Викисловарь:Отчёты/v3/Ошибки/Средние/Шаблоны/Длина слова/В статьях с пробелами

Описание отчёта

править

Случаи использование шаблона в статьях с пробелами

Содержимое отчёта

править
  1. آب آبستنی
    • ota: {{длина слова|9|lang=ota}}
  2. آدم كاسيا
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  3. آروناچال پرادش
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  4. آل ثاني
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  5. آل خليفة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  6. آل صباح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  7. آل عمران
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  8. آلما دنهورا
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  9. آي فُون
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  10. أبو تراب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  11. أبو سعن
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  12. أبو ظبي
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  13. أبو غريب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  14. أبو قحافة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  15. أبو لهب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  16. أحد عشر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  17. أربع وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  18. أربع وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  19. أربعة عشر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  20. أرشي ابسقوبس
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  21. أروناجل برديش
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  22. أسباب النزول
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  23. أستغفر الله
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  24. أسفر ملواشة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  25. أصحاب الكهف
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  26. أفيون قره حصار
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  27. ألعاب أولمبية
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  28. أم درمان
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  29. أمين مكتبة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  30. أندرا برديش
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  31. أنس الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  32. أنصار الله
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  33. إبط الجوزاء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  34. إسلام آباد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  35. إشارة ضوئية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  36. إكسير الحياة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  37. إوز عراقي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  38. ئاق قۇ
    • ug: {{длина слова|6|lang=ug}}
  39. ابن آوى
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  40. ابن بطوطة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  41. ابن خردادبه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  42. ابن عمر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  43. ابن مقفع
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  44. اتحادیه اروپا
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  45. اثنان وثلاثون
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  46. اثنان وستون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  47. اثنان وعشرون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  48. احتیاط آمیز
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  49. اشم وهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  50. الاتحاد الأوروبي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  51. الاتحاد السوفيتي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  52. البحر المتوسط
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  53. البردة الشريفة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  54. الجامعة الروسية لصداقة الشعوب
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  55. الحجر الأسود
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  56. الحزب السوري القومي الاجتماعي
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  57. الدار البيضاء
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  58. الدب الأصغر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  59. الدب الأكبر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  60. الدولة العباسية
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  61. الرأس الأخضر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  62. الربع الخالي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  63. السادس من أكتوبر
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  64. الطريق الدائري
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  65. القرن الذهبي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  66. الكتاب الأخضر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  67. المسالك والممالك
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  68. المطرقة والمنجل
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  69. النبي هوري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  70. الهرم الأكبر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  71. الهلال الخصيب
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  72. الولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  73. انقلاب صيفي
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  74. انگد روشنان
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  75. اهل حق
    • fa: {{длина слова|6|lang=fa}}
  76. اوروپا قاره
    • mzn: {{длина слова|7|lang=mzn}}
  77. اووه لس
    • ps: {{длина слова|7|lang=ps}}
  78. بارلام ويهوشافاط
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  79. بحر الغزال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  80. بدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  81. بدھ مت
    • ur: {{длина слова|6|lang=ur}}
  82. برج الجدي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  83. برج بابل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  84. برج حمود
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  85. بساط الريح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  86. بساط متحرك
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  87. بسم الله الرحمن الرحيم
    • ar: {{длина слова|22|lang=ar}}
  88. بطاقة ائتمان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  89. بطيخ أحمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  90. بعل زبوب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  91. بعل فغور
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  92. بلاد الرافدين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  93. بن عروس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  94. بنات نعش
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  95. بندر بهشتی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  96. بنو أمية
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  97. بوركينا فاسو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  98. بوكو حرام
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  99. بيت الشباب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  100. بيت لحم
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  101. بين النهرين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  102. بڈھ بیر
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  103. بہاول نگر
    • pa: {{длина слова|9|lang=pa}}
  104. بۇددا دىنى
    • ug: {{длина слова|10|lang=ug}}
  105. بیست و دو
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  106. بیست و چهار
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  107. بیست و یک
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  108. بین المللی بودن
    • fa: {{длина слова|15|lang=fa}}
  109. تاج بیگ
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  110. تحفة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  111. تربة حسينية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  112. تربت جام
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  113. تربت حیدریه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  114. تربت خانه
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  115. تسع وتسعون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  116. تسع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  117. تسعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  118. تعدد الزوجات
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  119. تغلث فلاسر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  120. تقي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  121. تل أبيب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  122. تمر هندي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  123. تنظيم القاعدة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  124. تنگ سروک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  125. تۆپی پێ
    • ckb: {{длина слова|7|lang=ckb}}
  126. ثلاث وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  127. ثلاث وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  128. ثلاثة وثمانين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  129. ثمان وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  130. ثمانية عشر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  131. ثمانية و عشرون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  132. ثمانية وتسعون
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  133. ثمانية وثلاثون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  134. ثورة 23 يوليو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  135. جاده ابریشم
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  136. جامعة الدول العربية
    • ar: {{длина слова|19|lang=ar}}
  137. جبل النور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  138. جبل طارق
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  139. جبل علي
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  140. جبهة النصرة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  141. جبهة تحرير ظفار
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  142. جزر القمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  143. جزيرة ابن عمر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  144. جزيره نما
    • ps: {{длина слова|9|lang=ps}}
  145. جلال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  146. جمادى الأولى
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  147. جمال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  148. جمهوری آذربایجان
    • fa: {{длина слова|16|lang=fa}}
  149. جند الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  150. جنوب السودان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  151. جنوب سيناء
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  152. جواز سفر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  153. حاجب العين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  154. حبيب الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  155. حجر رشيد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  156. حرف الجر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  157. حرف جر
    • ar: {{длина слова|6|lang=ar}}
  158. حرف ربط
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  159. حرف زدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  160. حركة التحرير الوطني الفلسطيني
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  161. حركة الشباب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  162. حركة المقاومة الإسلامية
    • ar: {{длина слова|23|lang=ar}}
  163. حزب التحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  164. حزب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  165. حزب شيوعي
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  166. حساب الجمل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  167. حساب جمل
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  168. حضرت بل
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  169. حفيظ الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  170. حقل نفط
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  171. حمار الزرد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  172. حميد الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  173. حيدر آباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  174. خادم ويب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  175. خان أرنبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  176. خان الخليلي
