • tg: {{длина слова|20|lang=tg}}
  685. забони тоҷикӣ
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  686. замони ҳозираи муайян
    • tg: {{длина слова|21|lang=tg}}
  687. записна книжка
    • uk: {{длина слова|14|lang=uk}}
  688. запт этмек
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  689. зелёный свет
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  690. земская почта
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  691. зикр ёфтан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  692. зинда мондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  693. зинда шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  694. золотая молодёжь
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  695. зону задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  696. зуун найм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  697. и т. д.
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  698. и т. п.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  699. идаре этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  700. идым тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  701. из-за того, что
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  702. из-за этого
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  703. изи пӧчӹж
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  704. имон овардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  705. исбот намудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  706. истопити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  707. исьён кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  708. итоат кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  709. итоъат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  710. их сургууль
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  711. ишорат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  712. йал алмах
    • jct: {{длина слова|9|lang=jct}}
  713. йаргъу йар
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  714. йемын этмек
    • jct: {{длина слова|11|lang=jct}}
  715. йирым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  716. йолу катынларнын
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  717. йыртҡыс ҡош
    • ba: {{длина слова|11|lang=ba}}
  718. кабул эть
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  719. каждый раз
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  720. казус белли
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  721. казус федерис
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  722. как бы не
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  723. как и
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  724. калꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  725. кара куурай
    • ky: {{длина слова|10|lang=ky}}
  726. карув бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  727. каса маре
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  728. касати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  729. каꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  730. кефенлик бичмек
    • jct: {{длина слова|15|lang=jct}}
  731. кланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  732. кловой онган кечӹгек
    • mrj: {{длина слова|20|lang=mrj}}
  733. клонити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  734. ключити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  735. коктейль Молотова
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  736. кончерто гроссо
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  737. корбан бәйрәме
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  738. косму тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  739. коснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  740. кхузткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  741. къыръ анахтар
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  742. кызыл аш
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  743. кылме тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  744. кыр дунне
    • udm: {{длина слова|9|lang=udm}}
  745. кыр кеч
    • udm: {{длина слова|7|lang=udm}}
  746. кювдюргюч илан
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  747. кёзь сув
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  748. кёрюм кёрювчю
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  749. кѹрити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  750. кӧч тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  751. кӯч кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  752. кꙑчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  753. ламс кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  754. лаф этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  755. лаънат хондан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  756. лист бок
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  757. лишати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  758. лишь только
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  759. лѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  760. лѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  761. лѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  762. лӧддза-номъя тӧлысь
    • kom: {{длина слова|19|lang=kom}}
  763. мама миа
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  764. манъ кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  765. маскан гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  766. маслиҳат додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  767. матем багъламакъ
    • crh: {{длина слова|16|lang=crh}}
  768. маънидод кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  769. меттанийн Ӏлманча
    • ce: {{длина слова|17|lang=ce}}
  770. моз тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  771. монгол хэл
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  772. муҳосира шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  773. мъножити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  774. мѫдрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  775. мѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  776. мүк җиләге
    • tt: {{длина слова|10|tt}}
  777. мꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|7|lang=cu}}
  778. наваду нӯҳ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  779. наваду панҷ
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  780. надѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  781. надѹти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  782. надꙑмати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  783. наздик шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  784. намудор шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  785. нарѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  786. наслаждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  787. наступать на грабли
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  788. наъра задан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  789. наян долоо
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  790. наҷот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  791. не зат
    • nog: {{длина слова|5|nog}}
  792. не прошло и, как
    • ru: {{длина слова|16|lang=ru}}
  793. не спеша
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  794. нез бе
    • tly: {{длина слова|6|lang=tly}}
  795. нигаҳбонӣ кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  796. нижнее бельё
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  797. нижняя юбка
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  798. нозил кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  799. нозил шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  800. ном ниҳодан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  801. нукнэн °ӄэпх
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  802. нуцокьоси тІутІ
    • ddo: {{длина слова|6|ddo}}
  803. нєдомꙑшлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  804. обиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  805. обльвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  806. облѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  807. овꙑшати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  808. одного разу
    • uk: {{длина слова|11|lang=uk}}
  809. олмештыш мут
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  810. омраꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  811. омѫтити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  812. он беш
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  813. он бир
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  814. он гоҳ
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  815. он дёрть
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  816. он еди
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  817. он ики
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
  818. он йэди
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  819. он эки
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  820. он ӱч
    • kdr: {{длина слова|5|lang=kdr}}
  821. онгылаш лудымы
    • mrj: {{длина слова|14|lang=mrj}}
  822. оплъчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  823. ослѹшати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  824. осрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  825. оставаться в силе
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  826. от мала до велика
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  827. отъдѣлити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  828. отърицати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  829. отърѣкати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  830. отъчаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  831. оҥартыш мут
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  832. п'еӄ нонӄ
    • niv: {{длина слова|13|lang=niv}}
  833. п. г. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  834. п. с. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  835. панҷоҳу панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  836. панҷоҳу се
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  837. панҷоҳу чор
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  838. парвариш додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  839. парвоз кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  840. пароканда кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  841. пароканда шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  842. патентный тролль
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  843. пейда олмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  844. пелысь диалектное
    • koi: {{длина слова|17|lang=koi}}
  845. первобытный бык
    • ru: {{длина слова|15|lang=ru}}
  846. перед тем как
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  847. персона грата
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  848. пешдастӣ кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  849. пинҳон шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  850. пир шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  851. по пояс
    • uk: {{длина слова|7|lang=uk}}
  852. повиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  853. поглѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  854. погнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  855. под руку
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  856. пока не
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  857. покалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  858. покарꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  859. покаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  860. покиза шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  861. покланити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  862. покѫпати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  863. покѹсити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  864. полный товарищ
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  865. полярная система координат
    • ru: {{длина слова|26|lang=ru}}
  866. полярные координаты
    • ru: {{длина слова|19|lang=ru}}
  867. порадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  868. посмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  869. посрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  870. постити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  871. постꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  872. посух додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  873. потаплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  874. потрѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  875. почѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  876. прежде чем
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  877. прикасати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  878. приключити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  879. прикоснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  880. прилѣплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  881. примѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  882. примѣтати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  883. примѣшати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  884. принять ислам
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  885. приподобити сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  886. проблѫдити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  887. проплакати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  888. просмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  889. просѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  890. противити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  891. противоположный пол
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  892. прѣвъꙁносити сѧ
    • cu: {{длина слова|15|lang=cu}}
  893. прѣлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  894. прѣмѣнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  895. прѣобраꙁовати сѧ
    • cu: {{длина слова|16|lang=cu}}
  896. прѣтварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  897. прѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  898. пур шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  899. пургыж тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  900. пєчалити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  901. пӧръян куй
    • udm: {{длина слова|10|lang=udm}}
  902. рабовладельческий строй
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  903. рабочий стол
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  904. равно как
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  905. равона кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  906. равона шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  907. радовати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  908. разилик билдирмек
    • kum: {{длина слова|17|lang=kum}}
  909. ранҷ бурдан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  910. раскаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  911. распадати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  912. распасти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  913. распьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  914. растагор шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  915. растѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  916. расходити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  917. расѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  918. раꙁболѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  919. раꙁводити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  920. раꙁгнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  921. раꙁгорѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  922. раꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  923. раꙁлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  924. ред этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  925. ринѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  926. рум гун
    • lez: {{длина слова|7|lang=lez}}
  927. рѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  928. с иголочки
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  929. с. г.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  930. саата болх
