Викисловарь:Отчёты/v3/Ошибки/Средние/Шаблоны/Длина слова/В статьях с пробелами

Описание отчёта править

Случаи использование шаблона в статьях с пробелами

Содержимое отчёта править

  1. آب آبستنی
    • ota: {{длина слова|9|lang=ota}}
  2. آدم كاسيا
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  3. آروناچال پرادش
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  4. آل ثاني
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  5. آل خليفة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  6. آل صباح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  7. آل عمران
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  8. آلما دنهورا
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  9. آي فُون
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  10. أبو تراب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  11. أبو سعن
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  12. أبو ظبي
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  13. أبو قحافة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  14. أبو لهب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  15. أحد عشر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  16. أربع وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  17. أربع وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  18. أربعة عشر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  19. أرشي ابسقوبس
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  20. أروناجل برديش
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  21. أسباب النزول
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  22. أستغفر الله
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  23. أسفر ملواشة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  24. أصحاب الكهف
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  25. أفيون قره حصار
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  26. ألعاب أولمبية
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  27. أم درمان
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  28. أمين مكتبة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  29. أندرا برديش
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  30. أنس الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  31. أنصار الله
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  32. إبط الجوزاء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  33. إسلام آباد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  34. إكسير الحياة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  35. إوز عراقي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  36. ئاق قۇ
    • ug: {{длина слова|6|lang=ug}}
  37. ابن آوى
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  38. ابن بطوطة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  39. ابن خردادبه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  40. ابن عمر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  41. ابن مقفع
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  42. اتحادیه اروپا
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  43. اثنان وثلاثون
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  44. اثنان وستون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  45. اثنان وعشرون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  46. احتیاط آمیز
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  47. اشم وهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  48. الاتحاد الأوروبي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  49. الاتحاد السوفيتي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  50. البحر المتوسط
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  51. البردة الشريفة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  52. الجامعة الروسية لصداقة الشعوب
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  53. الحجر الأسود
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  54. الحزب السوري القومي الاجتماعي
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  55. الدار البيضاء
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  56. الدب الأصغر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  57. الدب الأكبر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  58. الدولة العباسية
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  59. الرأس الأخضر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  60. الربع الخالي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  61. السادس من أكتوبر
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  62. الطريق الدائري
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  63. القرن الذهبي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  64. الكتاب الأخضر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  65. المسالك والممالك
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  66. المطرقة والمنجل
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  67. النبي هوري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  68. الهرم الأكبر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  69. الهلال الخصيب
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  70. الولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  71. انگد روشنان
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  72. اهل حق
    • fa: {{длина слова|6|lang=fa}}
  73. اوروپا قاره
    • mzn: {{длина слова|7|lang=mzn}}
  74. اووه لس
    • ps: {{длина слова|7|lang=ps}}
  75. بارلام ويهوشافاط
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  76. بحر الغزال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  77. بدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  78. بدھ مت
    • ur: {{длина слова|6|lang=ur}}
  79. برج الجدي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  80. برج بابل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  81. برج حمود
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  82. بساط الريح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  83. بسم الله الرحمن الرحيم
    • ar: {{длина слова|22|lang=ar}}
  84. بطاقة ائتمان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  85. بطيخ أحمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  86. بعل زبوب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  87. بعل فغور
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  88. بلاد الرافدين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  89. بن عروس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  90. بنات نعش
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  91. بنو أمية
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  92. بوركينا فاسو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  93. بوكو حرام
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  94. بيت الشباب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  95. بيت لحم
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  96. بين النهرين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  97. بڈھ بیر
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  98. بہاول نگر
    • pa: {{длина слова|9|lang=pa}}
  99. بۇددا دىنى
    • ug: {{длина слова|10|lang=ug}}
  100. بیست و دو
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  101. بیست و چهار
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  102. بیست و یک
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  103. بین المللی بودن
    • fa: {{длина слова|15|lang=fa}}
  104. تاج بیگ
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  105. تحفة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  106. تربة حسينية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  107. تربت جام
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  108. تربت حیدریه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  109. تربت خانه
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  110. تسع وتسعون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  111. تسع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  112. تسعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  113. تعدد الزوجات
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  114. تغلث فلاسر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  115. تقي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  116. تل أبيب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  117. تمر هندي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  118. تنظيم القاعدة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  119. تنگ سروک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  120. تۆپی پێ
    • ckb: {{длина слова|7|lang=ckb}}
  121. ثلاث وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  122. ثلاث وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  123. ثلاثة وثمانين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  124. ثمان وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  125. ثمانية عشر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  126. ثمانية و عشرون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  127. ثمانية وثلاثون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  128. ثورة 23 يوليو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  129. جاده ابریشم
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  130. جامعة الدول العربية
    • ar: {{длина слова|19|lang=ar}}
  131. جبل النور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  132. جبل طارق
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  133. جبهة النصرة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  134. جبهة تحرير ظفار
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  135. جزر القمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  136. جزيرة ابن عمر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  137. جزيره نما
    • ps: {{длина слова|9|lang=ps}}
  138. جلال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  139. جمادى الأولى
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  140. جمال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  141. جمهوری آذربایجان
    • fa: {{длина слова|16|lang=fa}}
  142. جنوب السودان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  143. جواز سفر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  144. حاجب العين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  145. حبيب الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  146. حجر رشيد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  147. حرف الجر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  148. حرف جر
    • ar: {{длина слова|6|lang=ar}}
  149. حرف ربط
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  150. حرف زدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  151. حركة التحرير الوطني الفلسطيني
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  152. حركة الشباب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  153. حركة المقاومة الإسلامية
    • ar: {{длина слова|23|lang=ar}}
  154. حزب التحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  155. حزب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  156. حزب شيوعي
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  157. حساب الجمل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  158. حساب جمل
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  159. حضرت بل
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  160. حفيظ الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  161. حقل نفط
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  162. حمار الزرد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  163. حميد الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  164. حيدر آباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  165. خادم ويب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  166. خان أرنبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  167. خان الخليلي
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  168. خبرې کول
    • ps: {{длина слова|8|lang=ps}}
  169. خرم آباد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  170. خليج عربي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  171. خليل الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  172. خلیج فارس
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  173. خمس وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  174. خمس وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  175. خمسة وتسعين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  176. خمسة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  177. داس و چکش
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  178. داینامیکە گەرمی
    • ckb: {{длина слова|15|lang=ckb}}
  179. دجيدف رع
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  180. درب التبانة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  181. دروغ پردازی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  182. دعا کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  183. دود کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  184. دورا أوربوس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  185. دير البلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  186. دير الزور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  187. دير داوا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  188. دین زرتشتی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  189. ذبيح الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  190. ذنب الدجاجة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  191. ذو الحجة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  192. ذو الفقار
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  193. ذو القرنين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  194. ذو القعدة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  195. ذو الكفل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  196. ذو النون
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  197. ذو نواس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  198. رأس الخيمة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  199. رأس مال
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  200. راحة الحلقوم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  201. راس لانوف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  202. راه شاهی
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  203. رب دشامبر
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  204. ربة بيت
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  205. ربة منزل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  206. ربع الحزب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  207. ربوة الحضارم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  208. ربيع الأول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  209. رسائل الحكمة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  210. رمضان بیرامی
    • ota: {{длина слова|12|lang=ota}}
  211. روز استقلال
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  212. روز جمهوری اسلامی
    • fa: {{длина слова|17|lang=fa}}
  213. رياح موسمية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  214. رژ لب
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  215. ریشا اد اما
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  216. زرقاء اليمامة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  217. زعيم رتبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  218. زهرة الشمس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  219. زيد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  220. سال نو مبارک
    • fa: {{длина слова|12|fa}}
  221. سان فرانسسكو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  222. سان فرانسيسكو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  223. سان فرانسیسکو
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  224. سان فرنسسكو
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  225. سانت بطرسبرغ
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  226. سباق تسلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  227. سبع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  228. سبعة عشر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  229. سبعة وأربعون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  230. سبعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  231. سبعة وخمسون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  232. سبعة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  233. ست وعشرون
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  234. ستة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  235. سرابيط الخادم
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  236. سرة الفرس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  237. سماچار پتر
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  238. سمك المشط
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  239. سن پترزبورگ
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  240. سورة الجاثية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  241. سوق أهراس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  242. سيارة أجرة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  243. سيف الإسلام
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  244. سيف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  245. سيف الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  246. سيف الملوك
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  247. سېرىق ئۇيغۇرلار
    • ug: {{длина слова|15|lang=ug}}
  248. شاخ طلایی
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  249. شاہ مکھی
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  250. شایست نشایست
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  251. شبه جزيرة
    • ar: {{длина слова|9|ar}}
  252. شجر الدر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  253. شرف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  254. شرم الشيخ
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  255. شصت و پنج
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  256. شمس الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  257. شھاب الدین
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  258. شیره كش خانه
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  259. صدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  260. صغر الرأس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  261. صلاة الظهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  262. صلاة العصر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  263. صلاة الفجر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  264. صلاح الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  265. صليب معقوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  266. صلیب شکسته
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  267. ضرس العقل
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  268. ضياء الحق
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  269. ضياء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  270. طاي مؤلف
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  271. طريق الحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  272. طغرل بك
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  273. ظهير الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  274. عادل أباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  275. عالم لغوي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  276. عبد الباري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  277. عبد الباسط
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  278. عبد البر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  279. عبد البصير
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  280. عبد التواب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  281. عبد الحميد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  282. عبد الخالق
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  283. عبد الرؤوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  284. عبد الرحيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  285. عبد الرسول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  286. عبد الظاهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  287. عبد العزيز
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  288. عبد العظيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  289. عبد الغفار
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  290. عبد الغفور
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  291. عبد الفتاح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  292. عبد القادر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  293. عبد القدوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  294. عبد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  295. عبد المجيد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  296. عبد الواحد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  297. عبد الوهاب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  298. عبد مناف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  299. عبيد الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  300. عز الدين
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  301. عصمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  302. عصمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  303. عفريت الماء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  304. علاء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  305. علم الأحياء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  306. علم الأخرويات
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  307. علم التربية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  308. علم التشريح
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  309. علم التنجيم
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  310. علم الحديث
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  311. علم الحروف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  312. علم العروض
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  313. علم الفلك
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  314. علي صبيح
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  315. عمل کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  316. عيد الأضحى
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  317. عيد الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  318. عيد القيامة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  319. عيد الميلاد
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  320. غزوة الخندق
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  321. فتح الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  322. فخر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  323. فرس النبي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  324. فرس النهر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  325. فرمانده کل قوا
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  326. فضل الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  327. فم الحوت
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  328. فيزياء نووية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  329. قار بوۋاي
    • ug: {{длина слова|9|ug}}
  330. قالیچه سلیمان
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  331. قالیچه پرنده
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  332. قبح سنوف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  333. قسمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  334. قطب الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  335. قطب شاهي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  336. قناة السويس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  337. قوس قزح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  338. قيامة يسوع
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  339. كتاب الجلوة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  340. كرة السلة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  341. كرة القدم