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  177. خبرې کول
    • ps: {{длина слова|8|lang=ps}}
  178. خرم آباد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  179. خليج عربي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  180. خليل الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  181. خلیج فارس
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  182. خمس وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  183. خمس وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  184. خمسة وتسعين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  185. خمسة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  186. داس و چکش
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  187. داینامیکە گەرمی
    • ckb: {{длина слова|15|lang=ckb}}
  188. دجيدف رع
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  189. درب التبانة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  190. دروغ پردازی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  191. دعا کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  192. دود کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  193. دودھ والا
    • ur: {{длина слова|9|lang=ur}}
  194. دورا أوربوس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  195. دير البلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  196. دير الزور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  197. دير داوا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  198. دير قرنطل
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  199. دین زرتشتی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  200. ذبيح الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  201. ذنب الدجاجة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  202. ذو الحجة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  203. ذو الفقار
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  204. ذو القرنين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  205. ذو القعدة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  206. ذو الكفل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  207. ذو النون
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  208. ذو نواس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  209. رأس الخيمة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  210. رأس مال
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  211. راحة الحلقوم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  212. راس لانوف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  213. راه شاهی
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  214. رب دشامبر
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  215. ربة بيت
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  216. ربة منزل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  217. ربع الحزب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  218. ربوة الحضارم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  219. ربيع الأول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  220. رسائل الحكمة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  221. رمضان بیرامی
    • ota: {{длина слова|12|lang=ota}}
  222. روز استقلال
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  223. روز جمهوری اسلامی
    • fa: {{длина слова|17|lang=fa}}
  224. رياح موسمية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  225. رژ لب
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  226. ریشا اد اما
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  227. زرقاء اليمامة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  228. زعيم رتبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  229. زهرة الشمس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  230. زيد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  231. سال نو مبارک
    • fa: {{длина слова|12|fa}}
  232. سان فرانسسكو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  233. سان فرانسيسكو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  234. سان فرانسیسکو
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  235. سان فرنسسكو
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  236. سانت بطرسبرغ
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  237. سباق تسلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  238. سبع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  239. سبعة عشر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  240. سبعة وأربعون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  241. سبعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  242. سبعة وخمسون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  243. سبعة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  244. ست وعشرون
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  245. ستة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  246. سرابيط الخادم
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  247. سرة الفرس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  248. سلم متحرك
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  249. سماچار پتر
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  250. سمك المشط
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  251. سن پترزبورگ
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  252. سورة الجاثية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  253. سوق أهراس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  254. سيارة أجرة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  255. سيف الإسلام
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  256. سيف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  257. سيف الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  258. سيف الملوك
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  259. سېرىق ئۇيغۇرلار
    • ug: {{длина слова|15|lang=ug}}
  260. شاخ طلایی
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  261. شاہ مکھی
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  262. شایست نشایست
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  263. شبه جزيرة
    • ar: {{длина слова|9|ar}}
  264. شجر الدر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  265. شرف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  266. شرم الشيخ
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  267. شصت و پنج
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  268. شمس الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  269. شهر سوخته
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  270. شھاب الدین
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  271. شیره كش خانه
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  272. صدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  273. صغر الرأس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  274. صلاة الظهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  275. صلاة العصر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  276. صلاة الفجر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  277. صلاح الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  278. صليب معقوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  279. صلیب شکسته
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  280. ضرس العقل
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  281. ضياء الحق
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  282. ضياء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  283. طاي مؤلف
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  284. طريق الحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  285. طغرل بك
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  286. ظهير الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  287. عادل أباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  288. عالم لغوي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  289. عبد الباري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  290. عبد الباسط
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  291. عبد البر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  292. عبد البصير
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  293. عبد التواب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  294. عبد الحميد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  295. عبد الخالق
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  296. عبد الرؤوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  297. عبد الرحيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  298. عبد الرسول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  299. عبد الظاهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  300. عبد العزيز
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  301. عبد العظيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  302. عبد الغفار
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  303. عبد الغفور
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  304. عبد الفتاح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  305. عبد القادر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  306. عبد القدوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  307. عبد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  308. عبد المجيد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  309. عبد الواحد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  310. عبد الوهاب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  311. عبد مناف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  312. عبيد الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  313. عجائب گھر
    • ur: {{длина слова|9|lang=ur}}
  314. عز الدين
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  315. عصمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  316. عصمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  317. عفريت الماء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  318. علاء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  319. علم الأحياء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  320. علم الأخرويات
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  321. علم التربية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  322. علم التشريح
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  323. علم التنجيم
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  324. علم الحديث
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  325. علم الحروف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  326. علم العروض
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  327. علم الفلك
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  328. علي صبيح
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  329. عمل کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  330. عيد الأضحى
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  331. عيد الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  332. عيد القيامة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  333. عيد الميلاد
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  334. غزوة الخندق
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  335. فتح الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  336. فخر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  337. فرس النبي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  338. فرس النهر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  339. فرمانده کل قوا
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  340. فضل الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  341. فم الحوت
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  342. فيزياء نووية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  343. قار بوۋاي
    • ug: {{длина слова|9|ug}}
  344. قالیچه سلیمان
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  345. قالیچه پرنده
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  346. قبح سنوف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  347. قسمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  348. قطب الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  349. قطب شاهي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  350. قناة السويس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  351. قوس قزح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  352. قيامة يسوع