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  931. савор кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  932. сагъыш эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  933. саду даҳ
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  934. сайран эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  935. саламандровая лепидогалаксия
    • ru: {{длина слова|28|ru}}
  936. салтанат кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  937. самое оно
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  938. сарфу наҳв
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  939. сатын ал
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  940. сатын алмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  941. саф бастан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  942. саф оростан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  943. саҷда кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  944. свести счёты с жизнью
    • ru: {{длина слова|21|ru}}
  945. светлопёрый судак
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  946. сделать предложение
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  947. сельдь под шубой
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  948. ситораи думдор
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  949. скатертью дорога
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  950. словно бы
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  951. смиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  952. смꙑкати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  953. собити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  954. соевый соус
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  955. сокин шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  956. соли наҳанг
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  957. сора тӧлысь
    • kom: {{длина слова|11|lang=kom}}
  958. сорла тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  959. средний класс
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  960. стꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  961. сукунат доштан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  962. суринамский хиндустани
    • ru: {{длина слова|22|ru}}
  963. сухан рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  964. сухой закон
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  965. събꙑвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  966. събꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  967. съвращати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  968. съвъпрашати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  969. съгръждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  970. съгрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  971. сълиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  972. съложити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  973. сълѧцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  974. сълѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  975. сълѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  976. съмилити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  977. съмрьзнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  978. сънимати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  979. сънити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  980. сънѧти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  981. съпрѧгнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  982. съпрѧщи сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  983. съпьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  984. сърадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  985. съристати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  986. състарѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  987. състати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  988. състоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  989. състѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  990. съсъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  991. съсѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  992. съсѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  993. съсѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  994. сътєщи сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  995. съꙁирати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  996. сьӧд узвесь
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  997. сѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  998. сӱрем тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  999. т. к.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  1000. табу эт
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1001. таваллуд шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1002. такмил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1003. тан къолткъасы
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  1004. тангдастӣ кашидан
    • tg: {{длина слова|17|lang=tg}}
  1005. тас бол
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1006. тас эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1007. таълим гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  1008. таъсис ёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1009. таҥара итэҕэлэ
    • sah: {{длина слова|14|lang=sah}}
  1010. таҳсил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1011. тем временем
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1012. теңгрин ки
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  1013. ткъе итт
    • ce: {{длина слова|8|lang=ce}}
  1014. то ли
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1015. товарно-кассовая книга
    • ru: {{длина слова|20|ru}}
  1016. тоос сорогч
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1017. торик шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1018. торумор кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1019. тохсан тогъуз
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  1020. триянда тэ шов
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  1021. тынч бол
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1022. тыфиля эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1023. тӧвшӧр тӧлысь
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1024. умют этмек
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  1025. урасьӧм тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  1026. усан үзэм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1027. ух ты
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1028. уӕртджын хӕфс
    • os: {{длина слова|13|lang=os}}
  1029. фаромӯш кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1030. фашман эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1031. фаҳм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1032. феъли мураккаб
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1033. фиреб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1034. фирефта кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1035. фол дидан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1036. фурӯ рехтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1037. фәрз карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}
  1038. хакас тілі
    • kjh: {{длина слова|10|lang=kjh}}
  1039. халосӣ додан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1040. хамила бол
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1041. хатна кыл
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1042. хитоб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1043. хомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  1044. хор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1045. хор эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1046. хоёрдахь өдөр
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  1047. хуэйзў йүян
    • dng: {{длина слова|11|lang=dng}}
  1048. хызмет этмек
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  1049. хышшувлух этювчю
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  1050. хятад хэл
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1051. цагаан гаа
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  1052. цаһан хаалһ
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  1053. цетІамаьси лъохІро
    • ddo: {{длина слова|17|ddo}}
  1054. чарх задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1055. чатлама тылзе
    • mhr: {{длина слова|13|lang=mhr}}
  1056. чилу чор
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1057. чот мут
    • mhr: {{длина слова|7|lang=mhr}}
  1058. чрьмьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  1059. чёрный день
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  1060. шабат куны
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  1061. шар шувуу
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1062. шаром покати
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1063. шасту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1064. шасту панҷ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1065. шасту шаш
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1066. шикофта шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1067. шикоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1068. шим вулны
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  1069. шовзткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  1070. шудгор кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1071. шукюр бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1072. шунды пуксён
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  1073. шутури дукӯҳона
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  1074. шыасьны паныт
    • koi: {{длина слова|13|lang=koi}}
  1075. шыжа тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  1076. шыра оху
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1077. щылэ маз
    • ady: {{длина слова|8|lang=ady}}
  1078. ывла выв
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  1079. ыт оҕото
    • sah: {{длина слова|8|lang=sah}}
  1080. э'к'у лын'гыргын
    • ckt: {{длина слова|28|lang=ckt}}
  1081. эмир бермек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  1082. эрлик эт
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1083. эте эте
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  1084. ялан аяҡ
    • ba: {{длина слова|8|ba}}
  1085. яраҳи карак
    • yai: {{длина слова|11|lang=yai}}
  1086. яқин доштан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1087. ђаконити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1088. ѹбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  1089. ѹгнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1090. ѹдалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1091. ѹкланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1092. ѹпивати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1093. ѹподоблꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1094. ѹръвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1095. ѹсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1096. ѹсрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1097. ѹстрьмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1098. ѹстꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1099. ѹсꙑрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1100. ѹцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1101. ғамгин шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1102. ғунучин кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1103. җир җиләге
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  1104. қабул кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1105. қарор додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1106. қасам хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1107. қоличаи Сулаймон
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  1108. ҫӗр ҫырли
    • cv: {{длина слова|9|lang=cv}}
  1109. Үш арык
    • tyv: {{длина слова|7|lang=tyv}}
  1110. үйл үг
    • mn: {{длина слова|6|lang=mn}}
  1111. үкр сар
    • xal: {{длина слова|7|lang=xal}}
  1112. Ҳазору як шаб
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1113. ҳанут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1114. ҳаросон шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1115. ҳафтоду панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1116. ҳаштоду ду
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1117. ҳаштоду шаш
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1118. ҳаштоду ҳафт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1119. ҳидоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1120. ҳимоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1121. ҳис кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1122. ҳои ҳавваз
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1123. ҳомила шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1124. ҳукм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1125. ҳунут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1126. ҷавоб додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1127. ҷудо кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1128. ӄа’м хтэкэнкан
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  1129. ӧтьвед видзны
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1130. Өвөр Монгол
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1131. ꙁадъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1132. अध्यर्धशतिका प्रज्ञापारमिता
    • sa: {{длина слова|27|lang=sa}}
  1133. अन्तर्जाल सेवा प्रदाता
    • hi: {{длина слова|22|lang=hi}}
  1134. अन्तर्राष्ट्रीय ध्वन्यात्मक लिपि
    • hi: {{длина слова|32|lang=hi}}
  1135. अरुणाचल प्रदेश
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1136. आंध्र प्रदेश
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1137. आर्य समाज
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1138. ईसाई धर्म
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1139. उत्तराध्ययन सूत्र
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1140. उत्तरी ध्रुव
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1141. एकशरण धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1142. एवं मया श्रुतम्
    • sa: {{длина слова|15|lang=sa}}
  1143. ओं मणिपद्मे हूं
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1144. क्षय रोग
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1145. क्षौर कर्
    • sa: {{длина слова|9|lang=sa}}
  1146. खुसरौ बाग
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1147. गणतंत्र दिवस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1148. गणेश चतुर्थी
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1149. चाँद बावड़ी
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1150. चाँदनी चौक
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1151. जन्तर मन्तर
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1152. जैन ग्रंथ
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1153. जैन धर्म
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1154. दोहरा दण्ड
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1155. नत करना
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1156. नुक्कड़ नाटक
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1157. पुराना नियम
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1158. पूर्वी बंगाल
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1159. प्रार्थना करना
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1160. बाघ नख
    • hi: {{длина слова|6|lang=hi}}
  1161. बोधि वृक्ष
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1162. भरत चक्रवर्ती
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1163. भौतिक शास्त्र
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1164. मसीही धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1165. महाबोधि विहार
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1166. मादरी ज़बान
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1167. मुक्त करना
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1168. यहूदी धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1169. युझ असफ
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1170. रूसी क्रांति
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1171. लॉस ऐन्जेलिस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1172. विश्व हिंदू परिषद
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1173. वेब होस्टिंग सेवा