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  342. كشف المحجوب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  343. كنزا ربا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  344. كوم أمبو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  345. لاس اینجلس
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  346. لاس فيغاس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  347. لاک پشت
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  348. لدين الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  349. لوس أنجلوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  350. ليلة الرغائب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  351. ما وراء النهر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  352. محبوب نجر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  353. محطة وقود
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  354. محـرّ م
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  355. محمد شريف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  356. محي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  357. مرغ مگس‌خوار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  358. مرغ نوروزی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  359. مزے دار
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  360. مصحف رش
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  361. مصرفية إسلامية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  362. مضيق جبل طارق
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  363. معمورة العزيز
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  364. معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية
    • ar: {{длина слова|35|lang=ar}}
  365. مكة المكرمة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  366. مكنسة كهربائية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  367. مل به‌ست
    • ckb: {{длина слова|8|lang=ckb}}
  368. ممر جبلي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  369. منكب الجوزاء
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  370. منيب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  371. مینوی خرد
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  372. نجع حمادي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  373. نجم الشمال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  374. نجم القطب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  375. نظامی گنجوی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  376. نعمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  377. نقار الخشب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  378. نقار خشب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  379. نقش رجب
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  380. نمط فرداني
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  381. نه صد
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  382. نود و نه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  383. نور الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  384. هاي هوز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  385. هرم خوفو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  386. هزار و یک شب
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  387. همزة الوصل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  388. هوشیدر ماه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  389. هیبل زیوا
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  390. واحد وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  391. واحد وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  392. وادي الحجارة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  393. وحيد القرن
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  394. ولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  395. يأجوج ومأجوج
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  396. يوم الأحد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  397. يوم الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  398. يوم الخميس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  399. پشن فروت
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  400. پنجاه و سه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  401. پنجاه و پنج
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  402. پنجاه و چهار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  403. پنجاه و یک
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  404. پیر شدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  405. چراغ قوه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  406. چندی گڑھ
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  407. کار کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  408. کدو سبز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  409. کرم شب‌تاب
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  410. کلیو (اسطوره)
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  411. کهگیلویه و بویراحمد
    • fa: {{длина слова|19|lang=fa}}
  412. گردونه خورشید
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  413. گلن دژیک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  414. گۆرانی وتن
    • ckb: {{длина слова|10|lang=ckb}}
  415. یتا اهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  416. ینی چری
    • pnb: {{длина слова|7|pnb}}
  417. Անդհրա Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  418. Արունաչալ Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  419. Լաս Վեգաս
    • hy: {{длина слова|9|lang=hy}}
  420. Լոս Անջելես
    • hy: {{длина слова|11|lang=hy}}
  421. Կամչատկայի Պետրոպավլովսկ
    • hy: {{длина слова|24|lang=hy}}
  422. Սան Ֆրանցիսկո
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  423. Սանկտ Պետերբուրգ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  424. অন্ধ্র প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|13|lang=bn}}
  425. অরুণাচল প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|14|lang=bn}}
  426. কথা কোৱা
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  427. কথা পতা
    • as: {{длина слова|7|lang=as}}
  428. চিতা বাঘ
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  429. লাস ভেগাস
    • bn: {{длина слова|9|lang=bn}}
  430. ᑎᐱᐦᒃ ᑮᓯᐦᔅ
    • oj: {{длина слова|9|oj}}
  431. ᓂᐅ ᓯᐊᐧᐣ
    • cr: {{длина слова|7|lang=cr}}
  432. ᓴᐅ ᐸᐅᐅ
    • cr: {{длина слова|6|lang=cr}}
  433. ᎢᏤᎢᏳᏍᏗ ᎦᏙᎯ
    • chr: {{длина слова|10|lang=chr}}
  434. ᎤᏅᏗ ᎦᏚᏅ
    • chr: {{длина слова|7|lang=chr}}
  435. ᎤᏴᏢ ᎤᏕᎵᎬ ᎢᏗᏢ
    • chr: {{длина слова|12|lang=chr}}
  436. АХОВ ИД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  437. АХОВ КРД
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  438. АХОВ ПД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  439. Адриатическое море
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  440. Ай Серез
    • crh: {{длина слова|8|lang=crh}}
  441. Аҳура Маздо
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  442. Бабил манарасы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  443. Биг Мак
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  444. Бо-Бассен — Роз-Хилл
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  445. Вежа Петыркар
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  446. Восточный Гарлем
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  447. Галуута нуур хото
    • bua: {{длина слова|17|lang=bua}}
  448. Галуутнуур хот
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  449. Горишние Плавни
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  450. Гурван эрдэнэ
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  451. Деед Эзн
    • xal: {{длина слова|8|lang=xal}}
  452. Ди Каприо
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  453. Доодо Ангар
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  454. Дубби Асғар
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  455. Жуулчны гудамж
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  456. Западный Голливуд
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  457. Зүрхэн судар
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  458. ИЛИ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  459. ИРЯ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  460. Ипэк йолу
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  461. Иттиҳоди Аврупо
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  462. Лос Анџелес
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  463. Мизвин Сәмт
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  464. Минги тау
    • krc: {{длина слова|9|lang=krc}}
  465. Нижний Ист-Сайд
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  466. Новый Орлеан
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  467. Одул лосил
    • yux: {{длина слова|9|yux}}
  468. ПА ОБСЕ
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  469. Петропавловск Камчатски
    • sr: {{длина слова|23|lang=sr}}
  470. Роҳи Каҳкашон
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  471. Свободная Жизнь
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  472. Совет Лянбон
    • dng: {{длина слова|12|lang=dng}}
  473. Сувукъ Сув
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  474. ТЦК и СП
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  475. Таракъ Таш
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  476. Теегин Герл
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  477. Тринідад і Тобаго
    • uk: {{длина слова|17|lang=uk}}
  478. Улыс Новгород
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  479. Фаддони Арам
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  480. Фомино воскресенье
    • ru: {{длина слова|18|lang=ru}}
  481. Халиҷи Форс
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  482. Халх гол
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  483. Хойто-Байгалай аймаг
    • bua: {{длина слова|20|lang=bua}}
  484. Хөх хот
    • mn: {{длина слова|7|lang=mn}}
  485. Часов Яр
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  486. Чатыр Дагъ
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  487. Черна гора
    • bg: {{длина слова|10|lang=bg}}
  488. Швед му
    • kom: {{длина слова|7|lang=kom}}
  489. Шоҳроҳи Абрешим
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  490. Эклизи Бурун
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  491. Эль Бузлу
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  492. а вот и
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  493. автоматизира се
    • mk: {{длина слова|15|lang=mk}}
  494. ага тылзе
    • mhr: {{длина слова|9|lang=mhr}}
  495. ад интерим
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  496. ад либ
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  497. ад референдум
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  498. ад хок
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  499. аз ин ҷо
    • tg: {{длина слова|8|tg}}
  500. аз он ҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  501. айаан тодии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  502. ак карде
    • tly: {{длина слова|8|lang=tly}}
  503. акъ къалпакъ
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  504. алла прима
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  505. аллегро виваче
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  506. аллегро модерато
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  507. алтмыш биш
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  508. алты ӱз
    • gag: {{длина слова|7|lang=gag}}
  509. альтер эго
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  510. алҕаар ньэй
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  511. амал кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  512. амундэ пудэмэл
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  513. андан сортун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  514. анид угур
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  515. аниибэ миидьии
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  516. анил йаҥльидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  517. анил полчии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  518. анин тунмул
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  519. анин шаанҕаар
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  520. анын ӱчюнь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  521. апсорбовати се
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  522. арбан нэгэн
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  523. арван гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  524. арван дөрөв
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  525. арван нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  526. арс нова
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  527. арте повера
    • ru: {{длина слова|11|lang=ru}}
  528. афзун кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  529. афсӯс хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  530. ачити се
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  531. ашкара болун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  532. ајб карде
    • tly: {{длина слова|9|lang=tly}}
  533. ақл дарёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  534. аҥан мугө
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  535. аҥан пугэлбиэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  536. аҥдьэд оожии
    • yux: {{длина слова|11|yux}}
  537. аҥдьэд эмидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  538. аҥдьэн шоромо
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  539. ба васваса андохтан
    • tg: {{длина слова|19|lang=tg}}
  540. ба воя расонидан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  541. ба дунё овардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  542. ба ман
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  543. ба ёд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  544. бавити се
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  545. бадар рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  546. бай Тошо
    • bg: {{длина слова|7|lang=bg}}
  547. бала саҡ
    • ba: {{длина слова|8|lang=ba}}
  548. банд карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}
  549. банно-прачечный комбинат
    • ru: {{длина слова|23|lang=ru}}
  550. баракат додан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  551. барқ задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  552. бас кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  553. бассо континуо
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  554. бассо остинато
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  555. баш ур
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  556. башкарити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  557. баҳри тавил
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  558. берекет олсын
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  559. бидэшэнгиро шэл
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  560. биекхэскиро биш
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  561. бийлик эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  562. бим додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  563. бир заманда
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  564. бисту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  565. бисту се
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  566. бисту чор
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  567. бисту як
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  568. благодаря чему
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  569. блисцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  570. бльщати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  571. блюсти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  572. боже мой
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  573. больничная касса
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  574. бор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  575. боꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  576. брати сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  577. брити сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  578. бу орунда
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  579. будь то
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  580. буз бетли
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  581. бѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  582. бѣсьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  583. в ахуе
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  584. в пандан
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  585. в результате чего
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  586. валꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  587. вафот кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  588. вафот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  589. вајдити се
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  590. виоль д’амур
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  591. вльнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  592. во всеоружии
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  593. воз шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  594. воқеъ будан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  595. воқеъ шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  596. вплоть до
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  597. вратити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  598. вследствие чего
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  599. вуҷуд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  600. въгнѣждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  601. въдварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  602. въдворити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  603. въскланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  604. въсланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  605. въсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  606. въспланѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  607. въстрѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  608. въцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  609. въꙁбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  610. въꙁгарати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  611. въꙁдѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  612. въꙁмѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  613. вӧльгым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  614. вӱдшор тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  615. вꙑсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  616. гап задан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  617. гаскәр башлыгы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  618. глѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  619. глѹмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  620. гнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  621. гнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  622. гомо сапиенс
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  623. гомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  624. гонорис кауза
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  625. группа крови
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  626. гум кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  627. гум шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  628. гумроҳ кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  629. гурезь борд
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  630. гуфта додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  631. гӯш андохтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  632. гӯш додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  633. далан гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  634. далан нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  635. далан тав
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  636. дар ибтидо
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  637. дар ин ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  638. дар куҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  639. дар он ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  640. дарахти ҳаёт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  641. дард кашидан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  642. дароз кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  643. дас тямысэтӥ
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  644. дас ӧкмыс
    • kom: {{длина слова|9|lang=kom}}
  645. двадцать девятого
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  646. девам этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  647. дезткъа итт
    • ce: {{длина слова|11|lang=ce}}
  648. дем алу
    • kk: {{длина слова|6|kk}}
  649. денъиз хырсызы
    • crh: {{длина слова|14|lang=crh}}
  650. десертное вино
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  651. дивити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  652. до тех пор пока не
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  653. до тех пор, пока
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  654. до того, как
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  655. домꙑслити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  656. дос ва болға
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  657. друг в друга
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  658. друг к другу
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  659. дунькин поясок
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  660. дуо кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  661. дуст шудан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  662. душманлых кув
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  663. дэраша этмек
    • jct: {{длина слова|12|lang=jct}}
  664. дёрт юз
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  665. дёрть йузь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  666. енлы эскӧм
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  667. ерэн нэг
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  668. животный жир
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  669. живэр сахал
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  670. за кем дело стало
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  671. за последнее время
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  672. за упокой
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  673. забони барноманависӣ
    • tg: {{длина слова|20|lang=tg}}
  674. забони тоҷикӣ
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  675. замони ҳозираи муайян
    • tg: {{длина слова|21|lang=tg}}
  676. записна книжка
    • uk: {{длина слова|14|lang=uk}}
  677. запт этмек
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  678. зелёный свет
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  679. земская почта
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  680. зикр ёфтан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  681. зинда мондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  682. зинда шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  683. золотая молодёжь
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  684. зону задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  685. зуун найм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  686. и т. д.