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  353. كتاب الجلوة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  354. كرة السلة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  355. كرة القدم
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  356. كشف المحجوب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  357. كنزا ربا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  358. كوم أمبو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  359. لاس اینجلس
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  360. لاس فيغاس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  361. لاک پشت
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  362. لدين الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  363. لوس أنجلوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  364. ليلة الرغائب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  365. ما وراء النهر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  366. مثلثات قطرب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  367. محبوب نجر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  368. محطة وقود
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  369. محـرّ م
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  370. محمد شريف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  371. محي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  372. مرغ مگس‌خوار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  373. مرغ نوروزی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  374. مزے دار
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  375. مصحف رش
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  376. مصرفية إسلامية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  377. مضيق جبل طارق
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  378. معمورة العزيز
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  379. معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية
    • ar: {{длина слова|35|lang=ar}}
  380. مكة المكرمة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  381. مكنسة كهربائية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  382. مل به‌ست
    • ckb: {{длина слова|8|lang=ckb}}
  383. ممر جبلي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  384. منكب الجوزاء
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  385. منيب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  386. مینوی خرد
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  387. نجع حمادي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  388. نجم الشمال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  389. نجم القطب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  390. نصف القطر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  391. نظامی گنجوی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  392. نعمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  393. نقار الخشب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  394. نقار خشب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  395. نقش رجب
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  396. نمط فرداني
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  397. نه صد
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  398. نود و نه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  399. نور الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  400. هاي هوز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  401. هرم خوفو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  402. هزار و یک شب
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  403. همزة الوصل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  404. هوشیدر ماه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  405. هیبل زیوا
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  406. واحد وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  407. واحد وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  408. وادي الحجارة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  409. وحيد القرن
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  410. ولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  411. يأجوج ومأجوج
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  412. يوم الأحد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  413. يوم الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  414. يوم الخميس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  415. پشن فروت
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  416. پنجاه و سه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  417. پنجاه و پنج
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  418. پنجاه و چهار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  419. پنجاه و یک
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  420. پیر شدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  421. چراغ قوه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  422. چس فیل
    • fa: {{длина слова|6|lang=fa}}
  423. چندی گڑھ
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  424. کار کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  425. کدو سبز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  426. کرم شب‌تاب
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  427. کلیو (اسطوره)
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  428. کهگیلویه و بویراحمد
    • fa: {{длина слова|19|lang=fa}}
  429. گرد کوه
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  430. گردونه خورشید
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  431. گلن دژیک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  432. گۆرانی وتن
    • ckb: {{длина слова|10|lang=ckb}}
  433. یتا اهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  434. ینی چری
    • pnb: {{длина слова|7|pnb}}
  435. Անդհրա Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  436. Արունաչալ Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  437. Լաս Վեգաս
    • hy: {{длина слова|9|lang=hy}}
  438. Լոս Անջելես
    • hy: {{длина слова|11|lang=hy}}
  439. Կամչատկայի Պետրոպավլովսկ
    • hy: {{длина слова|24|lang=hy}}
  440. Սան Ֆրանցիսկո
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  441. Սանկտ Պետերբուրգ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  442. অন্ধ্র প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|13|lang=bn}}
  443. অরুণাচল প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|14|lang=bn}}
  444. কথা কোৱা
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  445. কথা পতা
    • as: {{длина слова|7|lang=as}}
  446. চিতা বাঘ
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  447. লাস ভেগাস
    • bn: {{длина слова|9|lang=bn}}
  448. ᑎᐱᐦᒃ ᑮᓯᐦᔅ
    • oj: {{длина слова|9|oj}}
  449. ᓂᐅ ᓯᐊᐧᐣ
    • cr: {{длина слова|7|lang=cr}}
  450. ᓴᐅ ᐸᐅᐅ
    • cr: {{длина слова|6|lang=cr}}
  451. ᎢᏤᎢᏳᏍᏗ ᎦᏙᎯ
    • chr: {{длина слова|10|lang=chr}}
  452. ᎤᏅᏗ ᎦᏚᏅ
    • chr: {{длина слова|7|lang=chr}}
  453. ᎤᏴᏢ ᎤᏕᎵᎬ ᎢᏗᏢ
    • chr: {{длина слова|12|lang=chr}}
  454. АХОВ ИД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  455. АХОВ КРД
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  456. АХОВ ПД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  457. Адриатическое море
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  458. Ай Серез
    • crh: {{длина слова|8|lang=crh}}
  459. Аҳура Маздо
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  460. Бабил манарасы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  461. Биг Мак
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  462. Бо-Бассен — Роз-Хилл
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  463. Вежа Петыркар
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  464. Восточный Гарлем
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  465. Галуута нуур хото
    • bua: {{длина слова|17|lang=bua}}
  466. Галуутнуур хот
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  467. Горишние Плавни
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  468. Гурван эрдэнэ
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  469. Деед Эзн
    • xal: {{длина слова|8|lang=xal}}
  470. Ди Каприо
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  471. Доодо Ангар
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  472. Дубби Асғар
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  473. Жуулчны гудамж
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  474. Западный Голливуд
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  475. Зүрхэн судар
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  476. ИЛИ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  477. ИРЯ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  478. Ипэк йолу
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  479. Иттиҳоди Аврупо
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  480. Лос Анџелес
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  481. Мизвин Сәмт
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  482. Минги тау
    • krc: {{длина слова|9|lang=krc}}
  483. Нижний Ист-Сайд
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  484. Новый Орлеан
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  485. Одул лосил
    • yux: {{длина слова|9|yux}}
  486. ПА ОБСЕ
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  487. Петропавловск Камчатски
    • sr: {{длина слова|23|lang=sr}}
  488. Рош ха-Шана
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  489. Роҳи Каҳкашон
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  490. Свободная Жизнь
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  491. Совет Лянбон
    • dng: {{длина слова|12|lang=dng}}
  492. Сувукъ Сув
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  493. ТЦК и СП
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  494. Таракъ Таш
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  495. Теегин Герл
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  496. Тринідад і Тобаго
    • uk: {{длина слова|17|lang=uk}}
  497. Улыс Новгород
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  498. Фаддони Арам
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  499. Фомино воскресенье
    • ru: {{длина слова|18|lang=ru}}
  500. Халиҷи Форс
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  501. Халх гол
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  502. Хойто-Байгалай аймаг
    • bua: {{длина слова|20|lang=bua}}
  503. Хөх хот
    • mn: {{длина слова|7|lang=mn}}
  504. Часов Яр
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  505. Чатыр Дагъ
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  506. Черна гора
    • bg: {{длина слова|10|lang=bg}}
  507. Швед му
    • kom: {{длина слова|7|lang=kom}}
  508. Шоҳроҳи Абрешим
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  509. Эклизи Бурун
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  510. Эль Бузлу
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  511. а вот и
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  512. автоматизира се
    • mk: {{длина слова|15|lang=mk}}
  513. ага тылзе
    • mhr: {{длина слова|9|lang=mhr}}
  514. ад интерим
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  515. ад либ
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  516. ад референдум
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  517. ад хок
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  518. аз ин ҷо
    • tg: {{длина слова|8|tg}}
  519. аз он ҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  520. айаан тодии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  521. ак карде
    • tly: {{длина слова|8|lang=tly}}
  522. акъ къалпакъ
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  523. алла прима
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  524. аллегро виваче
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  525. аллегро модерато
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  526. алтмыш биш
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  527. алты ӱз
    • gag: {{длина слова|7|lang=gag}}
  528. альтер эго
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  529. алҕаар ньэй
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  530. амал кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  531. амундэ пудэмэл