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1174. व्याध तारा
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1175. संबोधित करना
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1176. संयुक्त राज्य
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1177. सरस्वती देवी
    • hi: {{длина слова|12|hi}}
  1178. स्वतंत्रता दिवस
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1179. स्वस्तिक मन्त्र
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1180. हेलिओडोरस स्तंभ
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1181. ॐ तत् सत्
    • ne: {{длина слова|9|lang=ne}}
  1182. መሬት ጥናት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1183. መንፈስ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1184. መጽሐፍ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|am}}
  1185. ምድረ በዳ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1186. ሥነ ቅርስ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1187. ሰንደቅ ዓላማ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1188. ሴት ልጅ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1189. ሽሪ ላንካ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1190. ቤተ ልሔም
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1191. ቤተ መጻሕፍት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1192. ብሎ ጠራ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1193. ተክለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1194. ኃይለ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1195. ኃይለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1196. ኃይለ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1197. አሥራ ስምንት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1198. አሥራ አራት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1199. አሥራ አንድ
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1200. አረንጓዴ ዕንቍ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1201. አዲስ አበባ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1202. እንግዳ ወርቅ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1203. ከ- ... በታች
    • am: {{длина слова|10|lang=am}}
  1204. ወለተ ብርሃን
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1205. ወልደ ሐዋርያት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1206. ወልደ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1207. ወልደ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1208. ዐሥራ ሁለት
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1209. የመሬት መንቀጥቀጥ
    • am: {{длина слова|11|lang=am}}
  1210. የሜዳ አህያ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1211. የቋንቋ ጥናት
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1212. የአየር ማረፊያ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1213. የጸሎት መጽሐፍ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1214. የፖለቲካ ጥናት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1215. ደቀ መዛሙር
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1216. ገብረ ክርስቶስ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1217. აბანოს ჭია
    • ka: {{длина слова|9|ka}}
  1218. ას ოთხმოცი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1219. ას ორმოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1220. ას ოცი
    • ka: {{длина слова|6|lang=ka}}
  1221. ას სამოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1222. მწვანე კონცხი
    • ka: {{длина слова|13|lang=ka}}
  1223. საყლაპავი მილი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1224. ძველი ქანდა
    • ka: {{длина слова|11|lang=ka}}
  1225. 𐌰𐍄𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1226. 𐌰𐍆𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1227. Άγιο Πνεύμα
    • el: {{длина слова|11|lang=el}}
  1228. Άντρα Πραντές
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1229. Αγία Πετρούπολη
    • el: {{длина слова|15|lang=el}}
  1230. Αρουνάτσαλ Πραντές
    • el: {{длина слова|18|lang=el}}
  1231. Κοίλη Συρία
    • grc: {{длина слова|11|lang=grc}}
  1232. Κυνὸς κεφαλαί
    • grc: {{длина слова|13|lang=grc}}
  1233. Λας Βέγκας
    • el: {{длина слова|10|lang=el}}
  1234. Λος Άντζελες
    • el: {{длина слова|12|lang=el}}
  1235. Πετροπαβλόβσκ Καμτσάτσκι
    • el: {{длина слова|24|lang=el}}
  1236. Σαν Φρανσίσκο
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1237. અરુણાચલ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|14|lang=gu}}
  1238. આંધ્ર પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1239. રેતાળ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1240. સરસ્વતી દેવી
    • gu: {{длина слова|12|gu}}
  1241. ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
    • pa: {{длина слова|16|lang=pa}}
  1242. 고아 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1243. 구자라트 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1244. 마디아프라데시 주
    • ko: {{длина слова|9|lang=ko}}
  1245. 마하라슈트라 주
    • ko: {{длина слова|8|lang=ko}}
  1246. 메갈라야 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1247. 비하르 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1248. 아루나찰프라데시 주
    • ko: {{длина слова|10|lang=ko}}
  1249. 아삼 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1250. 오리사 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1251. 일본 만화
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1252. 자르칸드 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1253. 차티스가르 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1254. 카르나타카 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1255. אב חורג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1256. אב טיפוס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1257. אבן פינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1258. אגוז מלך
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1259. אהל מועד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1260. אור כשדים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1261. אחד עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1262. אי סובלנות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1263. איש חלל
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1264. איש עסקים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1265. אלון בכות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1266. אלוף משנה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1267. אמיץ לב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1268. אנטי אוטופיה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1269. אסיר ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1270. אסרו חג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1271. אצבע מורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1272. ארבעה ועשרים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1273. ארבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1274. ארון מתים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1275. ארונצ'אל פראדש
    • he: {{длина слова|18|lang=he}}
  1276. אריך אנפין
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1277. ארם נהריים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1278. ארם נהרים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1279. ארצות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1280. באר שבע
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1281. בואך לשלום
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1282. ביאת המשיח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1283. בית בושת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1284. בית הבראה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1285. בית המקדש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1286. בית השחי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1287. בית זונות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1288. בית יולדות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1289. בית כנסת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1290. בית לחם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1291. בית מטבחיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1292. בית מכס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1293. בית מלון
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1294. בית מרקחת
    • he: {{длина слова|9|he}}
  1295. בית משפט
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1296. בית סוהר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1297. בית ספר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1298. בית עלמין
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1299. בית צידה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1300. בית קפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1301. בית שאן
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1302. בית שן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1303. בן אוני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1304. בן דוד
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1305. בעל אוב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1306. בעל ברית
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1307. בעל זבוב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1308. בעל פעור
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1309. בר מצווה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1310. ברוך הבא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1311. ברית המועצות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1312. ברית מילה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1313. בת יענה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1314. בת שבע
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1315. גילוי עריות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1316. גלגול נשמות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1317. גלות בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1318. גמל שלמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1319. גן עדן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1320. גרן האטד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1321. דלקת המוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1322. דלקת שקדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1323. דצ"ך עד"ש באח"ב
    • he: {{длина слова|27|lang=he}}
  1324. דרך המשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1325. הארץ המובטחת
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1326. הברית החדשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1327. הברית הישנה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1328. הדובה הגדולה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1329. הודו- אירופית
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1330. הר געש
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1331. הר הבית
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1332. וזאת הברכה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1333. חבל הטבור
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1334. חג אורים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1335. חדר אוכל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1336. חדר מיטות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1337. חדר שינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1338. חיי שרה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1339. חיית מחמד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1340. חילול הקודש
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1341. חכם באשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1342. חלקי הדיבר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1343. חמש וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1344. חמש ותשעים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1345. חמשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1346. חמשה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1347. חמת דאר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1348. חנות תכשיטים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1349. חסר בית
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1350. חצי סהר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1351. טום יאם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1352. טקלה מקאן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1353. יגר שהדותא
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1354. יוד הי ויו הי
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1355. יוחנן המטביל
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1356. יום חמישי
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1357. יום ראשון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1358. יום שני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1359. יושב ראש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1360. ייפוי כוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1361. ים המלח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1362. ישו הנוצרי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1363. כביש מהיר
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1364. כדור ברק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1365. כותל המערבי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1366. כי תבוא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1367. כי תצא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1368. כי תשא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1369. כיסוי ראש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1370. כירה חשמלית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1371. כלב ים
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1372. כפר נחום
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1373. כרטיס אשראי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1374. כתב עת
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1375. כתב קודש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1376. כתיב מלא
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1377. לוחות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1378. לוס אנג'לס
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1379. לחיצת יד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1380. לך לך
    • he: {{длина слова|5|lang=he}}
  1381. מאה שערים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1382. מגדל בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1383. מגלה עמוקות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1384. מגן דוד
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1385. מוציא לאור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1386. מחזור הדם
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1387. מילת יחס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1388. מכונת גילוח
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1389. מכונת כביסה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1390. מכות מצרים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1391. מכת ארבה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1392. מכת בכורות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1393. מלח בישול
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1394. מלחמת אחים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1395. מלכת שבא
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1396. ממשלת בובות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1397. מסעי הצלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1398. מעבר הרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1399. מעשר ראשון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1400. מעשר שני
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1401. מצוות עשה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1402. מצפה כוכבים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1403. מריב בעל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1404. משא ומתן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1405. משקאות חריפים
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1406. נווה שלום
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1407. נון הפוכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1408. נמל תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1409. סבא רבא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1410. סהר פורה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1411. סוכן זר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1412. סולם יעקב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1413. סוף פסוק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1414. סכין גילוח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1415. סן פרנסיסקו
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1416. סנקט פטרבורג
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1417. ספר היובלים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1418. עבודה זרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1419. עבריין מועד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1420. עדות שקר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1421. עולה רגל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1422. עולם התחתון