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  687. и т. п.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  688. идаре этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  689. идым тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  690. из-за того, что
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  691. из-за этого
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  692. изи пӧчӹж
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  693. имон овардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  694. исбот намудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  695. истопити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  696. исьён кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  697. итоат кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  698. итоъат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  699. их сургууль
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  700. ишорат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  701. йал алмах
    • jct: {{длина слова|9|lang=jct}}
  702. йаргъу йар
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  703. йемын этмек
    • jct: {{длина слова|11|lang=jct}}
  704. йирым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  705. йолу катынларнын
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  706. йыртҡыс ҡош
    • ba: {{длина слова|11|lang=ba}}
  707. кабул эть
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  708. каждый раз
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  709. казус белли
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  710. казус федерис
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  711. как бы не
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  712. как и
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  713. калꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  714. кара куурай
    • ky: {{длина слова|10|lang=ky}}
  715. карув бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  716. каса маре
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  717. касати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  718. каꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  719. кефенлик бичмек
    • jct: {{длина слова|15|lang=jct}}
  720. кланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  721. кловой онган кечӹгек
    • mrj: {{длина слова|20|lang=mrj}}
  722. клонити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  723. ключити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  724. коктейль Молотова
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  725. кончерто гроссо
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  726. корбан бәйрәме
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  727. косму тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  728. коснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  729. кхузткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  730. къыръ анахтар
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  731. кызыл аш
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  732. кылме тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  733. кыр дунне
    • udm: {{длина слова|9|lang=udm}}
  734. кыр кеч
    • udm: {{длина слова|7|lang=udm}}
  735. кювдюргюч илан
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  736. кёзь сув
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  737. кёрюм кёрювчю
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  738. кѹрити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  739. кӧч тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  740. кӯч кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  741. кꙑчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  742. ламс кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  743. лаф этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  744. лаънат хондан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  745. лист бок
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  746. лишати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  747. лишь только
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  748. лѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  749. лѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  750. лѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  751. лӧддза-номъя тӧлысь
    • kom: {{длина слова|19|lang=kom}}
  752. мама миа
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  753. манъ кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  754. маскан гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  755. маслиҳат додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  756. матем багъламакъ
    • crh: {{длина слова|16|lang=crh}}
  757. маънидод кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  758. меттанийн Ӏлманча
    • ce: {{длина слова|17|lang=ce}}
  759. моз тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  760. монгол хэл
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  761. муҳосира шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  762. мъножити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  763. мѫдрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  764. мѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  765. мүк җиләге
    • tt: {{длина слова|10|tt}}
  766. мꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|7|lang=cu}}
  767. наваду нӯҳ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  768. наваду панҷ
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  769. надѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  770. надѹти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  771. надꙑмати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  772. наздик шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  773. намудор шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  774. нарѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  775. наслаждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  776. наступать на грабли
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  777. наъра задан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  778. наян долоо
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  779. наҷот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  780. не зат
    • nog: {{длина слова|5|nog}}
  781. не прошло и, как
    • ru: {{длина слова|16|lang=ru}}
  782. не спеша
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  783. нез бе
    • tly: {{длина слова|6|lang=tly}}
  784. нигаҳбонӣ кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  785. нижнее бельё
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  786. нижняя юбка
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  787. нозил кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  788. нозил шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  789. ном ниҳодан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  790. нукнэн °ӄэпх
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  791. нуцокьоси тІутІ
    • ddo: {{длина слова|6|ddo}}
  792. нєдомꙑшлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  793. обиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  794. обльвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  795. облѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  796. овꙑшати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  797. одного разу
    • uk: {{длина слова|11|lang=uk}}
  798. олмештыш мут
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  799. омраꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  800. омѫтити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  801. он беш
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  802. он бир
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  803. он гоҳ
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  804. он дёрть
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  805. он еди
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  806. он ики
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
  807. он йэди
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  808. он эки
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  809. он ӱч
    • kdr: {{длина слова|5|lang=kdr}}
  810. онгылаш лудымы
    • mrj: {{длина слова|14|lang=mrj}}
  811. оплъчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  812. ослѹшати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  813. осрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  814. оставаться в силе
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  815. от мала до велика
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  816. отъдѣлити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  817. отърицати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  818. отърѣкати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  819. отъчаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  820. оҥартыш мут
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  821. п'еӄ нонӄ
    • niv: {{длина слова|13|lang=niv}}
  822. п. г. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  823. п. с. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  824. панҷоҳу панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  825. панҷоҳу се
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  826. панҷоҳу чор
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  827. парвариш додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  828. парвоз кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  829. пароканда кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  830. пароканда шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  831. патентный тролль
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  832. пейда олмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  833. пелысь диалектное
    • koi: {{длина слова|17|lang=koi}}
  834. первобытный бык
    • ru: {{длина слова|15|lang=ru}}
  835. перед тем как
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  836. персона грата
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  837. пешдастӣ кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  838. пинҳон шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  839. пир шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  840. по пояс
    • uk: {{длина слова|7|lang=uk}}
  841. повиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  842. поглѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  843. погнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  844. под руку
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  845. пока не
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  846. покалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  847. покарꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  848. покаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  849. покиза шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  850. покланити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  851. покѫпати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  852. покѹсити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  853. полный товарищ
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  854. полярная система координат
    • ru: {{длина слова|26|lang=ru}}
  855. полярные координаты
    • ru: {{длина слова|19|lang=ru}}
  856. порадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  857. посмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  858. посрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  859. постити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  860. постꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  861. посух додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  862. потаплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  863. потрѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  864. почѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  865. прежде чем
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  866. прикасати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  867. приключити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  868. прикоснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  869. прилѣплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  870. примѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  871. примѣтати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  872. примѣшати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  873. принять ислам
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  874. приподобити сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  875. проблѫдити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  876. проплакати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  877. просмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  878. просѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  879. противити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  880. противоположный пол
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  881. прѣвъꙁносити сѧ
    • cu: {{длина слова|15|lang=cu}}
  882. прѣлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  883. прѣмѣнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  884. прѣобраꙁовати сѧ
    • cu: {{длина слова|16|lang=cu}}
  885. прѣтварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  886. прѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  887. пур шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  888. пургыж тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  889. пєчалити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  890. пӧръян куй
    • udm: {{длина слова|10|lang=udm}}
  891. рабовладельческий строй
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  892. равно как
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  893. равона кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  894. равона шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  895. радовати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  896. разилик билдирмек
    • kum: {{длина слова|17|lang=kum}}
  897. ранҷ бурдан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  898. раскаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  899. распадати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  900. распасти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  901. распьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  902. растагор шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  903. растѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  904. расходити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  905. расѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  906. раꙁболѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  907. раꙁводити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  908. раꙁгнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  909. раꙁгорѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  910. раꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  911. раꙁлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  912. ред этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  913. ринѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  914. рум гун
    • lez: {{длина слова|7|lang=lez}}
  915. рѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  916. с иголочки
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  917. с. г.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  918. саата болх
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  919. савор кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  920. сагъыш эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  921. саду даҳ
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  922. сайран эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  923. саламандровая лепидогалаксия
    • ru: {{длина слова|28|ru}}
  924. салтанат кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  925. самое оно
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  926. сарфу наҳв
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  927. сатын ал
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  928. сатын алмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  929. саф бастан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  930. саф оростан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  931. саҷда кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  932. свести счёты с жизнью
    • ru: {{длина слова|21|ru}}
  933. светлопёрый судак
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  934. сделать предложение
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  935. сельдь под шубой
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  936. ситораи думдор
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  937. скатертью дорога
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  938. словно бы
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  939. смиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  940. смꙑкати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  941. собити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  942. соевый соус
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  943. сокин шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  944. соли наҳанг
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  945. сора тӧлысь
    • kom: {{длина слова|11|lang=kom}}
  946. сорла тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  947. средний класс
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  948. стꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  949. сукунат доштан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  950. суринамский хиндустани
    • ru: {{длина слова|22|ru}}
  951. сухан рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  952. сухой закон
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  953. събꙑвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  954. събꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  955. съвращати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  956. съвъпрашати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  957. съгръждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  958. съгрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  959. сълиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  960. съложити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  961. сълѧцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  962. сълѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  963. сълѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  964. съмилити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  965. съмрьзнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  966. сънимати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  967. сънити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  968. сънѧти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  969. съпрѧгнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  970. съпрѧщи сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  971. съпьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  972. сърадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  973. съристати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  974. състарѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  975. състати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  976. състоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  977. състѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  978. съсъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  979. съсѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  980. съсѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  981. съсѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  982. сътєщи сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  983. съꙁирати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  984. сьӧд узвесь
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  985. сѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  986. сӱрем тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  987. т. к.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  988. табу эт
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  989. таваллуд шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  990. такмил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  991. тан къолткъасы
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  992. тангдастӣ кашидан
    • tg: {{длина слова|17|lang=tg}}
  993. тас бол
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  994. тас эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  995. таълим гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  996. таъсис ёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  997. таҥара итэҕэлэ
    • sah: {{длина слова|14|lang=sah}}
  998. таҳсил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  999. тем временем
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1000. теңгрин ки
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  1001. ткъе итт