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  532. андан сортун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  533. анид угур
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  534. аниибэ миидьии
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  535. анил йаҥльидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  536. анил полчии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  537. анин тунмул
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  538. анин шаанҕаар
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  539. анын ӱчюнь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  540. апсорбовати се
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  541. арбан нэгэн
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  542. арван гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  543. арван дөрөв
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  544. арван нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  545. арс нова
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  546. арте повера
    • ru: {{длина слова|11|lang=ru}}
  547. асоси замони ҳозира
    • tg: {{длина слова|19|lang=tg}}
  548. афзун кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  549. афсӯс хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  550. ачити се
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  551. ашкара болун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  552. ајб карде
    • tly: {{длина слова|9|lang=tly}}
  553. ақл дарёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  554. аҥан мугө
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  555. аҥан пугэлбиэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  556. аҥдьэд оожии
    • yux: {{длина слова|11|yux}}
  557. аҥдьэд эмидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  558. аҥдьэн шоромо
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  559. ба васваса андохтан
    • tg: {{длина слова|19|lang=tg}}
  560. ба воя расонидан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  561. ба дунё овардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  562. ба ман
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  563. ба ёд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  564. бавити се
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  565. бадар рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  566. бай Тошо
    • bg: {{длина слова|7|lang=bg}}
  567. бала саҡ
    • ba: {{длина слова|8|lang=ba}}
  568. банд карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}
  569. банно-прачечный комбинат
    • ru: {{длина слова|23|lang=ru}}
  570. баракат додан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  571. барқ задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  572. бас кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  573. бассо континуо
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  574. бассо остинато
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  575. баш ур
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  576. башкарити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  577. баҳри тавил
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  578. берекет олсын
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  579. бидэшэнгиро шэл
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  580. биекхэскиро биш
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  581. бийлик эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  582. бим додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  583. бир заманда
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  584. бисту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  585. бисту се
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  586. бисту чор
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  587. бисту як
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  588. благодаря чему
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  589. блисцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  590. бльщати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  591. блюсти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  592. боже мой
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  593. больничная касса
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  594. бор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  595. боꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  596. брати сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  597. брити сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  598. бу орунда
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  599. будь то
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  600. буз бетли
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  601. буҷули пой
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  602. бѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  603. бѣсьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  604. в ахуе
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  605. в пандан
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  606. в результате чего
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  607. валꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  608. вафот кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  609. вафот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  610. вајдити се
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  611. виоль д’амур
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  612. вльнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  613. воз шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  614. воқеъ будан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  615. воқеъ шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  616. вплоть до
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  617. вратити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  618. вследствие чего
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  619. вуҷуд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  620. въгнѣждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  621. въдварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  622. въдворити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  623. въскланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  624. въсланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  625. въсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  626. въспланѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  627. въстрѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  628. въцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  629. въꙁбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  630. въꙁгарати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  631. въꙁдѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  632. въꙁмѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  633. вӧльгым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  634. вӱдшор тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  635. вꙑсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  636. гап задан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  637. гаскәр башлыгы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  638. глѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  639. глѹмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  640. гнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  641. гнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  642. гомо сапиенс
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  643. гомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  644. гонорис кауза
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  645. группа крови
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  646. гум кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  647. гум шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  648. гумроҳ кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  649. гурезь борд
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  650. гуфта додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  651. гӯш андохтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  652. гӯш додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  653. далан гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  654. далан нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  655. далан тав
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  656. дар ибтидо
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  657. дар ин ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  658. дар куҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  659. дар он ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  660. дарахти ҳаёт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  661. дард кашидан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  662. дароз кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  663. дас тямысэтӥ
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  664. дас ӧкмыс
    • kom: {{длина слова|9|lang=kom}}
  665. двадесет и един
    • bg: {{длина слова|15|lang=bg}}
  666. двадцать девятого
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  667. девам этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  668. дезткъа итт
    • ce: {{длина слова|11|lang=ce}}
  669. дем алу
    • kk: {{длина слова|6|kk}}
  670. денъиз хырсызы
    • crh: {{длина слова|14|lang=crh}}
  671. десертное вино
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  672. дивити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  673. до тех пор пока не
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  674. до тех пор, пока
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  675. до того, как
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  676. домꙑслити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  677. дос ва болға
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  678. друг в друга
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  679. друг к другу
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  680. дунькин поясок
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  681. дуо кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  682. дуст шудан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  683. душманлых кув
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  684. дэраша этмек
    • jct: {{длина слова|12|lang=jct}}
  685. дёрт юз
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  686. дёрть йузь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  687. енлы эскӧм
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  688. ерэн нэг
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  689. животный жир
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  690. живэр сахал
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  691. за кем дело стало
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  692. за последнее время
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  693. за упокой
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  694. забони барноманависӣ
    • tg: {{длина слова|20|lang=tg}}
  695. забони тоҷикӣ
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  696. замони ҳозираи муайян
    • tg: {{длина слова|21|lang=tg}}
  697. записна книжка
    • uk: {{длина слова|14|lang=uk}}
  698. запт этмек
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  699. зелёный свет
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  700. земская почта
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  701. зикр ёфтан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  702. зинда мондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  703. зинда шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  704. золотая молодёжь
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  705. зону задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  706. зуун найм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  707. и т. д.