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1423. עורך דין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1424. עיר האבות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1425. עלה תאנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1426. עמוד האש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1427. עמוד הענן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1428. עמוד שדרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1429. עץ החיים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1430. עשר מכות מצרים
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1431. עשרים ואחד
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1432. עשרת הדיברות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1433. פאה נכרית
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1434. פדיון הבן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1435. פדן ארם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1436. פוטי פרע
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1437. פח אשפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1438. פטיש ומגל
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1439. פקק תנועה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1440. פרדס רימונים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1441. פרי אדמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1442. צבא הגנה לישראל
    • he: {{длина слова|15|lang=he}}
  1443. צלב קרס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1444. צפון קוריאני
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1445. צפנת פענח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1446. קוצר ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1447. קוצר רוח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1448. קערת פסח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1449. קריית ארבע
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1450. קריית אתא
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1451. קריית ביאליק
    • he: {{длина слова|11|he}}
  1452. קריית גת
    • he: {{длина слова|7|he}}
  1453. קריית חיים
    • he: {{длина слова|9|he}}
  1454. קריית טבעון
    • he: {{длина слова|10|he}}
  1455. קריית ים
    • he: {{длина слова|7|he}}
  1456. קרן הזהב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1457. קשת בענן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1458. ראש השנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1459. רוחק ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1460. רועה זונות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1461. רועה צאן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1462. רופא ילדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1463. רופא מרדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1464. רופא נשים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1465. רופא שיניים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1466. רמתים צופים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1467. רעיא מהימנא
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1468. שביל החלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1469. שבירת הכלים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1470. שבע וארבעים ומאת
    • hbo: {{длина слова|16|lang=hbo}}
  1471. שבע ושמונים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1472. שבע עשרה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1473. שבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1474. שבת ריחני
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1475. שבתי צבי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1476. שדה תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1477. שוברת קרח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1478. שולחן ערוך
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1479. שיבת ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1480. שין דלת יוד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1481. שיר השירים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1482. שירות ביון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1483. שכונת הבוכרים
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1484. שלוש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1485. שליח ציבור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1486. שלש ושמנים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1487. שלש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1488. שלשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1489. שלשה ושבעים ומאתים
    • hbo: {{длина слова|18|lang=hbo}}
  1490. שלשים ומאת
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1491. שם הפועל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1492. שם עצם
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1493. שמחת תורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1494. שמיני עצרת
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1495. שמנה ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1496. שנאת זרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1497. שנאת יהודים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1498. שנים ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1499. שנים עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1500. שפת מדרכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1501. שקדי מרק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1502. שרביט קסמים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1503. ששה ושלשים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1504. ששים וחמשה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1505. שתים ושמנים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1506. שתים וששים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1507. שתים עשרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1508. תא רבייה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1509. תבת נח
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1510. תואר הפועל
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1511. תובל קין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1512. תולדות חיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1513. תורת היחסות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1514. תורת הנסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1515. תות שדה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1516. תחנת דלק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1517. תיאטרון בובות
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1518. תיבת נח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1519. תיק גב
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1520. תל אביב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1521. תלמוד בבלי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1522. תמנת חרס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1523. תענית אסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1524. תרי עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1525. תרמיל גב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1526. תשע וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1527. תשעים וחמשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1528. ಅರುಣಾಚಲ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1529. ಆಂಧ್ರ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1530. ಗಂಟುರೋಗದ ಅರಿಮೆ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1531. ಗುಂಡು ಬದನೆಗಿಡ
    • kn: {{длина слова|13|lang=kn}}
  1532. ಪದದ ಹಿನ್ನೆಲೆ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1533. បរិសទ្យរបស់ស្ដេចធំទាំង ៤
    • km: {{длина слова|24|lang=km}}
  1534. ព្រះចន្ទ្រព្រះអាទិត្យ នឹងដើរតាមផ្លូវត្រូវគ្នា
    • km: {{длина слова|45|lang=km}}
  1535. វិធីសូត្ររបៀន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរដៃ
    • km: {{длина слова|33|lang=km}}
  1536. Aleje Jerozolimskie
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1537. Altın Boynuz
    • tr: {{длина слова|12|lang=tr}}
  1538. Amérique du Nord
    • fr: {{длина слова|14|fr}}
  1539. Amérique du Sud
    • fr: {{длина слова|13|fr}}
  1540. Andhra Pradeş
    • tr: {{длина слова|13|tr}}
  1541. Andhra Pradešas
    • lt: {{длина слова|15|lang=lt}}
  1542. Appenzell Ausserrhoden
    • de: {{длина слова|22|lang=de}}
  1543. Appenzell Innerrhoden
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1544. Arunachal Pradesh
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1545. Arunačal Pradešas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1546. Arunácsal Pradés
    • hu: {{длина слова|16|lang=hu}}
  1547. Arunāčala Pradēša
    • lv: {{длина слова|17|lang=lv}}
  1548. Ayida Wedo
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1549. Bahamas Sullot
    • se: {{длина слова|14|lang=se}}
  1550. Bawon Samdi
    • ht: {{длина слова|11|lang=ht}}
  1551. Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1552. Boko Haram
    • ha: {{длина слова|10|lang=ha}}
  1553. Buenos Aires
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1554. Buyuk Ipak yoʻli
    • uz: {{длина слова|16|lang=uz}}
  1555. Bắc Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1556. Bồ Đào Nha
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1557. Caayr Pheddyr
    • gv: {{длина слова|13|lang=gv}}
  1558. Caesarean section
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1559. Cao Đài
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1560. Cathair Pheadair
    • ga: {{длина слова|16|lang=ga}}
  1561. Chʼah diʼilii bikéyahdę́ę́ʼ mósí ałchinígíí
    • nv: {{длина слова|43|lang=nv}}
  1562. Czorno Gůra
    • szl: {{длина слова|11|lang=szl}}
  1563. Côte d’Ivoire
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  1564. Cơ đốc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1565. Cựu Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1566. De Verley
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  1567. Di lặc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1568. Di đà
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1569. Du Toit
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1570. Dziłgaiitsoh Honeezkʼazii bikéyah
    • nv: {{длина слова|33|lang=nv}}
  1571. Eski Türkçe
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1572. Europa Ocidental
    • pt: {{длина слова|16|lang=pt}}
  1573. Frankfurt am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1574. Frankfurt nad Menem
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1575. Freiburg im Breisgau
    • de: {{длина слова|20|lang=de}}
  1576. Horn-Bad Meinberg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1577. Hà Nội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1578. Hыймынгў Зыҗычү
    • dng: {{длина слова|15|lang=dng}}
  1579. Hồi giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1580. Hồng Hà
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1581. Jego Ekscelencja
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1582. Kinh Dương Vương
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  1583. Klagenfurt am Wörthersee
    • de: {{длина слова|24|lang=de}}
  1584. Krakowskie Przedmieście
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  1585. Kuala Lumpur
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1586. Kung Fu
    • de: {{длина слова|7|de}}
  1587. La Hầu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1588. Las Vegas
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1589. Los Andželes
    • hr: {{длина слова|12|lang=hr}}
  1590. Los Ángeles
    • es: {{длина слова|11|es}}
  1591. Lower Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1592. Ludwigshafen am Rhein
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1593. Luân Đôn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1594. Lê Lợi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1595. Lưỡng Hà
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1596. Mani giáo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1597. Mar Caribe
    • an: {{длина слова|10|lang=an}}
    • ast: {{длина слова|10|lang=ast}}
    • gl: {{длина слова|10|lang=gl}}
    • ia: {{длина слова|10|lang=ia}}
    • es: {{длина слова|10|lang=es}}
  1598. Maria Luisa
    • it: {{длина слова|11|lang=it}}
  1599. Millionen Mal
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1600. Mir Ałam Pardek
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1601. Mishefa Reş
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1602. Mãn Châu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1603. Mülheim an der Ruhr
    • de: {{длина слова|19|lang=de}}
  1604. Naakaii Łizhiní Bikéyahdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|52|lang=nv}}
  1605. Nam Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1606. Nghệ An
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1607. Nischni Nowgorod
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1608. Niżnij Nowgorod
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1609. North Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1610. Nowy Dwór
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1611. Nowy York
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1612. Nowy Świat
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1613. Nya Testamentet
    • sv: {{длина слова|15|lang=sv}}
  1614. Ochotskisches Meer
    • de: {{длина слова|18|lang=de}}
  1615. Offenbach am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1616. Old Church Slavonic
    • en: {{длина слова|19|lang=en}}
  1617. Papa Legba
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1618. Partiya Karkerên Kurdistanê
    • ku: {{длина слова|27|lang=ku}}
  1619. Petropavlovsk Kamčatski
    • hr: {{длина слова|23|lang=hr}}
  1620. Phạm Thiên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1621. Phục Hưng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1622. Pietropawłowsk Kamczacki
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1623. Quảng Đông
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1624. Republik Armenien
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1625. Rostow am Don
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1626. Sa Lon
    • kri: {{длина слова|6|lang=kri}}
  1627. Saint Petersburg
    • sq: {{длина слова|16|lang=sq}}
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  1628. San Francisco
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1629. San Frantzisko
    • eu: {{длина слова|14|lang=eu}}
  1630. San Petersburgo
    • eu: {{длина слова|15|lang=eu}}
    • es: {{длина слова|15|lang=es}}
  1631. San Pietroburgo
    • it: {{длина слова|15|lang=it}}
  1632. Sankt Peterburg
    • sk: {{длина слова|15|sk}}
    • sl: {{длина слова|15|sl}}
    • hr: {{длина слова|15|hr}}
  1633. Sankt Peterburgas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1634. Sankt Petersborg
    • da: {{длина слова|16|lang=da}}
  1635. Sankt Petersburg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
    • sv: {{длина слова|16|lang=sv}}
  1636. Sankt Petěrburg
    • cs: {{длина слова|15|cs}}
  1637. Sankti Pétursborg
    • is: {{длина слова|17|lang=is}}
  1638. Santiago de Chile
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1639. Sendero Luminoso
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1640. Shádiʼááhdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|38|lang=nv}}
  1641. South Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1642. Sài Gòn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1643. São Francisco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  1644. São Paulo
    • pt: {{длина слова|9|lang=pt}}
  1645. São Petersburgo
    • pt: {{длина слова|15|lang=pt}}
  1646. Sông Hồng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1647. Tam tạng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1648. Thế Tôn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1649. Tiểu Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1650. Tonton Makout
    • ht: {{длина слова|13|lang=ht}}
  1651. Trường bộ kinh
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1652. Tân Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1653. Tʼajiʼ bikéyah
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1654. Tʼóok Bikéyah
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1655. Tứ bất tử
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1656. Union européenne
    • fr: {{длина слова|15|fr}}
  1657. Upper Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1658. Vitamin B
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1659. Việt Nam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1660. Vương Xá