    • ce: {{длина слова|8|lang=ce}}
  1002. то ли
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1003. товарно-кассовая книга
    • ru: {{длина слова|20|ru}}
  1004. тоос сорогч
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1005. торик шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1006. торумор кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1007. тохсан тогъуз
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  1008. триянда тэ шов
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  1009. тынч бол
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1010. тыфиля эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1011. тӧвшӧр тӧлысь
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1012. умют этмек
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  1013. урасьӧм тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  1014. усан үзэм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1015. ух ты
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1016. фаромӯш кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1017. фашман эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1018. фаҳм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1019. феъли мураккаб
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1020. фиреб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1021. фирефта кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1022. фол дидан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1023. фурӯ рехтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1024. фәрз карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}
  1025. хакас тілі
    • kjh: {{длина слова|10|lang=kjh}}
  1026. халосӣ додан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1027. хамила бол
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1028. хатна кыл
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1029. хитоб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1030. хомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  1031. хор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1032. хор эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1033. хоёрдахь өдөр
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  1034. хуэйзў йүян
    • dng: {{длина слова|11|lang=dng}}
  1035. хызмет этмек
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  1036. хышшувлух этювчю
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  1037. хятад хэл
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1038. цагаан гаа
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  1039. цаһан хаалһ
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  1040. цетІамаьси лъохІро
    • ddo: {{длина слова|17|ddo}}
  1041. чарх задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1042. чатлама тылзе
    • mhr: {{длина слова|13|lang=mhr}}
  1043. чилу чор
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1044. чот мут
    • mhr: {{длина слова|7|lang=mhr}}
  1045. чрьмьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  1046. чёрный день
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  1047. шабат куны
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  1048. шар шувуу
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1049. шаром покати
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1050. шасту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1051. шасту панҷ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1052. шасту шаш
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1053. шикофта шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1054. шикоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1055. шим вулны
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  1056. шовзткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  1057. шудгор кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1058. шукюр бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1059. шунды пуксён
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  1060. шутури дукӯҳона
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  1061. шыасьны паныт
    • koi: {{длина слова|13|lang=koi}}
  1062. шыжа тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  1063. шыра оху
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1064. ывла выв
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  1065. ыт оҕото
    • sah: {{длина слова|8|lang=sah}}
  1066. э'к'у лын'гыргын
    • ckt: {{длина слова|28|lang=ckt}}
  1067. эмир бермек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  1068. эрлик эт
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1069. эте эте
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  1070. ялан аяҡ
    • ba: {{длина слова|8|ba}}
  1071. яраҳи карак
    • yai: {{длина слова|11|lang=yai}}
  1072. яқин доштан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1073. ђаконити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1074. ѹбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  1075. ѹгнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1076. ѹдалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1077. ѹкланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1078. ѹпивати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1079. ѹподоблꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1080. ѹръвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1081. ѹсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1082. ѹсрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1083. ѹстрьмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1084. ѹстꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1085. ѹсꙑрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1086. ѹцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1087. ғамгин шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1088. ғунучин кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1089. җир җиләге
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  1090. қабул кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1091. қарор додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1092. қасам хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1093. қоличаи Сулаймон
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  1094. ҫӗр ҫырли
    • cv: {{длина слова|9|lang=cv}}
  1095. Үш арык
    • tyv: {{длина слова|7|lang=tyv}}
  1096. үйл үг
    • mn: {{длина слова|6|lang=mn}}
  1097. үкр сар
    • xal: {{длина слова|7|lang=xal}}
  1098. Ҳазору як шаб
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1099. ҳанут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1100. ҳаросон шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1101. ҳафтоду панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1102. ҳаштоду ду
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1103. ҳаштоду шаш
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1104. ҳаштоду ҳафт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1105. ҳидоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1106. ҳимоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1107. ҳис кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1108. ҳои ҳавваз
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1109. ҳомила шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1110. ҳукм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1111. ҳунут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1112. ҷавоб додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1113. ҷудо кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1114. ӄа’м хтэкэнкан
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  1115. ӧтьвед видзны
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1116. Өвөр Монгол
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1117. ꙁадъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1118. अध्यर्धशतिका प्रज्ञापारमिता
    • sa: {{длина слова|27|lang=sa}}
  1119. अन्तर्जाल सेवा प्रदाता
    • hi: {{длина слова|22|lang=hi}}
  1120. अन्तर्राष्ट्रीय ध्वन्यात्मक लिपि
    • hi: {{длина слова|32|lang=hi}}
  1121. अरुणाचल प्रदेश
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1122. आंध्र प्रदेश
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1123. आर्य समाज
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1124. ईसाई धर्म
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1125. उत्तराध्ययन सूत्र
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1126. उत्तरी ध्रुव
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1127. एकशरण धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1128. एवं मया श्रुतम्
    • sa: {{длина слова|15|lang=sa}}
  1129. ओं मणिपद्मे हूं
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1130. क्षय रोग
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1131. क्षौर कर्
    • sa: {{длина слова|9|lang=sa}}
  1132. खुसरौ बाग
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1133. गणतंत्र दिवस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1134. गणेश चतुर्थी
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1135. चाँद बावड़ी
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1136. चाँदनी चौक
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1137. जन्तर मन्तर
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1138. जैन ग्रंथ
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1139. जैन धर्म
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1140. दोहरा दण्ड
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1141. नत करना
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1142. नुक्कड़ नाटक
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1143. पुराना नियम
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1144. पूर्वी बंगाल
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1145. प्रार्थना करना
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1146. बाघ नख
    • hi: {{длина слова|6|lang=hi}}
  1147. बोधि वृक्ष
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1148. भरत चक्रवर्ती
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1149. भौतिक शास्त्र
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1150. मसीही धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1151. महाबोधि विहार
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1152. मादरी ज़बान
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1153. मुक्त करना
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1154. यहूदी धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1155. युझ असफ
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1156. रूसी क्रांति
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1157. लॉस ऐन्जेलिस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1158. विश्व हिंदू परिषद
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1159. वेब होस्टिंग सेवा
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1160. व्याध तारा
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1161. संबोधित करना
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1162. संयुक्त राज्य
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1163. सरस्वती देवी
    • hi: {{длина слова|12|hi}}
  1164. स्वतंत्रता दिवस
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1165. स्वस्तिक मन्त्र
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1166. हेलिओडोरस स्तंभ
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1167. ॐ तत् सत्
    • ne: {{длина слова|9|lang=ne}}
  1168. መሬት ጥናት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1169. መንፈስ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1170. መጽሐፍ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|am}}
  1171. ምድረ በዳ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1172. ሥነ ቅርስ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1173. ሰንደቅ ዓላማ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1174. ሴት ልጅ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1175. ሽሪ ላንካ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1176. ቤተ ልሔም
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1177. ቤተ መጻሕፍት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1178. ብሎ ጠራ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1179. ተክለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1180. ኃይለ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1181. ኃይለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1182. ኃይለ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1183. አሥራ ስምንት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1184. አሥራ አራት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1185. አሥራ አንድ
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1186. አረንጓዴ ዕንቍ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1187. አዲስ አበባ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1188. እንግዳ ወርቅ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1189. ከ- ... በታች
    • am: {{длина слова|10|lang=am}}
  1190. ወለተ ብርሃን
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1191. ወልደ ሐዋርያት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1192. ወልደ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1193. ወልደ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1194. ዐሥራ ሁለት
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1195. የመሬት መንቀጥቀጥ
    • am: {{длина слова|11|lang=am}}
  1196. የሜዳ አህያ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1197. የቋንቋ ጥናት
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1198. የአየር ማረፊያ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1199. የጸሎት መጽሐፍ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1200. የፖለቲካ ጥናት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1201. ደቀ መዛሙር
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1202. ገብረ ክርስቶስ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1203. აბანოს ჭია
    • ka: {{длина слова|9|ka}}
  1204. ას ოთხმოცი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1205. ას ორმოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1206. ას ოცი
    • ka: {{длина слова|6|lang=ka}}
  1207. ას სამოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1208. მწვანე კონცხი
    • ka: {{длина слова|13|lang=ka}}
  1209. საყლაპავი მილი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1210. ძველი ქანდა
    • ka: {{длина слова|11|lang=ka}}
  1211. 𐌰𐍄𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1212. 𐌰𐍆𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1213. Άγιο Πνεύμα
    • el: {{длина слова|11|lang=el}}
  1214. Άντρα Πραντές
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1215. Αγία Πετρούπολη
    • el: {{длина слова|15|lang=el}}
  1216. Αρουνάτσαλ Πραντές
    • el: {{длина слова|18|lang=el}}
  1217. Κοίλη Συρία
    • grc: {{длина слова|11|lang=grc}}
  1218. Κυνὸς κεφαλαί
    • grc: {{длина слова|13|lang=grc}}
  1219. Λας Βέγκας
    • el: {{длина слова|10|lang=el}}
  1220. Λος Άντζελες
    • el: {{длина слова|12|lang=el}}
  1221. Πετροπαβλόβσκ Καμτσάτσκι
    • el: {{длина слова|24|lang=el}}
  1222. Σαν Φρανσίσκο
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1223. અરુણાચલ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|14|lang=gu}}
  1224. આંધ્ર પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1225. રેતાળ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1226. સરસ્વતી દેવી
    • gu: {{длина слова|12|gu}}
  1227. ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
    • pa: {{длина слова|16|lang=pa}}
  1228. 고아 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1229. 구자라트 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1230. 마디아프라데시 주
    • ko: {{длина слова|9|lang=ko}}
  1231. 마하라슈트라 주
    • ko: {{длина слова|8|lang=ko}}
  1232. 메갈라야 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1233. 비하르 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1234. 아루나찰프라데시 주
    • ko: {{длина слова|10|lang=ko}}
  1235. 아삼 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1236. 오리사 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1237. 일본 만화
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1238. 자르칸드 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1239. 차티스가르 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1240. 카르나타카 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1241. אב חורג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1242. אב טיפוס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1243. אבן פינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1244. אגוז מלך
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1245. אהל מועד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1246. אור כשדים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1247. אחד עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1248. אי סובלנות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1249. איש חלל
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1250. איש עסקים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1251. אלון בכות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1252. אלוף משנה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1253. אמיץ לב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1254. אנטי אוטופיה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1255. אסיר ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1256. אסרו חג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1257. אצבע מורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1258. ארבעה ועשרים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1259. ארבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1260. ארון מתים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1261. ארונצ'אל פראדש
    • he: {{длина слова|18|lang=he}}
  1262. אריך אנפין
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1263. ארם נהריים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1264. ארם נהרים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1265. ארצות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1266. באר שבע
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1267. בואך לשלום
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1268. ביאת המשיח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1269. בית בושת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1270. בית הבראה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1271. בית המקדש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1272. בית השחי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1273. בית זונות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1274. בית יולדות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1275. בית כנסת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1276. בית לחם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1277. בית מטבחיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1278. בית מכס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1279. בית מלון
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1280. בית מרקחת
    • he: {{длина слова|9|he}}
  1281. בית משפט
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1282. בית סוהר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1283. בית ספר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1284. בית עלמין
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1285. בית צידה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1286. בית קפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1287. בית שאן
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1288. בית שן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1289. בן אוני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1290. בן דוד
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1291. בעל אוב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1292. בעל ברית
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1293. בעל זבוב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1294. בעל פעור
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1295. בר מצווה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1296. ברית המועצות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1297. ברית מילה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1298. בת יענה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1299. בת שבע
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1300. גילוי עריות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1301. גלגול נשמות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1302. גלות בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1303. גמל שלמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1304. גן עדן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1305. דלקת המוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1306. דלקת שקדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1307. דרך המשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1308. הארץ המובטחת
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1309. הברית החדשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1310. הברית הישנה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1311. הדובה הגדולה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1312. הודו- אירופית
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1313. הר געש
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1314. הר הבית
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1315. וזאת הברכה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1316. חבל הטבור