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  708. и т. п.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  709. идаре этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  710. идым тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  711. из-за того, что
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  712. из-за этого
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  713. изи пӧчӹж
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  714. имон овардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  715. исбот намудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  716. истопити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  717. исьён кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  718. итоат кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  719. итоъат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  720. их сургууль
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  721. ишорат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  722. йал алмах
    • jct: {{длина слова|9|lang=jct}}
  723. йаргъу йар
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  724. йемын этмек
    • jct: {{длина слова|11|lang=jct}}
  725. йирым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  726. йолу катынларнын
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  727. йыртҡыс ҡош
    • ba: {{длина слова|11|lang=ba}}
  728. кабул эть
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  729. каждый раз
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  730. казус белли
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  731. казус федерис
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  732. как бы не
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  733. как и
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  734. калꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  735. кара куурай
    • ky: {{длина слова|10|lang=ky}}
  736. карув бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  737. каса маре
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  738. касати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  739. каꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  740. кефенлик бичмек
    • jct: {{длина слова|15|lang=jct}}
  741. кланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  742. кловой онган кечӹгек
    • mrj: {{длина слова|20|lang=mrj}}
  743. клонити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  744. ключити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  745. коктейль Молотова
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  746. кончерто гроссо
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  747. корбан бәйрәме
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  748. косму тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  749. коснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  750. кхузткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  751. къыръ анахтар
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  752. кызыл аш
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  753. кылме тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  754. кыр дунне
    • udm: {{длина слова|9|lang=udm}}
  755. кыр кеч
    • udm: {{длина слова|7|lang=udm}}
  756. кювдюргюч илан
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  757. кёзь сув
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  758. кёрюм кёрювчю
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  759. кѹрити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  760. кӧч тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  761. кӯч кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  762. кꙑчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  763. ламс кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  764. лаф этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  765. лаънат хондан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  766. лист бок
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  767. лишати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  768. лишь только
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  769. лѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  770. лѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  771. лѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  772. лӧддза-номъя тӧлысь
    • kom: {{длина слова|19|lang=kom}}
  773. мама миа
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  774. манъ кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  775. маскан гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  776. маслиҳат додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  777. матем багъламакъ
    • crh: {{длина слова|16|lang=crh}}
  778. маънидод кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  779. меттанийн Ӏлманча
    • ce: {{длина слова|17|lang=ce}}
  780. моз тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  781. монгол хэл
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  782. муҳосира шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  783. мъножити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  784. мѫдрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  785. мѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  786. мүк җиләге
    • tt: {{длина слова|10|tt}}
  787. мꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|7|lang=cu}}
  788. наваду нӯҳ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  789. наваду панҷ
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  790. надѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  791. надѹти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  792. надꙑмати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  793. наздик шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  794. намудор шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  795. нарѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  796. наслаждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  797. наступать на грабли
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  798. наъра задан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  799. наян долоо
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  800. наҷот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  801. не зат
    • nog: {{длина слова|5|nog}}
  802. не прошло и, как
    • ru: {{длина слова|16|lang=ru}}
  803. не спеша
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  804. нез бе
    • tly: {{длина слова|6|lang=tly}}
  805. нигаҳбонӣ кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  806. нижнее бельё
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  807. нижняя юбка
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  808. нозил кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  809. нозил шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  810. ном ниҳодан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  811. нукнэн °ӄэпх
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  812. нуцокьоси тІутІ
    • ddo: {{длина слова|6|ddo}}
  813. нєдомꙑшлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  814. обиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  815. обльвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  816. облѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  817. овꙑшати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  818. одного разу
    • uk: {{длина слова|11|lang=uk}}
  819. олмештыш мут
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  820. омраꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  821. омѫтити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  822. он беш
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  823. он бир
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  824. он гоҳ
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  825. он дёрть
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  826. он еди
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  827. он ики
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
  828. он йэди
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  829. он эки
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  830. он ӱч
    • kdr: {{длина слова|5|lang=kdr}}
  831. онгылаш лудымы
    • mrj: {{длина слова|14|lang=mrj}}
  832. оплъчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  833. ослѹшати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  834. осрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  835. оставаться в силе
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  836. от мала до велика
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  837. отъдѣлити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  838. отърицати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  839. отърѣкати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  840. отъчаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  841. оҥартыш мут
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  842. п'еӄ нонӄ
    • niv: {{длина слова|13|lang=niv}}
  843. п. г. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  844. п. с. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  845. панҷоҳу панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  846. панҷоҳу се
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  847. панҷоҳу чор
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  848. парвариш додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  849. парвоз кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  850. пароканда кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  851. пароканда шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  852. патентный тролль
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  853. пейда олмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  854. пелысь диалектное
    • koi: {{длина слова|17|lang=koi}}
  855. первобытный бык
    • ru: {{длина слова|15|lang=ru}}
  856. перед тем как
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  857. персона грата
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  858. пешдастӣ кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  859. пинҳон шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  860. пир шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  861. по пояс