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1661. Vịnh Ba Tư
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1662. Z 字形
    • cmn: {{длина слова|4|lang=cmn}}
  1663. Z. e. g.
    • en: {{длина слова|3|en}}
  1664. a battuta
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1665. a cappella
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1666. ab und an
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1667. ab und zu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1668. ad nauseam
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1669. adijiłii bíchį́į́hnézí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1670. ahaba ḏ-mania
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1671. altmış beş
    • tr: {{длина слова|10|lang=tr}}
  1672. alą́ąjįʼ dahsidáhígíí
    • nv: {{длина слова|21|lang=nv}}
  1673. aparena samayena
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1674. apsorbovati se
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  1675. arco iris
    • es: {{длина слова|9|es}}
  1676. asam deoksiribonukleat
    • id: {{длина слова|22|lang=id}}
  1677. asid deoksiribonukleik
    • ms: {{длина слова|22|lang=ms}}
  1678. ask for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1679. at all the time
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1680. at home
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1681. atha kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  1682. atthi kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1683. außer Stande
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1684. ayęęzhii yiltʼąąʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  1685. ačiti se
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  1686. baby buggy
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1687. back end
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1688. baviti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  1689. bać się
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  1690. başda durmak
    • tk: {{длина слова|12|lang=tk}}
  1691. baškariti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1692. beat off
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1693. bee atłʼóhí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1694. bisóodi ałchiní
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1695. bisóodi bitsįʼ
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1696. biyázhí neiyéhé
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1697. biểu hiện gen
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1698. biểu đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1699. boat train
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1700. bow tie
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1701. breakfast roll
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1702. brāļu kapi
    • lv: {{длина слова|10|lang=lv}}
  1703. budzić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1704. bunch of fives
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1705. bures boahtin
    • se: {{длина слова|13|lang=se}}
  1706. burung hantu
    • id: {{длина слова|12|lang=id}}
  1707. burung pelatuk
    • id: {{длина слова|14|lang=id}}
  1708. but for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1709. buôn người
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1710. buồng đốt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1711. byantiṃ karoti
    • pi: {{длина слова|14|lang=pi}}
  1712. bà đỡ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1713. bàn cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1714. bánh xe nước
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  1715. báo bờm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1716. báo săn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1717. béégashii yáázh
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1718. bí đỏ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1719. bíchį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1720. bîst û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1721. bîst û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1722. bîst û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1723. bîst û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1724. bîst û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1725. bîst û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1726. bîst û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1727. bîst û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1728. bîst û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1729. bông tuyết
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1730. bįįh bitseełgaiígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1731. bįįh yáázh
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1732. bưu chính
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1733. bưu cục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1734. bưu điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1735. bước sóng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1736. bạch tuộc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1737. bại não
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1738. bạo chúa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1739. bản dạng giới
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1740. bản năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1741. bảo hành
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1742. bảo mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1743. bảo tàng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1744. bẫy chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1745. bể bơi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1746. bệnh tâm thần
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1747. bệnh viện dã chiến
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1748. bọ rùa
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1749. bồ công anh
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1750. bồ cắt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1751. bộ binh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1752. bộ kinh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1753. bột giặt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1754. bức màn sắt
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1755. bức xạ điện từ
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1756. ca ... ca
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1757. ca hát
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1758. cabeza resortada
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1759. cailleach oíche
    • ga: {{длина слова|15|lang=ga}}
  1760. ceteris paribus
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1761. chidí bitooʼ
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1762. chim ác là
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1763. chuột chũi
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1764. chuột sóc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1765. châu chấu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1766. chó rừng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1767. chó sói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1768. chó sói lửa
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1769. chú rể
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1770. chį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  1771. chʼil naʼatłʼoʼii
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1772. chʼil łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1773. chʼosh bikǫʼí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1774. chʼosh ditłʼooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1775. chʼosh łitsxooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1776. chết não
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1777. chủ nghĩa nhân văn
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1778. chủ nghĩa trọng thương
    • vi: {{длина слова|22|lang=vi}}
  1779. chủ nghỉa thế giới
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1780. cirurgia plástica
    • pt: {{длина слова|17|pt}}
  1781. ciudad estado
    • es: {{длина слова|13|lang=es}}
  1782. cofnąć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1783. commandant en chef
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  1784. con cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1785. con tin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1786. cottage cheese
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1787. część mowy
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1788. cá chuồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1789. cá hồi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1790. cá kiếm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1791. cá mập
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1792. cá ngựa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1793. cá nhám
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1794. cá tầm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1795. cá voi lưng gù
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1796. cánh cam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1797. cô dâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1798. công xưởng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1799. công đoàn
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1800. căng tin
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1801. cưỡng hiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1802. cạc vi-dít
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1803. cải bắp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1804. cầu nguyện
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1805. cổ chân
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1806. cổ tay
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1807. cộng hòa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1808. củ cải
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1809. dah naatʼaʼí
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1810. daj no
    • pl: {{длина слова|6|lang=pl}}
  1811. danh thiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1812. de toute façon
    • fr: {{длина слова|14|lang=fr}}
  1813. de toute manière
    • fr: {{длина слова|16|lang=fr}}
  1814. desktop computer
    • en: {{длина слова|15|en}}
  1815. dessen ungeachtet
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1816. di ... de
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1817. di truyền học
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1818. dilation and curettage
    • en: {{длина слова|22|lang=en}}
  1819. divasāni purimatarāni
    • pi: {{длина слова|21|lang=pi}}
  1820. dlǫ́ʼii yázhí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1821. doo nidahałtingóó
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1822. dthàã tûu
    • nmn: {{длина слова|9|lang=nmn}}
  1823. du jour au lendemain
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1824. dua etmek
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1825. dua kirin
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1826. dushmanlik qilmoq
    • uz: {{длина слова|17|lang=uz}}
  1827. dwudziestego dziewiątego
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1828. dziać się
    • pl: {{длина слова|5|lang=pl}}
  1829. dân ca
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1830. dòng điện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1831. dưa hấu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1832. dạ dày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1833. dấu huyền
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1834. dấu hỏi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1835. dấu móc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1836. dấu mũ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1837. dấu ngã
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1838. dấu nặng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1839. dầu gội đầu
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1840. dầu xăng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1841. dịch vị
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1842. eh bien
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1843. ehlî heq
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  1844. ekaṃ samayaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1845. en bas
    • fr: {{длина слова|6|lang=fr}}
  1846. en tout cas
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1847. en vogue
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1848. et al.