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1317. חג אורים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1318. חדר אוכל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1319. חדר מיטות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1320. חדר שינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1321. חיי שרה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1322. חילול הקודש
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1323. חכם באשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1324. חלקי הדיבר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1325. חמש וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1326. חמש ותשעים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1327. חמשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1328. חמשה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1329. חנות תכשיטים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1330. חצי סהר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1331. טום יאם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1332. טקלה מקאן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1333. יגר שהדותא
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1334. יוד הי ויו הי
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1335. יוחנן המטביל
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1336. יום חמישי
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1337. יום ראשון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1338. יום שני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1339. יושב ראש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1340. ייפוי כוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1341. ים המלח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1342. ישו הנוצרי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1343. כביש מהיר
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1344. כדור ברק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1345. כותל המערבי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1346. כי תבוא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1347. כי תצא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1348. כי תשא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1349. כיסוי ראש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1350. כירה חשמלית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1351. כלב ים
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1352. כפר נחום
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1353. כרטיס אשראי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1354. כתב עת
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1355. כתב קודש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1356. לוחות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1357. לוס אנג'לס
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1358. לחיצת יד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1359. לך לך
    • he: {{длина слова|5|lang=he}}
  1360. מגדל בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1361. מגלה עמוקות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1362. מגן דוד
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1363. מוציא לאור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1364. מחזור הדם
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1365. מילת יחס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1366. מכונת גילוח
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1367. מכונת כביסה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1368. מכות מצרים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1369. מכת ארבה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1370. מכת בכורות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1371. מלח בישול
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1372. מלחמת אחים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1373. מלכת שבא
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1374. ממשלת בובות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1375. מסעי הצלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1376. מעבר הרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1377. מעשר ראשון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1378. מעשר שני
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1379. מצוות עשה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1380. מצפה כוכבים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1381. מריב בעל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1382. משא ומתן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1383. משקאות חריפים
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1384. נווה שלום
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1385. נון הפוכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1386. נמל תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1387. סבא רבא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1388. סהר פורה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1389. סוכן זר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1390. סולם יעקב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1391. סוף פסוק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1392. סכין גילוח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1393. סן פרנסיסקו
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1394. סנקט פטרבורג
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1395. עבודה זרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1396. עבריין מועד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1397. עדות שקר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1398. עולה רגל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1399. עולם התחתון
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1400. עורך דין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1401. עיר האבות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1402. עלה תאנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1403. עמוד האש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1404. עמוד הענן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1405. עמוד שדרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1406. עץ החיים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1407. עשר מכות מצרים
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1408. עשרים ואחד
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1409. עשרת הדיברות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1410. פאה נכרית
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1411. פדיון הבן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1412. פדן ארם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1413. פוטי פרע
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1414. פח אשפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1415. פטיש ומגל
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1416. פקק תנועה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1417. פרדס רימונים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1418. פרי אדמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1419. צבא הגנה לישראל
    • he: {{длина слова|15|lang=he}}
  1420. צלב קרס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1421. צפון קוריאני
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1422. צפנת פענח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1423. קוצר ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1424. קוצר רוח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1425. קערת פסח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1426. קרן הזהב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1427. קשת בענן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1428. ראש השנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1429. רוחק ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1430. רופא ילדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1431. רופא מרדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1432. רופא נשים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1433. רופא שיניים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1434. רמתים צופים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1435. רעיא מהימנא
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1436. שביל החלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1437. שבירת הכלים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1438. שבע וארבעים ומאת
    • hbo: {{длина слова|16|lang=hbo}}
  1439. שבע ושמונים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1440. שבע עשרה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1441. שבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1442. שבת ריחני
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1443. שבתי צבי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1444. שדה תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1445. שוברת קרח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1446. שולחן ערוך
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1447. שיבת ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1448. שין דלת יוד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1449. שיר השירים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1450. שירות ביון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1451. שלוש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1452. שליח ציבור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1453. שלש ושמנים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1454. שלש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1455. שלשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1456. שלשה ושבעים ומאתים
    • hbo: {{длина слова|18|lang=hbo}}
  1457. שלשים ומאת
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1458. שם הפועל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1459. שם עצם
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1460. שמחת תורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1461. שמיני עצרת
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1462. שמנה ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1463. שנאת זרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1464. שנאת יהודים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1465. שנים ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1466. שנים עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1467. שפת מדרכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1468. שקדי מרק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1469. שרביט קסמים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1470. ששה ושלשים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1471. ששים וחמשה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1472. שתים ושמנים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1473. שתים וששים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1474. שתים עשרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1475. תא רבייה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1476. תבת נח
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1477. תואר הפועל
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1478. תובל קין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1479. תולדות חיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1480. תורת הנסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1481. תות שדה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1482. תחנת דלק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1483. תיאטרון בובות
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1484. תיבת נח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1485. תיק גב
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1486. תל אביב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1487. תלמוד בבלי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1488. תמנת חרס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1489. תענית אסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1490. תרי עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1491. תרמיל גב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1492. תשע וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1493. תשעים וחמשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1494. ಅರುಣಾಚಲ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1495. ಆಂಧ್ರ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1496. ಗಂಟುರೋಗದ ಅರಿಮೆ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1497. ಗುಂಡು ಬದನೆಗಿಡ
    • kn: {{длина слова|13|lang=kn}}
  1498. ಪದದ ಹಿನ್ನೆಲೆ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1499. បរិសទ្យរបស់ស្ដេចធំទាំង ៤
    • km: {{длина слова|24|lang=km}}
  1500. ព្រះចន្ទ្រព្រះអាទិត្យ នឹងដើរតាមផ្លូវត្រូវគ្នា
    • km: {{длина слова|45|lang=km}}
  1501. វិធីសូត្ររបៀន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរដៃ
    • km: {{длина слова|33|lang=km}}
  1502. Aleje Jerozolimskie
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1503. Altın Boynuz
    • tr: {{длина слова|12|lang=tr}}
  1504. Amérique du Nord
    • fr: {{длина слова|14|fr}}
  1505. Amérique du Sud
    • fr: {{длина слова|13|fr}}
  1506. Andhra Pradeş
    • tr: {{длина слова|13|tr}}
  1507. Andhra Pradešas
    • lt: {{длина слова|15|lang=lt}}
  1508. Appenzell Ausserrhoden
    • de: {{длина слова|22|lang=de}}
  1509. Appenzell Innerrhoden
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1510. Arunachal Pradesh
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1511. Arunačal Pradešas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1512. Arunácsal Pradés
    • hu: {{длина слова|16|lang=hu}}
  1513. Arunāčala Pradēša
    • lv: {{длина слова|17|lang=lv}}
  1514. Ayida Wedo
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1515. Bahamas Sullot
    • se: {{длина слова|14|lang=se}}
  1516. Bawon Samdi
    • ht: {{длина слова|11|lang=ht}}
  1517. Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1518. Boko Haram
    • ha: {{длина слова|10|lang=ha}}
  1519. Buenos Aires
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1520. Buyuk Ipak yoʻli
    • uz: {{длина слова|16|lang=uz}}
  1521. Bắc Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1522. Bồ Đào Nha
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1523. Caayr Pheddyr
    • gv: {{длина слова|13|lang=gv}}
  1524. Caesarean section
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1525. Cao Đài
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1526. Cathair Pheadair
    • ga: {{длина слова|16|lang=ga}}
  1527. Chʼah diʼilii bikéyahdę́ę́ʼ mósí ałchinígíí
    • nv: {{длина слова|43|lang=nv}}
  1528. Czorno Gůra
    • szl: {{длина слова|11|lang=szl}}
  1529. Côte d’Ivoire
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  1530. Cơ đốc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1531. Cựu Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1532. De Verley
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  1533. Di lặc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1534. Di đà
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1535. Du Toit
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1536. Dziłgaiitsoh Honeezkʼazii bikéyah
    • nv: {{длина слова|33|lang=nv}}
  1537. Eski Türkçe
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1538. Europa Ocidental
    • pt: {{длина слова|16|lang=pt}}
  1539. Frankfurt am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1540. Frankfurt nad Menem
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1541. Freiburg im Breisgau
    • de: {{длина слова|20|lang=de}}
  1542. Horn-Bad Meinberg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1543. Hà Nội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1544. Hыймынгў Зыҗычү
    • dng: {{длина слова|15|lang=dng}}
  1545. Hồi giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1546. Hồng Hà
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1547. Jego Ekscelencja
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1548. Kinh Dương Vương
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  1549. Klagenfurt am Wörthersee
    • de: {{длина слова|24|lang=de}}
  1550. Krakowskie Przedmieście
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  1551. Kuala Lumpur
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1552. Kung Fu
    • de: {{длина слова|7|de}}
  1553. La Hầu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1554. Las Vegas
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1555. Los Andželes
    • hr: {{длина слова|12|lang=hr}}
  1556. Los Ángeles
    • es: {{длина слова|11|es}}
  1557. Lower Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1558. Ludwigshafen am Rhein
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1559. Luân Đôn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1560. Lê Lợi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1561. Lưỡng Hà
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1562. Mani giáo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1563. Mar Caribe
    • an: {{длина слова|10|lang=an}}
    • ast: {{длина слова|10|lang=ast}}
    • gl: {{длина слова|10|lang=gl}}
    • ia: {{длина слова|10|lang=ia}}
    • es: {{длина слова|10|lang=es}}
  1564. Maria Luisa
    • it: {{длина слова|11|lang=it}}
  1565. Millionen Mal
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1566. Mir Ałam Pardek
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1567. Mishefa Reş
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1568. Mãn Châu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1569. Mülheim an der Ruhr
    • de: {{длина слова|19|lang=de}}
  1570. Naakaii Łizhiní Bikéyahdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|52|lang=nv}}
  1571. Nam Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1572. Nghệ An
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1573. Nischni Nowgorod
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1574. Niżnij Nowgorod
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1575. North Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1576. Nowy Dwór
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1577. Nowy York
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1578. Nowy Świat
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1579. Nya Testamentet
    • sv: {{длина слова|15|lang=sv}}
  1580. Ochotskisches Meer
    • de: {{длина слова|18|lang=de}}
  1581. Offenbach am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1582. Old Church Slavonic
    • en: {{длина слова|19|lang=en}}
  1583. Papa Legba
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1584. Partiya Karkerên Kurdistanê
    • ku: {{длина слова|27|lang=ku}}
  1585. Petropavlovsk Kamčatski
    • hr: {{длина слова|23|lang=hr}}
  1586. Phạm Thiên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1587. Phục Hưng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1588. Pietropawłowsk Kamczacki
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1589. Quảng Đông
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1590. Republik Armenien
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1591. Rostow am Don
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1592. Sa Lon
    • kri: {{длина слова|6|lang=kri}}
  1593. Saint Petersburg
    • sq: {{длина слова|16|lang=sq}}
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  1594. San Francisco
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1595. San Frantzisko
    • eu: {{длина слова|14|lang=eu}}
  1596. San Petersburgo
    • eu: {{длина слова|15|lang=eu}}
    • es: {{длина слова|15|lang=es}}
  1597. San Pietroburgo
    • it: {{длина слова|15|lang=it}}
  1598. Sankt Peterburg
    • sk: {{длина слова|15|sk}}
    • sl: {{длина слова|15|sl}}
    • hr: {{длина слова|15|hr}}
  1599. Sankt Peterburgas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1600. Sankt Petersborg
    • da: {{длина слова|16|lang=da}}
  1601. Sankt Petersburg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
    • sv: {{длина слова|16|lang=sv}}
  1602. Sankt Petěrburg
    • cs: {{длина слова|15|cs}}
  1603. Sankti Pétursborg
    • is: {{длина слова|17|lang=is}}
  1604. Santiago de Chile
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1605. Sendero Luminoso
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1606. Shádiʼááhdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|38|lang=nv}}
  1607. South Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1608. Sài Gòn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1609. São Francisco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  1610. São Paulo
    • pt: {{длина слова|9|lang=pt}}
  1611. São Petersburgo
    • pt: {{длина слова|15|lang=pt}}
  1612. Sông Hồng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1613. Tam tạng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1614. Thế Tôn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1615. Tiểu Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1616. Tonton Makout
    • ht: {{длина слова|13|lang=ht}}
  1617. Trường bộ kinh
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1618. Tân Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1619. Tʼajiʼ bikéyah
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1620. Tʼóok Bikéyah
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1621. Tứ bất tử
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1622. Union européenne
    • fr: {{длина слова|15|fr}}
  1623. Upper Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1624. Việt Nam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1625. Vương Xá