    • uk: {{длина слова|7|lang=uk}}
  862. повиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  863. поглѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  864. погнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  865. под руку
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  866. пока не
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  867. покалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  868. покарꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  869. покаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  870. покиза шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  871. покланити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  872. покѫпати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  873. покѹсити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  874. полный товарищ
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  875. полярная система координат
    • ru: {{длина слова|26|lang=ru}}
  876. полярные координаты
    • ru: {{длина слова|19|lang=ru}}
  877. порадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  878. посмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  879. посрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  880. постити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  881. постꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  882. посух додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  883. потаплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  884. потрѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  885. почѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  886. прежде чем
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  887. прикасати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  888. приключити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  889. прикоснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  890. прилѣплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  891. примѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  892. примѣтати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  893. примѣшати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  894. принять ислам
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  895. приподобити сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  896. проблѫдити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  897. проплакати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  898. просмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  899. просѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  900. противити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  901. противоположный пол
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  902. прѣвъꙁносити сѧ
    • cu: {{длина слова|15|lang=cu}}
  903. прѣлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  904. прѣмѣнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  905. прѣобраꙁовати сѧ
    • cu: {{длина слова|16|lang=cu}}
  906. прѣтварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  907. прѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  908. пур шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  909. пургыж тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  910. пєчалити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  911. пӧръян куй
    • udm: {{длина слова|10|lang=udm}}
  912. рабовладельческий строй
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  913. рабочий стол
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  914. равно как
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  915. равона кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  916. равона шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  917. радовати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  918. разилик билдирмек
    • kum: {{длина слова|17|lang=kum}}
  919. ранҷ бурдан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  920. раскаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  921. распадати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  922. распасти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  923. распьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  924. растагор шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  925. растѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  926. расходити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  927. расѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  928. раꙁболѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  929. раꙁводити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  930. раꙁгнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  931. раꙁгорѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  932. раꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  933. раꙁлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  934. ред этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  935. ринѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  936. рум гун
    • lez: {{длина слова|7|lang=lez}}
  937. рѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  938. с добрым утром
    • ru: {{длина слова|14|lang=ru}}
  939. с иголочки
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  940. с. г.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  941. саата болх
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  942. савор кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  943. сагъыш эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  944. саду даҳ
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  945. сайран эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  946. саламандровая лепидогалаксия
    • ru: {{длина слова|28|ru}}
  947. салтанат кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  948. самое оно
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  949. сарфу наҳв
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  950. сатын ал
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  951. сатын алмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  952. саф бастан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  953. саф оростан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  954. саҷда кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  955. свести счёты с жизнью
    • ru: {{длина слова|21|ru}}
  956. светлопёрый судак
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  957. сделать предложение
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  958. сельдь под шубой
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  959. ситораи думдор
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  960. скатертью дорога
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  961. словно бы
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  962. смиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  963. смꙑкати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  964. собити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  965. соевый соус
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  966. сокин шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  967. соли наҳанг
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  968. сора тӧлысь
    • kom: {{длина слова|11|lang=kom}}
  969. сорла тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  970. средний класс
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  971. стꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  972. сукунат доштан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  973. суринамский хиндустани
    • ru: {{длина слова|22|ru}}
  974. сухан рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  975. събꙑвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  976. събꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  977. съвращати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  978. съвъпрашати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  979. съгръждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  980. съгрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  981. сълиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  982. съложити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  983. сълѧцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  984. сълѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  985. сълѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  986. съмилити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  987. съмрьзнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  988. сънимати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  989. сънити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  990. сънѧти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  991. съпрѧгнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  992. съпрѧщи сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  993. съпьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  994. сърадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  995. съристати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  996. състарѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  997. състати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  998. състоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  999. състѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1000. съсъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1001. съсѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1002. съсѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1003. съсѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1004. сътєщи сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  1005. съꙁирати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1006. сьӧд узвесь
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  1007. сѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1008. сӱрем тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  1009. т. к.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  1010. табу эт
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1011. таваллуд шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1012. такмил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1013. тан къолткъасы
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  1014. тангдастӣ кашидан
    • tg: {{длина слова|17|lang=tg}}
  1015. тас бол