    • la: {{длина слова|6|lang=la}}
  1849. etha tumhe
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1850. evameva kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1851. evaṃ me sutaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1852. eye shadow
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1853. fairy tale
    • en: {{длина слова|9|en}}
  1854. falsk venn
    • no: {{длина слова|10|no}}
  1855. fem kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1856. find guilty
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1857. fire flow
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1858. forty leg
    • jam: {{длина слова|8|jam}}
  1859. fuil mhíosta
    • ga: {{длина слова|12|lang=ga}}
  1860. fêm kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1861. gabbhaṃ gaṇhāti
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1862. gamêşa kûvî
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1863. garlic chive
    • en: {{длина слова|11|en}}
  1864. gavantî kirin
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1865. gia vị
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1866. gimat aria
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1867. giun đất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1868. gió lốc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1869. giản đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1870. giấy thấm
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1871. giới thiệu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1872. go ahead
    • en: {{длина слова|8|en}}
  1873. gold rush
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1874. guinea pig
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1875. guokte čuođi
    • se: {{длина слова|12|lang=se}}
  1876. gå knep dig selv
    • da: {{длина слова|10|it}}
  1877. gõ kiến
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1878. güzel güzel
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1879. gạt tàn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1880. gấu trắng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1881. gấu túi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1882. hasta olmak
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1883. hatsóí ashkiígíí
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1884. hazhéʼé ájíłʼíní
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1885. head aega
    • et: {{длина слова|9|lang=et}}
  1886. heftê û pênc
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  1887. hej då
    • sv: {{длина слова|6|lang=sv}}
  1888. hibil ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1889. hie und da
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1890. hier und da
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1891. high street
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1892. hiếp dâm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1893. hiệp sĩ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1894. hoàng oanh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1895. hoạt động
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1896. huyết tương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1897. huyết áp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1898. huỷ diệt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1899. hà mã
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1900. hãnh diện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1901. hóółtseiigi naʼatsʼǫǫsí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1902. hơi cay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1903. hạn hán
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1904. hải cẩu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1905. hải sâm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1906. hắt hơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1907. hồng hạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1908. hộ chiếu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1909. hộp nhạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1910. hộp sọ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1911. i to by było na tyle
    • pl: {{длина слова|20|lang=pl}}
  1912. iauar ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1913. ic chicomilhuitl
    • nci: {{длина слова|13|nci}}
  1914. ic chicuacemilhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1915. ic macuililhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1916. ic nahuilhuitl
    • nci: {{длина слова|14|nci}}
  1917. ic yeilhuitl
    • nci: {{длина слова|17|nci}}
  1918. im Nachhinein
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1919. im Voraus
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1920. im Vorhinein
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1921. ime kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1922. imehi kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1923. imesaṃ kho
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1924. imāni kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1925. in Ermangelung
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1926. in Ermanglung
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1927. in Sonderheit
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1928. in effectu
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1929. in lieu
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1930. in petto
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1931. instand setzen
    • de: {{длина слова|13|de}}
  1932. internal combustion engine
    • en: {{длина слова|26|lang=en}}
  1933. ji kerema xwe
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1934. ji vir
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1935. juu ya
    • sw: {{длина слова|6|lang=sw}}
  1936. jélii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1937. kadāci karahaci
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1938. kati nu kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1939. khoai mì
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1940. khung cửi
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1941. khí hiếm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1942. khí trơ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1943. khôn ngoan
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1944. không-thời gian
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1945. khả năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1946. khủng long
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1947. kin ííłʼíní
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1948. kittāvatā nu kho
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1949. klassieke musiek
    • af: {{длина слова|16|lang=af}}
  1950. ko nu kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1951. ko pana vādo
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1952. korva-, nenä- ja kurkkutautilääkäri
    • fi: {{длина слова|35|lang=fi}}
  1953. korva-, nenä- ja kurkkutautioppi
    • fi: {{длина слова|32|lang=fi}}
  1954. kuyruk sokumu
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  1955. kính lúp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1956. kính áp tròng
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1957. kötü kötü
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1958. kālaṃ karoti
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1959. kālena kālaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1960. kūniņu gultne
    • lv: {{длина слова|12|lang=lv}}
  1961. kʼaaʼ yeiłtįįh
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1962. kẹo bông
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1963. kẹo cao su
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1964. laddhaṃ laddhaṃ
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1965. lanin bɔy
    • kri: {{длина слова|9|lang=kri}}
  1966. lao động
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1967. last minute
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1968. latgalīšu volūda
    • ltg: {{длина слова|16|lang=ltg}}
  1969. lep pozdrav
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  1970. li ser
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1971. liên minh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1972. lolly ice
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1973. luân hồi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1974. luận văn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1975. lò cao
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1976. lô hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1977. lăng mộ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1978. lưu manh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1979. lưỡi câu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1980. lưỡi hái
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1981. lưỡi lê
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1982. lượng tử
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1983. lời nói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1984. lửng mật
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1985. lựu đạn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1986. ma' īto
    • rap: {{длина слова|11|lang=rap}}
  1987. manda ḏ-hiia
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  1988. mara ḏ-rabuta
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1989. mattaṃ mattaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1990. method of payment
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1991. mit der Hand
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1992. mit einbeziehen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1993. mniej więcej
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1994. moderon m72
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1995. mágí bigaanézí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1996. mágí binááʼtsohígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1997. mágí bíchį́į́h dootłʼizhígíí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  1998. mágí bíchį́į́htsohígíí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1999. mágí diʼilí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  2000. máy bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2001. máy bay lên thẳng
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  2002. máy giặt
    • vi: {{длина слова|8|vi}}
  2003. máy quay
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2004. mã lực
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2005. mù tạc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2006. mùa mưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2007. mùn cưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2008. mąʼii bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  2009. mšunia kušṭa
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  2010. mẫu giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2011. mẫu đơn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2012. mỏ hàn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2013. mồ hôi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2014. mục sư
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2015. na pogotowiu
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2016. na razie
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  2017. nach rechts
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2018. nail varnish
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2019. namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
    • pi: {{длина слова|46|lang=pi}}
  2020. nanosić poprawki
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  2021. nasc comhfhiúsach
    • ga: {{длина слова|17|lang=ga}}
  2022. natthi kiñci
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2023. nazwa własna
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2024. naʼashǫ́ʼii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  2025. nghệ nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2026. ngoại đạo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2027. nguyệt thực
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2028. ngân hàng trung ương
    • vi: {{длина слова|20|lang=vi}}
  2029. ngôn ngữ chính thức
    • vi: {{длина слова|19|lang=vi}}
  2030. ngôn ngữ lập trình
    • vi: {{длина слова|18|vi}}
  2031. ngôn từ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2032. ngư lôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2033. ngưu bàng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2034. người tuyết
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  2035. ngọc thạch
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2036. nha đam
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2037. nhà chứa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2038. nhà thổ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2039. nhà trẻ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2040. nhà ăn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2041. nhóm máu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2042. nhót tây
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2043. nhạc trưởng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2044. nhẫn cưới
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2045. nhật quyển
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2046. nhật thực
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2047. niddaṃ okkamati
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  2048. night heron
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  2049. niłtsínii bikétłʼóól dijoolí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  2050. niết bàn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2051. no one
    • en: {{длина слова|6|lang=en}}
  2052. noch mal
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2053. not defteri
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2054. nulle part
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  2055. náshdóí bijaałizhiní
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2056. náshdóí bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|24|lang=nv}}
  2057. náshdóí dilwoʼí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2058. náshdóí kʼos bee naashchʼąąʼígíí
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  2059. náshdóí łibáhígíí
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  2060. náshdóí łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2061. náshdóítsoh noodǫ́zígíí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  2062. năm mới
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2063. năm trăm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2064. nước biển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2065. nước cất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2066. nước cốt dừa
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2067. nước dừa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2068. nước khoáng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2069. nước máy