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1626. Vịnh Ba Tư
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1627. Z 字形
    • cmn: {{длина слова|4|lang=cmn}}
  1628. Z. e. g.
    • en: {{длина слова|3|en}}
  1629. a battuta
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1630. a cappella
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1631. ab und an
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1632. ab und zu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1633. ad nauseam
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1634. adijiłii bíchį́į́hnézí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1635. ahaba ḏ-mania
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1636. altmış beş
    • tr: {{длина слова|10|lang=tr}}
  1637. alą́ąjįʼ dahsidáhígíí
    • nv: {{длина слова|21|lang=nv}}
  1638. aparena samayena
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1639. apsorbovati se
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  1640. arco iris
    • es: {{длина слова|9|es}}
  1641. asam deoksiribonukleat
    • id: {{длина слова|22|lang=id}}
  1642. asid deoksiribonukleik
    • ms: {{длина слова|22|lang=ms}}
  1643. ask for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1644. at all the time
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1645. at home
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1646. atha kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  1647. atthi kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1648. aufs neue
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1649. außer Stande
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1650. ayęęzhii yiltʼąąʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  1651. ačiti se
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  1652. baby buggy
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1653. back end
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1654. baviti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  1655. bać się
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  1656. başda durmak
    • tk: {{длина слова|12|lang=tk}}
  1657. baškariti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1658. beat off
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1659. bee atłʼóhí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1660. bisóodi ałchiní
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1661. bisóodi bitsįʼ
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1662. biyázhí neiyéhé
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1663. biểu hiện gen
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1664. biểu đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1665. boat train
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1666. breakfast roll
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1667. brāļu kapi
    • lv: {{длина слова|10|lang=lv}}
  1668. budzić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1669. bunch of fives
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1670. bures boahtin
    • se: {{длина слова|13|lang=se}}
  1671. burung hantu
    • id: {{длина слова|12|lang=id}}
  1672. burung pelatuk
    • id: {{длина слова|14|lang=id}}
  1673. but for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1674. buôn người
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1675. buồng đốt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1676. byantiṃ karoti
    • pi: {{длина слова|14|lang=pi}}
  1677. bà đỡ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1678. bàn cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1679. bánh xe nước
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  1680. báo bờm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1681. báo săn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1682. béégashii yáázh
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1683. bí đỏ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1684. bíchį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1685. bîst û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1686. bîst û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1687. bîst û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1688. bîst û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1689. bîst û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1690. bîst û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1691. bîst û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1692. bîst û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1693. bîst û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1694. bông tuyết
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1695. bįįh bitseełgaiígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1696. bįįh yáázh
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1697. bưu chính
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1698. bưu cục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1699. bưu điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1700. bước sóng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1701. bạch tuộc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1702. bại não
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1703. bạo chúa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1704. bản dạng giới
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1705. bản năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1706. bảo hành
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1707. bảo mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1708. bẫy chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1709. bể bơi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1710. bệnh tâm thần
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1711. bệnh viện dã chiến
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1712. bọ rùa
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1713. bồ công anh
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1714. bồ cắt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1715. bộ binh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1716. bộ kinh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1717. bột giặt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1718. bức màn sắt
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1719. bức xạ điện từ
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1720. ca ... ca
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1721. ca hát
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1722. cabeza resortada
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1723. cailleach oíche
    • ga: {{длина слова|15|lang=ga}}
  1724. ceteris paribus
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1725. chidí bitooʼ
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1726. chim ác là
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1727. chuột chũi
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1728. chuột sóc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1729. châu chấu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1730. chó rừng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1731. chó sói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1732. chó sói lửa
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1733. chú rể
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1734. chį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  1735. chʼil naʼatłʼoʼii
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1736. chʼil łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1737. chʼosh bikǫʼí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1738. chʼosh ditłʼooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1739. chʼosh łitsxooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1740. chết não
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1741. chủ nghĩa nhân văn
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1742. chủ nghĩa trọng thương
    • vi: {{длина слова|22|lang=vi}}
  1743. chủ nghỉa thế giới
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1744. cirurgia plástica
    • pt: {{длина слова|17|pt}}
  1745. ciudad estado
    • es: {{длина слова|13|lang=es}}
  1746. cofnąć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1747. commandant en chef
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  1748. con cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1749. con tin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1750. cottage cheese
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1751. część mowy
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1752. cá chuồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1753. cá kiếm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1754. cá mập
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1755. cá ngựa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1756. cá nhám
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1757. cá tầm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1758. cá voi lưng gù
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1759. cánh cam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1760. cô dâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1761. công xưởng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1762. công đoàn
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1763. căng tin
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1764. cưỡng hiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1765. cạc vi-dít
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1766. cải bắp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1767. cầu nguyện
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1768. cổ chân
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1769. cổ tay
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1770. cộng hòa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1771. củ cải
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1772. dah naatʼaʼí
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1773. daj no
    • pl: {{длина слова|6|lang=pl}}
  1774. danh thiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1775. de toute façon
    • fr: {{длина слова|14|lang=fr}}
  1776. de toute manière
    • fr: {{длина слова|16|lang=fr}}
  1777. dessen ungeachtet
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1778. di ... de
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1779. di truyền học
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1780. dilation and curettage
    • en: {{длина слова|22|lang=en}}
  1781. divasāni purimatarāni
    • pi: {{длина слова|21|lang=pi}}
  1782. dlǫ́ʼii yázhí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1783. doo nidahałtingóó
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1784. dthàã tûu
    • nmn: {{длина слова|9|lang=nmn}}
  1785. du jour au lendemain
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1786. dua etmek
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1787. dua kirin
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1788. dushmanlik qilmoq
    • uz: {{длина слова|17|lang=uz}}
  1789. dwudziestego dziewiątego
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1790. dziać się
    • pl: {{длина слова|5|lang=pl}}
  1791. dân ca
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1792. dòng điện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1793. dưa hấu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1794. dạ dày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1795. dấu huyền
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1796. dấu hỏi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1797. dấu móc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1798. dấu mũ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1799. dấu ngã
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1800. dấu nặng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1801. dầu gội đầu
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1802. dầu xăng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1803. dịch vị
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1804. eh bien
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1805. ehlî heq
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  1806. ekaṃ samayaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1807. en bas
    • fr: {{длина слова|6|lang=fr}}
  1808. en tout cas
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1809. en vogue
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1810. et al.