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1016. тас эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1017. таълим гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  1018. таъсис ёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1019. таҥара итэҕэлэ
    • sah: {{длина слова|14|lang=sah}}
  1020. таҳсил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1021. тем временем
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1022. теңгрин ки
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  1023. ткъе итт
    • ce: {{длина слова|8|lang=ce}}
  1024. то ли
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1025. товарно-кассовая книга
    • ru: {{длина слова|20|ru}}
  1026. тоос сорогч
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1027. торик шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1028. торумор кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1029. тохсан тогъуз
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  1030. триянда тэ шов
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  1031. тынч бол
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1032. тыфиля эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1033. тӧвшӧр тӧлысь
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1034. умют этмек
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  1035. урасьӧм тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  1036. усан үзэм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1037. ух ты
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1038. уӕртджын хӕфс
    • os: {{длина слова|13|lang=os}}
  1039. фаромӯш кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1040. фашман эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1041. фаҳм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1042. феъли мураккаб
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1043. фиреб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1044. фирефта кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1045. фол дидан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1046. фурӯ рехтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1047. фәрз карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}
  1048. хакас тілі
    • kjh: {{длина слова|10|lang=kjh}}
  1049. халосӣ додан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1050. хамила бол
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1051. хатна кыл
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1052. хитоб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1053. хомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  1054. хор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1055. хор эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1056. хоёрдахь өдөр
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  1057. хуэйзў йүян
    • dng: {{длина слова|11|lang=dng}}
  1058. хызмет этмек
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  1059. хышшувлух этювчю
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  1060. хятад хэл
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1061. цагаан гаа
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  1062. цаһан хаалһ
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  1063. цетІамаьси лъохІро
    • ddo: {{длина слова|17|ddo}}
  1064. чароғи роҳнамо
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1065. чарх задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1066. час ад часу
    • be: {{длина слова|11|lang=be}}
  1067. чатлама тылзе
    • mhr: {{длина слова|13|lang=mhr}}
  1068. чилу чор
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1069. чот мут
    • mhr: {{длина слова|7|lang=mhr}}
  1070. чрьмьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  1071. чёрный день
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  1072. шабат куны
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  1073. шар шувуу
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1074. шаром покати
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1075. шасту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1076. шасту панҷ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1077. шасту шаш
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1078. шикофта шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1079. шикоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1080. шим вулны
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  1081. шовзткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  1082. шудгор кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1083. шукюр бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1084. шунды пуксён
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  1085. шутури дукӯҳона
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  1086. шыасьны паныт
    • koi: {{длина слова|13|lang=koi}}
  1087. шыжа тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  1088. шыра оху
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1089. щылэ маз
    • ady: {{длина слова|8|lang=ady}}
  1090. ывла выв
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  1091. ыт оҕото
    • sah: {{длина слова|8|lang=sah}}
  1092. э'к'у лын'гыргын
    • ckt: {{длина слова|28|lang=ckt}}
  1093. эмир бермек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  1094. эрлик эт
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1095. эте эте
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  1096. ялан аяҡ
    • ba: {{длина слова|8|ba}}
  1097. яраҳи карак
    • yai: {{длина слова|11|lang=yai}}
  1098. яқин доштан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1099. ђаконити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1100. ѹбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  1101. ѹгнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1102. ѹдалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1103. ѹкланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1104. ѹпивати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1105. ѹподоблꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1106. ѹръвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1107. ѹсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1108. ѹсрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1109. ѹстрьмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1110. ѹстꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1111. ѹсꙑрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1112. ѹцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1113. ғамгин шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1114. ғунучин кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1115. җир җиләге
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  1116. қабул кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1117. қарор додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1118. қасам хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1119. қоличаи Сулаймон
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  1120. ҫӗр ҫырли
    • cv: {{длина слова|9|lang=cv}}
  1121. Үш арык
    • tyv: {{длина слова|7|lang=tyv}}
  1122. үйл үг
    • mn: {{длина слова|6|lang=mn}}
  1123. үкр сар
    • xal: {{длина слова|7|lang=xal}}
  1124. Ҳазору як шаб
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1125. ҳанут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1126. ҳаросон шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1127. ҳафтоду панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1128. ҳаштоду ду
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1129. ҳаштоду шаш
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1130. ҳаштоду ҳафт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1131. ҳидоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1132. ҳимоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1133. ҳис кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1134. ҳои ҳавваз
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1135. ҳомила шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1136. ҳукм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1137. ҳунут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1138. ҷавоб додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1139. ҷудо кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1140. ӄа’м хтэкэнкан
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  1141. ӧтьвед видзны
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1142. Өвөр Монгол
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1143. ꙁадъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1144. अध्यर्धशतिका प्रज्ञापारमिता
    • sa: {{длина слова|27|lang=sa}}
  1145. अन्तर्जाल सेवा प्रदाता
    • hi: {{длина слова|22|lang=hi}}
  1146. अन्तर्राष्ट्रीय ध्वन्यात्मक लिपि
    • hi: {{длина слова|32|lang=hi}}
  1147. अरुणाचल प्रदेश
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1148. आंध्र प्रदेश
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1149. आर्य समाज
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1150. ईसाई धर्म
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1151. उत्तराध्ययन सूत्र
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1152. उत्तरी ध्रुव
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1153. एकशरण धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1154. एवं मया श्रुतम्
    • sa: {{длина слова|15|lang=sa}}
  1155. ओं मणिपद्मे हूं
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1156. क्षय रोग
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1157. क्षौर कर्
    • sa: {{длина слова|9|lang=sa}}
  1158. खुसरौ बाग
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1159. गणतंत्र दिवस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1160. गणेश चतुर्थी
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1161. चाँद बावड़ी
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1162. चाँदनी चौक
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1163. जन्तर मन्तर
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1164. जैन ग्रंथ
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1165. जैन धर्म
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1166. दोहरा दण्ड
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1167. नत करना
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1168. नुक्कड़ नाटक
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1169. पुराना नियम