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2070. nước mặn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2071. nước ngọt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2072. nước thánh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2073. nước uống
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2074. nội dung
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2075. nữ thần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2076. obliczać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2077. occupational accident
    • en: {{длина слова|21|lang=en}}
  2078. oczekuje na przejrzenie
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  2079. odbywać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2080. odbyć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2081. odezwać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2082. odtoczyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2083. oloho otisike
    • mas: {{длина слова|13|lang=mas}}
  2084. oltmish besh
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2085. oltmish ikki
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2086. on beş
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2087. on iki
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2088. on ikinci
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2089. opposite sex
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2090. orak ve çekiç
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2091. otuz yeddi
    • az: {{длина слова|10|lang=az}}
  2092. otuz yedi
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2093. oʻn olti
    • uz: {{длина слова|8|lang=uz}}
  2094. pa smīklam
    • ltg: {{длина слова|10|lang=ltg}}
  2095. pa še to
    • sl: {{длина слова|8|lang=sl}}
  2096. papur newydd
    • cy: {{длина слова|12|lang=cy}}
  2097. par accident
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2098. par excellence
    • de: {{длина слова|14|de}}
  2099. par force
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2100. penalty kick
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2101. pencil skirt
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2102. per se
    • la: {{длина слова|5|la}}
    • de: {{длина слова|6|lang=de}}
  2103. peu à peu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2104. peya bûn
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  2105. phòng thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  2106. phó chủ tịch
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2107. phẫu thuật
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2108. pięćdziesiąt osiem
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2109. piṭṭhito piṭṭhito
    • pi: {{длина слова|17|lang=pi}}
  2110. plat de résistance
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2111. plug out
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  2112. po czym
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2113. pojawiać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2114. por qué
    • es: {{длина слова|7|lang=es}}
  2115. post mortem
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2116. posługiwać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2117. pro rata
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2118. przewlec się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2119. przeze mnie
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2120. puna caparaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2121. pájaro carpintero
    • es: {{длина слова|17|lang=es}}
  2122. pêncî û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2123. pêncî û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2124. pêncî û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2125. pêncî û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2126. pêncî û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2127. pêncî û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2128. pêncî û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2129. pêncî û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2130. pêncî û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2131. pîroz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2132. quelque chose
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  2133. quelque part
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2134. quoi qu’il en soit
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2135. quân chủ
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2136. quân chủ lập hiến
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  2137. quốc ca
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2138. quốc tế
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2139. rad te imam
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  2140. ram puss
    • jam: {{длина слова|7|jam}}
  2141. ravintola-alan oppilaitos
    • fi: {{длина слова|25|lang=fi}}
  2142. reel up
    • ???: {{длина слова|6|en}}
  2143. rodzaj męskonieżywotny
    • pl: {{длина слова|22|lang=pl}}
  2144. rok bieżący
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2145. rozbić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2146. rozglądać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2147. rozpłakać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2148. rozpłynąć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2149. ruột già
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2150. ruột non
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2151. rzeczownik własny
    • pl: {{длина слова|17|lang=pl}}
  2152. răng nanh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2153. răng sữa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2154. sa kho so
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2155. saccaṃ kira
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2156. sans phrase
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2157. sao biển
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2158. saṅkhaṃ gacchati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2159. schronić się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2160. se divertir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2161. se naște
    • ro: {{длина слова|8|lang=ro}}
  2162. se odihni
    • ro: {{длина слова|9|lang=ro}}
  2163. se souvenir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2164. set up
    • en: {{длина слова|6|en}}
  2165. shash bighą́ąʼgi hadzíbáhí
    • nv: {{длина слова|26|lang=nv}}
  2166. shash bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  2167. shash naʼazísí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2168. shash łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2169. sikat gigi
    • id: {{длина слова|10|lang=id}}
  2170. sinh vật phù du
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2171. siêu cường
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2172. siêu máy tính
    • vi: {{длина слова|13|vi}}
  2173. siêu nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2174. so lala
    • de: {{длина слова|7|lang=de}}
  2175. social democracy
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  2176. social democrat
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2177. sond xwarin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2178. sond xwerin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2179. spodziewać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2180. stand on end
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2181. stante pede
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2182. svobodný zednář
    • cs: {{длина слова|15|lang=cs}}
  2183. sweetheart deal
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2184. szkoła główna
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2185. sî û du
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2186. sî û heft
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2187. sî û heşt
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2188. sî û neh
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2189. sî û pênc
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2190. sî û sê
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2191. sî û yek
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2192. sî û çar
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2193. sî û şeş
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2194. sóc bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2195. sóc chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2196. sói đỏ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2197. sói đồng cỏ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2198. sóng xung kích
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2199. súng phun lửa
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2200. sīghaṃ sīghaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2201. sở thích
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2202. sữa mẹ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2203. sự thiến
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2204. ta' fuq
    • mt: {{длина слова|11|lang=mt}}
  2205. tarif etmek
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2206. tathā tathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2207. tato tato
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2208. tatra kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2209. tatra sudaṃ
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2210. tattha tattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2211. telephone box
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  2212. tena kho pana samayena
    • pi: {{длина слова|22|lang=pi}}
  2213. thang cuốn
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2214. thanh niên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2215. thuyết giáo
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2216. thuyền tam bản
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2217. thái tử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2218. thái độ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2219. tháp canh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2220. thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2221. thú mỏ vịt
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  2222. thư viện số
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2223. thược dược
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2224. thạch lựu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2225. thảo quả
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2226. thất nghiệp
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2227. thế giới quan
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2228. thế năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2229. thể dục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2230. thợ mộc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2231. thủ tướng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2232. thứ tự
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2233. tiến cử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2234. tiếng mẹ đẻ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2235. tiếng ồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2236. tiếp tục
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2237. tlacamaye tecuani
    • nci: {{длина слова|17|lang=nci}}
  2238. tlacamayeh tecuani
    • nci: {{длина слова|18|lang=nci}}
  2239. tmanan ušit
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2240. toczyć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2241. tooh łéʼétsoh
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2242. truyền máu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2243. trà xanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2244. trà đen
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2245. trà đạo
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2246. trì hoãn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2247. trí tuệ xúc cảm
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2248. trăng non
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2249. trăng tròn
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2250. trường học
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2251. trường thị giác
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2252. trầm hương
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2253. tsah bee náʼálkadí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2254. tsin ditʼinii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2255. tsin yiłkaałii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2256. tsétah dibé
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  2257. tsétah tłʼízí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2258. tsídii jáádnézí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2259. tsídii naʼałkǫ́ʼígíí
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2260. tsídii naʼałkʼaiʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2261. tsísʼná bighan
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2262. tsísʼná yiyání
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2263. tuhmat qilmoq
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2264. tuyên truyền
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2265. tuyết lở
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2266. tábąąh dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2267. tábąąh mąʼii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2268. táłtłʼááh chʼoshchilí
    • nv: {{длина слова|21|lang=nv}}
  2269. tééh hóyáanii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2270. tê giác
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2271. tình bạn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2272. tó wónaanídę́ę́ʼ dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|24|lang=nv}}
  2273. túi ngủ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2274. tướng quân
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2275. tʼáadoo leʼé danílʼį́ bił hazʼą́
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  2276. tʼáá bí
    • nv: {{длина слова|7|lang=nv}}
  2277. tế bào gốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2278. tổ ong
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2279. từ ghép
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2280. từ trường
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2281. tự do
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2282. tự hào
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2283. tỳ khưu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2284. tỳ khưu ni
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2285. um deinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2286. um euertwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2287. um euretwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2288. um meinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2289. um seinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2290. um unseretwillen