    • la: {{длина слова|6|lang=la}}
  1811. etha tumhe
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1812. evameva kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1813. evaṃ me sutaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1814. eye shadow
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1815. fairy tale
    • en: {{длина слова|9|en}}
  1816. falsk venn
    • no: {{длина слова|10|no}}
  1817. fem kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1818. find guilty
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1819. fire flow
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1820. forty leg
    • jam: {{длина слова|8|jam}}
  1821. fuil mhíosta
    • ga: {{длина слова|12|lang=ga}}
  1822. fêm kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1823. gabbhaṃ gaṇhāti
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1824. gamêşa kûvî
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1825. gavantî kirin
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1826. gia vị
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1827. gimat aria
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1828. giun đất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1829. gió lốc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1830. giản đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1831. giấy thấm
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1832. giới thiệu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1833. go ahead
    • en: {{длина слова|8|en}}
  1834. gold rush
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1835. guinea pig
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1836. guokte čuođi
    • se: {{длина слова|12|lang=se}}
  1837. gå knep dig selv
    • da: {{длина слова|10|it}}
  1838. gõ kiến
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1839. güzel güzel
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1840. gạt tàn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1841. gấu trắng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1842. gấu túi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1843. hasta olmak
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1844. hatsóí ashkiígíí
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1845. head aega
    • et: {{длина слова|9|lang=et}}
  1846. heftê û pênc
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  1847. hej då
    • sv: {{длина слова|6|lang=sv}}
  1848. hibil ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1849. hie und da
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1850. hier und da
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1851. high street
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1852. hiếp dâm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1853. hoàng oanh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1854. hoạt động
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1855. huyết tương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1856. huyết áp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1857. huỷ diệt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1858. hà mã
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1859. hãnh diện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1860. hóółtseiigi naʼatsʼǫǫsí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1861. hơi cay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1862. hạn hán
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1863. hải cẩu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1864. hải sâm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1865. hắt hơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1866. hồng hạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1867. hộ chiếu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1868. hộp nhạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1869. i to by było na tyle
    • pl: {{длина слова|20|lang=pl}}
  1870. iauar ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1871. ic chicomilhuitl
    • nci: {{длина слова|13|nci}}
  1872. ic chicuacemilhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1873. ic macuililhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1874. ic nahuilhuitl
    • nci: {{длина слова|14|nci}}
  1875. ic yeilhuitl
    • nci: {{длина слова|17|nci}}
  1876. im Nachhinein
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1877. im Voraus
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1878. im Vorhinein
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1879. ime kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1880. imehi kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1881. imesaṃ kho
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1882. imāni kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1883. in Ermangelung
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1884. in Ermanglung
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1885. in Sonderheit
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1886. in effectu
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1887. in lieu
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1888. in petto
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1889. internal combustion engine
    • en: {{длина слова|26|lang=en}}
  1890. ji kerema xwe
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1891. ji vir
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1892. juu ya
    • sw: {{длина слова|6|lang=sw}}
  1893. jélii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1894. kadāci karahaci
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1895. kati nu kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1896. khung cửi
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1897. khí hiếm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1898. khí trơ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1899. khôn ngoan
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1900. không-thời gian
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1901. khủng long
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1902. kin ííłʼíní
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1903. kittāvatā nu kho
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1904. klassieke musiek
    • af: {{длина слова|16|lang=af}}
  1905. ko nu kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1906. ko pana vādo
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1907. korva-, nenä- ja kurkkutautilääkäri
    • fi: {{длина слова|35|lang=fi}}
  1908. korva-, nenä- ja kurkkutautioppi
    • fi: {{длина слова|32|lang=fi}}
  1909. kuyruk sokumu
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  1910. kính lúp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1911. kính áp tròng
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1912. kötü kötü
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1913. kālaṃ karoti
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1914. kālena kālaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1915. kūniņu gultne
    • lv: {{длина слова|12|lang=lv}}
  1916. kʼaaʼ yeiłtįįh
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1917. kẹo bông
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1918. kẹo cao su
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1919. laddhaṃ laddhaṃ
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1920. lanin bɔy
    • kri: {{длина слова|9|lang=kri}}
  1921. lao động
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1922. last minute
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1923. latgalīšu volūda
    • ltg: {{длина слова|16|lang=ltg}}
  1924. lep pozdrav
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  1925. li ser
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1926. liên minh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1927. lolly ice
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1928. luân hồi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1929. luận văn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1930. lò cao
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1931. lô hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1932. lưu manh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1933. lưỡi câu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1934. lưỡi hái
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1935. lưỡi lê
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1936. lượng tử
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1937. lời nói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1938. lửng mật
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1939. lựu đạn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1940. ma' īto
    • rap: {{длина слова|11|lang=rap}}
  1941. manda ḏ-hiia
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  1942. mara ḏ-rabuta
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1943. mattaṃ mattaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1944. method of payment
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1945. mit der Hand
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1946. mniej więcej
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1947. mágí bigaanézí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1948. mágí binááʼtsohígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1949. mágí bíchį́į́h dootłʼizhígíí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  1950. mágí bíchį́į́htsohígíí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1951. mágí diʼilí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1952. máy bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1953. máy giặt
    • vi: {{длина слова|8|vi}}
  1954. máy quay
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1955. mã lực
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1956. mù tạc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1957. mùa mưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1958. mùn cưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1959. mšunia kušṭa
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1960. mẫu giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1961. mẫu đơn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1962. mỏ hàn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1963. mồ hôi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1964. mục sư
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1965. na pogotowiu
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1966. na razie
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  1967. nach rechts
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1968. nail varnish
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1969. namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
    • pi: {{длина слова|46|lang=pi}}
  1970. nanosić poprawki
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1971. nasc comhfhiúsach
    • ga: {{длина слова|17|lang=ga}}
  1972. natthi kiñci
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1973. nazwa własna
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1974. naʼashǫ́ʼii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1975. nghệ nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1976. ngoại đạo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1977. nguyệt thực
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1978. ngân hàng trung ương
    • vi: {{длина слова|20|lang=vi}}
  1979. ngôn ngữ chính thức
    • vi: {{длина слова|19|lang=vi}}
  1980. ngôn ngữ lập trình
    • vi: {{длина слова|18|vi}}
  1981. ngôn từ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1982. ngư lôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1983. ngưu bàng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1984. người tuyết
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  1985. ngọc thạch
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1986. nha đam
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1987. nhà chứa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1988. nhà thổ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1989. nhà trẻ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1990. nhà ăn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1991. nhóm máu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1992. nhót tây
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1993. nhạc trưởng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1994. nhẫn cưới
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1995. nhật quyển
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  1996. nhật thực
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1997. niddaṃ okkamati
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1998. night heron
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1999. niłtsínii bikétłʼóól dijoolí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  2000. niết bàn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2001. no one
    • en: {{длина слова|6|lang=en}}
  2002. noch mal
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2003. not defteri
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2004. nulle part
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  2005. náshdóí bijaałizhiní
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2006. náshdóí dilwoʼí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2007. náshdóí kʼos bee naashchʼąąʼígíí
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  2008. náshdóí łibáhígíí
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  2009. náshdóí łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2010. náshdóítsoh noodǫ́zígíí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  2011. năm mới
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2012. năm trăm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2013. nước biển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2014. nước cất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2015. nước cốt dừa
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2016. nước dừa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2017. nước khoáng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2018. nước máy
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2019. nước mặn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2020. nước ngọt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2021. nước thánh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2022. nước uống
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2023. nội dung
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2024. nữ thần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2025. obliczać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2026. occupational accident
    • en: {{длина слова|21|lang=en}}
  2027. oczekuje na przejrzenie
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  2028. odbywać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2029. odbyć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2030. odezwać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2031. odtoczyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2032. oloho otisike
    • mas: {{длина слова|13|lang=mas}}
  2033. oltmish besh
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2034. oltmish ikki
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2035. on beş
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2036. on iki
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2037. on ikinci
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2038. opposite sex
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2039. orak ve çekiç
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2040. otuz yeddi
    • az: {{длина слова|10|lang=az}}
  2041. otuz yedi
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2042. oʻn olti
    • uz: {{длина слова|8|lang=uz}}
  2043. pa smīklam
    • ltg: {{длина слова|10|lang=ltg}}
  2044. pa še to
    • sl: {{длина слова|8|lang=sl}}
  2045. papur newydd
    • cy: {{длина слова|12|lang=cy}}
  2046. par accident
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2047. par excellence
    • de: {{длина слова|14|de}}
  2048. par force
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2049. penalty kick
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2050. pencil skirt
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2051. per se
    • la: {{длина слова|5|la}}
    • de: {{длина слова|6|lang=de}}
  2052. peu à peu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2053. peya bûn
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  2054. phòng thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  2055. phó chủ tịch
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2056. phẫu thuật
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2057. pięćdziesiąt osiem
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2058. piṭṭhito piṭṭhito
    • pi: {{длина слова|17|lang=pi}}
  2059. plat de résistance
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2060. plug out
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  2061. po czym
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2062. pojawiać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2063. por qué
    • es: {{длина слова|7|lang=es}}
  2064. post mortem
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2065. posługiwać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2066. pro rata
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2067. przewlec się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2068. przeze mnie
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2069. puna caparaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2070. pájaro carpintero
    • es: {{длина слова|17|lang=es}}
  2071. pêncî û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2072. pêncî û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2073. pêncî û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2074. pêncî û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2075. pêncî û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2076. pêncî û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2077. pêncî û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2078. pêncî û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2079. pêncî û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2080. pîroz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2081. quelque chose
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  2082. quelque part
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2083. quoi qu’il en soit
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2084. quân chủ
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2085. quân chủ lập hiến
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  2086. quốc ca
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2087. quốc tế
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2088. rad te imam
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  2089. ram puss
    • jam: {{длина слова|7|jam}}
  2090. ravintola-alan oppilaitos
    • fi: {{длина слова|25|lang=fi}}
  2091. rodzaj męskonieżywotny
    • pl: {{длина слова|22|lang=pl}}
  2092. rok bieżący
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2093. rozbić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2094. rozglądać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2095. rozpłakać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2096. rozpłynąć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2097. ruột già
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2098. ruột non
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2099. rzeczownik własny
    • pl: {{длина слова|17|lang=pl}}
  2100. răng sữa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2101. sa kho so
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2102. saccaṃ kira
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2103. sans phrase
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2104. sao biển
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2105. saṅkhaṃ gacchati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2106. schronić się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2107. se divertir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2108. se naște
    • ro: {{длина слова|8|lang=ro}}
  2109. se odihni
    • ro: {{длина слова|9|lang=ro}}
  2110. se souvenir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2111. set up
    • en: {{длина слова|6|en}}
  2112. shash bighą́ąʼgi hadzíbáhí
    • nv: {{длина слова|26|lang=nv}}
  2113. shash bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  2114. shash naʼazísí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2115. shash łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2116. sikat gigi
    • id: {{длина слова|10|lang=id}}
  2117. sinh vật phù du
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2118. siêu cường
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2119. siêu máy tính
    • vi: {{длина слова|13|vi}}
  2120. siêu nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2121. so lala
    • de: {{длина слова|7|lang=de}}
  2122. social democracy
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  2123. social democrat
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2124. sond xwarin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2125. sond xwerin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2126. spodziewać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2127. stand on end
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2128. stante pede
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2129. svobodný zednář
    • cs: {{длина слова|15|lang=cs}}
  2130. sweetheart deal
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2131. szkoła główna
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2132. sî û du
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2133. sî û heft
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2134. sî û heşt
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2135. sî û neh
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2136. sî û pênc
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2137. sî û sê
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2138. sî û yek
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2139. sî û çar
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2140. sî û şeş
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2141. sóc bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2142. sóc chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2143. sói đỏ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2144. sói đồng cỏ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2145. sóng xung kích
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2146. súng phun lửa
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2147. sīghaṃ sīghaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2148. sở thích
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2149. sự thiến
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2150. ta' fuq
    • mt: {{длина слова|11|lang=mt}}
  2151. tarif etmek
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2152. tathā tathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2153. tato tato
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2154. tatra kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2155. tatra sudaṃ
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2156. tattha tattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2157. telephone box
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  2158. tena kho pana samayena
    • pi: {{длина слова|22|lang=pi}}
  2159. thang cuốn
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2160. thanh niên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2161. thuyết giáo
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2162. thuyền tam bản
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2163. thái tử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2164. thái độ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2165. tháp canh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2166. thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2167. thú mỏ vịt
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  2168. thư viện số
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2169. thược dược
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2170. thạch lựu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2171. thảo quả
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2172. thất nghiệp
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2173. thế giới quan
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2174. thế năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2175. thể dục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2176. thợ mộc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2177. thủ tướng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2178. thứ tự
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2179. tiến cử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2180. tiếng mẹ đẻ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2181. tiếng ồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2182. tlacamaye tecuani
    • nci: {{длина слова|17|lang=nci}}
  2183. tlacamayeh tecuani
    • nci: {{длина слова|18|lang=nci}}
  2184. tmanan ušit
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2185. toczyć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2186. tooh łéʼétsoh
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2187. truyền máu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2188. trà xanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2189. trà đen
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2190. trà đạo
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2191. trì hoãn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2192. trí tuệ xúc cảm
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2193. trăng non
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2194. trăng tròn
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2195. trường học
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2196. trường thị giác
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2197. trầm hương
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2198. tsah bee náʼálkadí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2199. tsin ditʼinii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2200. tsin yiłkaałii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2201. tsétah dibé
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  2202. tsétah tłʼízí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2203. tsídii jáádnézí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2204. tsídii naʼałkǫ́ʼígíí
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2205. tsídii naʼałkʼaiʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2206. tsísʼná bighan
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2207. tsísʼná yiyání
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2208. tuhmat qilmoq
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2209. tuyên truyền
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2210. tuyết lở
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2211. tábąąh dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2212. tábąąh mąʼii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2213. tééh hóyáanii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2214. tê giác
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2215. tình bạn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2216. tó wónaanídę́ę́ʼ dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|24|lang=nv}}
  2217. túi ngủ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2218. tướng quân
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2219. tʼáá bí
    • nv: {{длина слова|7|lang=nv}}
  2220. tế bào gốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2221. tổ ong
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2222. từ ghép
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2223. từ trường
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2224. tự do
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2225. tự hào
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2226. tỳ khưu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2227. tỳ khưu ni
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2228. um deinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2229. um euertwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2230. um euretwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2231. um meinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2232. um seinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2233. um unseretwillen
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2234. um unsertwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2235. ustabine myusa
    • ltg: {{длина слова|14|lang=ltg}}
  2236. uśmiechnąć się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2237. vacuum aspiration
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  2238. vai a farti fottere
    • it: {{длина слова|10|it}}
  2239. vajditi se
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  2240. vi sinh vật học
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2241. vinná réva
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2242. vinova loza
    • hr: {{длина слова|11|lang=hr}}
  2243. vinte e cinco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  2244. vinte e sete
    • pt: {{длина слова|12|lang=pt}}
  2245. vinte e um
    • pt: {{длина слова|10|pt}}
  2246. việt kiều
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2247. von Zeit zu Zeit
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2248. vú nuôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2249. vương quốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2250. vượn cáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2251. vụ cháy
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2252. w ogóle
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2253. w pogotowiu
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2254. w tych dniach
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2255. w zamian
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  2256. wao one
    • haw: {{длина слова|7|lang=haw}}
  2257. was für ein
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2258. wedrzeć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2259. wpatrywać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2260. wydarzyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2261. wóláchííʼ yildeełí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2262. xe cấp cứu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2263. xe cứu thương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2264. xilaz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2265. xuồng ba lá
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2266. xà bông
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2267. xã hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2268. xương chày
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2269. xương sống
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2270. xạ thủ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2271. yaprak dökümü
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2272. yassaṃ yassaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2273. yathā yathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2274. yato kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  2275. yattha yattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2276. yigirma toʻqqiz
    • uz: {{длина слова|15|lang=uz}}
  2277. yirmi bir
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2278. yirmi iki
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2279. z powrotem
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2280. zaimek dzierżawczy
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2281. zająć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2282. zarwać się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2283. ze względu na
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2284. zgoditi se
    • sl: {{длина слова|10|lang=sl}}
  2285. zimanê kurdî
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  2286. zmieszać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2287. związek zgody
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2288. Ándhra Prades
    • hu: {{длина слова|13|hu}}
  2289. Âu Cơ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2290. à jour
    • fr: {{длина слова|6|fr}}
  2291. áp xe
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2292. âm ba
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2293. âm cung
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2294. âm hồn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2295. âm lịch
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2296. âm mưu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2297. âm phần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2298. âm thanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2299. âm vị
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2300. âm vị học
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2301. ön ad
    • tr: {{длина слова|5|lang=tr}}
  2302. Āndhra Pradēša
    • lv: {{длина слова|14|lang=lv}}
  2303. ābādhaṃ nīharati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2304. ăn bám
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2305. ăn bận
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2306. ăn bớt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2307. ăn chơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2308. ăn cướp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2309. ăn cắp
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2310. ăn mày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2311. ăn mừng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2312. ăn nhịp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2313. ăn nói
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2314. ăn năn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2315. ăn sáng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2316. ăn sâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2317. ăn tiệc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2318. ăn trưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2319. ăn trộm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2320. ăn tối
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2321. ăn ở
    • vi: {{длина слова|4|lang=vi}}
  2322. Černá Hora
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2323. Čierna Hora
    • sk: {{длина слова|11|lang=sk}}
  2324. Čorna Hora
    • hsb: {{длина слова|10|lang=hsb}}
  2325. Črna gora
    • sl: {{длина слова|9|sl}}
  2326. čtyři sta
    • cs: {{длина слова|8|lang=cs}}
  2327. Đông Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2328. Đại Tây Dương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2329. Đạo Mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2330. Đế quốc Nga
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2331. Đế quốc Áo
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2332. Đế quốc Đức
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2333. đakoniti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  2334. điều dưỡng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2335. điều dưỡng viên
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2336. điện thoại
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2337. điện thoại di động
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  2338. điện trường
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2339. điện tích
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2340. đom đóm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2341. đà điểu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2342. đá quý
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2343. đèn pin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2344. đèn điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2345. đũa thần
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2346. đười ươi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2347. đại tràng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2348. đệ tử
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2349. địa chính trị
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2350. địa mạo học
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2351. địa ngục
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2352. động năng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2353. łóóʼ bigaan tseebíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  2354. Świdry Wielkie
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2355. šaliti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  2356. żachnąć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2357. əmr karde
    • tly: {{длина слова|9|lang=tly}}
  2358. ʘôõ ǁnṵã
    • nmn: {{длина слова|8|lang=nmn}}
  2359. ṭhānaṃ kho panetaṃ
    • pi: {{длина слова|18|lang=pi}}
  2360. ảm đạm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2361. Ấn Độ Dương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2362. ống quyển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2363. അരുണാചല്‍ പ്രദേശ്
    • ml: {{длина слова|17|lang=ml}}
  2364. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡄࡔࡅࡊࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2365. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2366. ࡄࡀࡓࡀࡍ ࡂࡀࡅࡀࡉࡕࡀ
    • mid: {{длина слова|13|lang=mid}}
  2367. ࡌࡀࡋࡊࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  2368. ࡌࡀࡍࡃࡀ ࡖࡄࡉࡉࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2369. ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ ᠬᠠᠭᠠᠨ
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  2370. ଅରୁଣାଚଳ ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|14|lang=or}}
  2371. ଆନ୍ଧ୍ର ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|13|lang=or}}
  2372. ସମୁଦ୍ର କୂଳ
    • or: {{длина слова|10|lang=or}}
  2373. ¯\ (ツ) /¯
    • mul: {{длина слова|9|mul}}
  2374. ආන්ද්‍ර ප්‍රදේශ්
    • si: {{длина слова|16|lang=si}}
  2375. කතා කරනවා
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2376. ක්‍රියා පදය
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2377. ක්‍රීඩා භූමිය
    • si: {{длина слова|13|lang=si}}
  2378. ජීව විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2379. පුතාගේ පුතා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2380. බඩු පටවන්නා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2381. බෙහෙත් ශාලාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2382. භූ විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2383. මුල් වැසියා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2384. යුද්ධ හමුදාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2385. යොමු කරනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2386. වීජ ගණිතය
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2387. වෘක දෙන
    • si: {{длина слова|7|lang=si}}
  2388. වෙළඳ පොළ
    • si: {{длина слова|8|lang=si}}
  2389. ශ්‍රී ලංකා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2390. ශ්‍රී ලංකාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2391. සිදු වෙනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2392. හෝඩිය පොත
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2393. හෝරා ශාස්ත්‍රය
    • si: {{длина слова|14|lang=si}}
  2394. ܐܟܠ ܩܪܨܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2395. ܒܝܬ ܐܣܝܪܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2396. ܒܝܬ ܐܪܟܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2397. ܒܝܬ ܓܙܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2398. ܒܝܬ ܙܐܠܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2399. ܒܝܬ ܚܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2400. ܒܝܬ ܟܪܝܗܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2401. ܒܝܬ ܟܬܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2402. ܒܝܬ ܠܚܡ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2403. ܒܝܬ ܠܦܛ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2404. ܒܝܬ ܡܝܬܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2405. ܒܝܬ ܡܣܚܘܬܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2406. ܒܝܬ ܢܗܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2407. ܒܝܬ ܨܘܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2408. ܒܥܠ ܦܥܘܪ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2409. ܓܡܠ ܢܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2410. ܗܝܟܠܐ ܕܫܠܝܡܘܢ
    • syc: {{длина слова|13|lang=syc}}
  2411. ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2412. ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|12|lang=syc}}
  2413. ܝܡܐ ܐܘܟܡܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2414. ܝܡܐ ܕܐܝܒܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2415. ܝܡܐ ܕܡܠܚܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2416. ܝܡܐ ܕܡܨܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2417. ܝܡܐ ܣܘܡܩܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2418. ܝܡܐ ܪܒܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2419. ܟܬܒܐ ܥܬܝܩܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2420. ܠܫܢܐ ܝܘܢܝܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2421. ܡܪܢ ܐܬܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2422. ܥܐܕܐ ܕܩܝܡܬܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2423. ܥܒܕܐ ܠܡܣܝܚ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2424. ܥܡܘܕܐ ܦܩܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2425. ܥܣܪܐ ܦܘܩܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2426. ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2427. ܫܒܝܠ ܬܒܢܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2428. ܬܠ ܐܒܝܒ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2429. அருணாசலப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|18|lang=ta}}
  2430. ஆந்திரப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|17|lang=ta}}
  2431. குளிர் காலம்
    • ta: {{длина слова|12|lang=ta}}
  2432. திராட்சை பழம்
    • ta: {{длина слова|13|lang=ta}}
  2433. மூட்டைப் பூச்சி
    • ta: {{длина слова|15|lang=ta}}
  2434. யோகக் கலை
    • ta: {{длина слова|9|lang=ta}}
  2435. అరుణాచల్ ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|16|lang=te}}
  2436. ఆంధ్ర ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2437. ఒకవిధమేన హంస
    • te: {{длина слова|12|lang=te}}
  2438. నాడీ మండలము
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2439. పెద్ద బాతు
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2440. శ్రీ కృష్ణుడు
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2441. స్వలింగ సంపర్కం
    • te: {{длина слова|15|lang=te}}
  2442. ރާދަ އަސްދޫނި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2443. ބޮސްނިޔާ އެންޑް ހެރްޒިގޮވީނާ
    • dv: {{длина слова|28|lang=dv}}
  2444. އަންދްރަ ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|17|lang=dv}}
  2445. އަރުނާޗަލް ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|19|lang=dv}}
  2446. ފިރިހެން ހަށި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2447. ފިރިހެން މީހާ
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}