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2291. um unsertwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2292. ustabine myusa
    • ltg: {{длина слова|14|lang=ltg}}
  2293. uśmiechnąć się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2294. vacuum aspiration
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  2295. vai a farti fottere
    • it: {{длина слова|10|it}}
  2296. vajditi se
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  2297. vi sinh vật học
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2298. vinná réva
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2299. vinova loza
    • hr: {{длина слова|11|lang=hr}}
  2300. vinte e cinco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  2301. vinte e sete
    • pt: {{длина слова|12|lang=pt}}
  2302. vinte e um
    • pt: {{длина слова|10|pt}}
  2303. việt kiều
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2304. von Zeit zu Zeit
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2305. vú nuôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2306. vương quốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2307. vượn cáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2308. vụ cháy
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2309. w ogóle
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2310. w pogotowiu
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2311. w tych dniach
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2312. w zamian
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  2313. wao one
    • haw: {{длина слова|7|lang=haw}}
  2314. was für ein
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2315. wedrzeć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2316. wieder aufbauen
    • de: {{длина слова|14|de}}
  2317. wind up
    • ???: {{длина слова|6|en}}
  2318. wpatrywać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2319. wydarzyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2320. wóláchííʼ yildeełí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2321. xe cấp cứu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2322. xe cứu thương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2323. xilaz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2324. xuồng ba lá
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2325. xà bông
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2326. xác suất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2327. xã hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2328. xương chày
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2329. xương sống
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2330. xạ thủ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2331. yaprak dökümü
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2332. yassaṃ yassaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2333. yathā yathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2334. yato kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  2335. yattha yattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2336. yigirma toʻqqiz
    • uz: {{длина слова|15|lang=uz}}
  2337. yirmi bir
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2338. yirmi iki
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2339. z powrotem
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2340. zaimek dzierżawczy
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2341. zająć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2342. zarwać się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2343. ze względu na
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2344. zgoditi se
    • sl: {{длина слова|10|lang=sl}}
  2345. zimanê kurdî
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  2346. zmieszać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2347. związek zgody
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2348. Ándhra Prades
    • hu: {{длина слова|13|hu}}
  2349. Âu Cơ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2350. à jour
    • fr: {{длина слова|6|fr}}
  2351. áp xe
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2352. âm ba
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2353. âm cung
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2354. âm hồn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2355. âm lịch
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2356. âm mưu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2357. âm phần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2358. âm thanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2359. âm vị
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2360. âm vị học
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2361. ön ad
    • tr: {{длина слова|5|lang=tr}}
  2362. Āndhra Pradēša
    • lv: {{длина слова|14|lang=lv}}
  2363. ābādhaṃ nīharati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2364. ăn bám
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2365. ăn bận
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2366. ăn bớt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2367. ăn chơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2368. ăn cướp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2369. ăn cắp
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2370. ăn mày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2371. ăn mừng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2372. ăn nhịp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2373. ăn nói
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2374. ăn năn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2375. ăn sáng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2376. ăn sâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2377. ăn tiệc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2378. ăn trưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2379. ăn trộm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2380. ăn tối
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2381. ăn ở
    • vi: {{длина слова|4|lang=vi}}
  2382. Černá Hora
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2383. Čierna Hora
    • sk: {{длина слова|11|lang=sk}}
  2384. Čorna Hora
    • hsb: {{длина слова|10|lang=hsb}}
  2385. Črna gora
    • sl: {{длина слова|9|sl}}
  2386. čtyři sta
    • cs: {{длина слова|8|lang=cs}}
  2387. Đông Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2388. Đại Tây Dương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2389. Đạo Mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2390. Đế quốc Nga
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2391. Đế quốc Áo
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2392. Đế quốc Đức
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2393. đakoniti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  2394. điều dưỡng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2395. điều dưỡng viên
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2396. điện thoại
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2397. điện thoại di động
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  2398. điện trường
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2399. điện tích
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2400. đom đóm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2401. đà điểu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2402. đàn hạc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2403. đá quý
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2404. đèn pin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2405. đèn điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2406. đũa thần
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2407. đười ươi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2408. đại tràng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2409. đầm lầy
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2410. đầu lâu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2411. đệ tử
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2412. địa chính trị
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2413. địa mạo học
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2414. địa ngục
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2415. động năng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2416. łóóʼ bigaan tseebíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  2417. Świdry Wielkie
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2418. šaliti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  2419. żachnąć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2420. əmr karde
    • tly: {{длина слова|9|lang=tly}}
  2421. ʘôõ ǁnṵã
    • nmn: {{длина слова|8|lang=nmn}}
  2422. ṭhānaṃ kho panetaṃ
    • pi: {{длина слова|18|lang=pi}}
  2423. ảm đạm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2424. Ấn Độ Dương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2425. ống quyển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2426. അരുണാചല്‍ പ്രദേശ്
    • ml: {{длина слова|17|lang=ml}}
  2427. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡄࡔࡅࡊࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2428. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2429. ࡄࡀࡓࡀࡍ ࡂࡀࡅࡀࡉࡕࡀ
    • mid: {{длина слова|13|lang=mid}}
  2430. ࡌࡀࡋࡊࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  2431. ࡌࡀࡍࡃࡀ ࡖࡄࡉࡉࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2432. ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ ᠬᠠᠭᠠᠨ
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  2433. ଅରୁଣାଚଳ ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|14|lang=or}}
  2434. ଆନ୍ଧ୍ର ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|13|lang=or}}
  2435. ସମୁଦ୍ର କୂଳ
    • or: {{длина слова|10|lang=or}}
  2436. ¯\ (ツ) /¯
    • mul: {{длина слова|9|mul}}
  2437. ආන්ද්‍ර ප්‍රදේශ්
    • si: {{длина слова|16|lang=si}}
  2438. කතා කරනවා
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2439. ක්‍රියා පදය
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2440. ක්‍රීඩා භූමිය
    • si: {{длина слова|13|lang=si}}
  2441. ජීව විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2442. පුතාගේ පුතා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2443. බඩු පටවන්නා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2444. බෙහෙත් ශාලාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2445. භූ විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2446. මුල් වැසියා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2447. යුද්ධ හමුදාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2448. යොමු කරනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2449. වීජ ගණිතය
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2450. වෘක දෙන
    • si: {{длина слова|7|lang=si}}
  2451. වෙළඳ පොළ
    • si: {{длина слова|8|lang=si}}
  2452. ශ්‍රී ලංකා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2453. ශ්‍රී ලංකාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2454. සිදු වෙනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2455. හෝඩිය පොත
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2456. හෝරා ශාස්ත්‍රය
    • si: {{длина слова|14|lang=si}}
  2457. ܐܟܠ ܩܪܨܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2458. ܒܝܬ ܐܣܝܪܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2459. ܒܝܬ ܐܪܟܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2460. ܒܝܬ ܓܙܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2461. ܒܝܬ ܙܐܠܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2462. ܒܝܬ ܚܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2463. ܒܝܬ ܟܪܝܗܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2464. ܒܝܬ ܟܬܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2465. ܒܝܬ ܠܚܡ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2466. ܒܝܬ ܠܦܛ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2467. ܒܝܬ ܡܝܬܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2468. ܒܝܬ ܡܣܚܘܬܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2469. ܒܝܬ ܢܗܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2470. ܒܝܬ ܨܘܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2471. ܒܥܠ ܦܥܘܪ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2472. ܓܡܠ ܢܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2473. ܗܝܟܠܐ ܕܫܠܝܡܘܢ
    • syc: {{длина слова|13|lang=syc}}
  2474. ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2475. ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|12|lang=syc}}
  2476. ܝܡܐ ܐܘܟܡܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2477. ܝܡܐ ܕܐܝܒܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2478. ܝܡܐ ܕܡܠܚܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2479. ܝܡܐ ܕܡܨܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2480. ܝܡܐ ܣܘܡܩܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2481. ܝܡܐ ܪܒܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2482. ܟܬܒܐ ܥܬܝܩܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2483. ܠܫܢܐ ܝܘܢܝܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2484. ܡܪܢ ܐܬܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2485. ܥܐܕܐ ܕܩܝܡܬܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2486. ܥܒܕܐ ܠܡܣܝܚ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2487. ܥܡܘܕܐ ܦܩܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2488. ܥܣܪܐ ܦܘܩܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2489. ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2490. ܫܒܝܠ ܬܒܢܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2491. ܬܠ ܐܒܝܒ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2492. அருணாசலப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|18|lang=ta}}
  2493. ஆந்திரப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|17|lang=ta}}
  2494. குளிர் காலம்
    • ta: {{длина слова|12|lang=ta}}
  2495. திராட்சை பழம்
    • ta: {{длина слова|13|lang=ta}}
  2496. மூட்டைப் பூச்சி
    • ta: {{длина слова|15|lang=ta}}
  2497. யோகக் கலை
    • ta: {{длина слова|9|lang=ta}}
  2498. అరుణాచల్ ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|16|lang=te}}
  2499. ఆంధ్ర ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2500. ఒకవిధమేన హంస
    • te: {{длина слова|12|lang=te}}
  2501. నాడీ మండలము
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2502. పెద్ద బాతు
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2503. శ్రీ కృష్ణుడు
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2504. స్వలింగ సంపర్కం
    • te: {{длина слова|15|lang=te}}
  2505. ރާދަ އަސްދޫނި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2506. ބޮސްނިޔާ އެންޑް ހެރްޒިގޮވީނާ
    • dv: {{длина слова|28|lang=dv}}
  2507. އަންދްރަ ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|17|lang=dv}}
  2508. އަރުނާޗަލް ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|19|lang=dv}}
  2509. ފިރިހެން ހަށި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2510. ފިރިހެން މީހާ
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}