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1170. पूर्वी बंगाल
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1171. प्रार्थना करना
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1172. बाघ नख
    • hi: {{длина слова|6|lang=hi}}
  1173. बोधि वृक्ष
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1174. भरत चक्रवर्ती
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1175. भौतिक शास्त्र
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1176. मक्खलि गोशाल
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1177. मसीही धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1178. महाबोधि विहार
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1179. मादरी ज़बान
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1180. मुक्त करना
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1181. यहूदी धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1182. युझ असफ
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1183. रूसी क्रांति
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1184. लॉस ऐन्जेलिस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1185. विश्व हिंदू परिषद
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1186. वेब होस्टिंग सेवा
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1187. व्याध तारा
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1188. संबोधित करना
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1189. संयुक्त राज्य
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1190. सरस्वती देवी
    • hi: {{длина слова|12|hi}}
  1191. सोवियत संघ
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1192. स्वतंत्रता दिवस
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1193. स्वस्तिक मन्त्र
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1194. हेलिओडोरस स्तंभ
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1195. ॐ तत् सत्
    • ne: {{длина слова|9|lang=ne}}
  1196. መሬት ጥናት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1197. መንፈስ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1198. መጽሐፍ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|am}}
  1199. ምድረ በዳ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1200. ሥነ ቅርስ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1201. ሰንደቅ ዓላማ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1202. ሴት ልጅ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1203. ሽሪ ላንካ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1204. ቤተ ልሔም
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1205. ቤተ መጻሕፍት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1206. ብሎ ጠራ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1207. ተክለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1208. ኃይለ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1209. ኃይለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1210. ኃይለ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1211. አሥራ ስምንት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1212. አሥራ አራት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1213. አሥራ አንድ
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1214. አረንጓዴ ዕንቍ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1215. አዲስ አበባ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1216. እንግዳ ወርቅ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1217. ከ- ... በታች
    • am: {{длина слова|10|lang=am}}
  1218. ወለተ ብርሃን
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1219. ወልደ ሐዋርያት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1220. ወልደ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1221. ወልደ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1222. ዐሥራ ሁለት
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1223. የመሬት መንቀጥቀጥ
    • am: {{длина слова|11|lang=am}}
  1224. የሜዳ አህያ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1225. የቋንቋ ጥናት
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1226. የአየር ማረፊያ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1227. የጸሎት መጽሐፍ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1228. የፖለቲካ ጥናት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1229. ደቀ መዛሙር
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1230. ገብረ ክርስቶስ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1231. აბანოს ჭია
    • ka: {{длина слова|9|ka}}
  1232. ას ოთხმოცი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1233. ას ორმოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1234. ას ოცი
    • ka: {{длина слова|6|lang=ka}}
  1235. ას სამოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1236. მწვანე კონცხი
    • ka: {{длина слова|13|lang=ka}}
  1237. საყლაპავი მილი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1238. ძველი ქანდა
    • ka: {{длина слова|11|lang=ka}}
  1239. 𐌰𐍄𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1240. 𐌰𐍆𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1241. Άγιο Πνεύμα
    • el: {{длина слова|11|lang=el}}
  1242. Άντρα Πραντές
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1243. Αγία Πετρούπολη
    • el: {{длина слова|15|lang=el}}
  1244. Αρουνάτσαλ Πραντές
    • el: {{длина слова|18|lang=el}}
  1245. Κοίλη Συρία
    • grc: {{длина слова|11|lang=grc}}
  1246. Κυνὸς κεφαλαί
    • grc: {{длина слова|13|lang=grc}}
  1247. Λας Βέγκας
    • el: {{длина слова|10|lang=el}}
  1248. Λος Άντζελες
    • el: {{длина слова|12|lang=el}}
  1249. Πετροπαβλόβσκ Καμτσάτσκι
    • el: {{длина слова|24|lang=el}}
  1250. Σαν Φρανσίσκο
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1251. φωτεινός σηματοδότης
    • el: {{длина слова|20|lang=el}}
  1252. અરુણાચલ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|14|lang=gu}}
  1253. આંધ્ર પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1254. રેતાળ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1255. સરસ્વતી દેવી
    • gu: {{длина слова|12|gu}}
  1256. ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
    • pa: {{длина слова|16|lang=pa}}
  1257. 고아 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1258. 구자라트 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1259. 마디아프라데시 주
    • ko: {{длина слова|9|lang=ko}}
  1260. 마하라슈트라 주
    • ko: {{длина слова|8|lang=ko}}
  1261. 메갈라야 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1262. 비하르 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1263. 아루나찰프라데시 주
    • ko: {{длина слова|10|lang=ko}}
  1264. 아삼 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1265. 오리사 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1266. 일본 만화
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1267. 자르칸드 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1268. 차티스가르 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1269. 카르나타카 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1270. אב חורג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1271. אב טיפוס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1272. אבן פינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1273. אגוז מלך
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1274. אהל מועד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1275. אור כשדים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1276. אחד עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1277. אי סובלנות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1278. איש חלל
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1279. איש עסקים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1280. אלון בכות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1281. אלוף משנה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1282. אמיץ לב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1283. אנטי אוטופיה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1284. אסיר ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1285. אסרו חג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1286. אצבע מורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1287. ארבעה ועשרים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1288. ארבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1289. ארון מתים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1290. ארונצ'אל פראדש
    • he: {{длина слова|18|lang=he}}
  1291. אריך אנפין
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1292. ארם נהריים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1293. ארם נהרים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1294. ארצות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1295. בואך לשלום
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1296. ביאת המשיח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1297. בית בושת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1298. בית הבראה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1299. בית המקדש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1300. בית השחי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1301. בית זונות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1302. בית יולדות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1303. בית כנסת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1304. בית לחם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1305. בית מטבחיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1306. בית מכס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1307. בית מלון
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1308. בית מרקחת
    • he: {{длина слова|9|he}}
  1309. בית משפט
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1310. בית סוהר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1311. בית ספר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1312. בית עלמין
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1313. בית צידה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1314. בית קפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1315. בית שאן
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1316. בית שן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1317. בן אוני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1318. בן דוד
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1319. בעל אוב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1320. בעל ברית
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1321. בעל זבוב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1322. בעל פעור
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1323. בר מצווה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1324. ברוך הבא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1325. ברית המועצות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1326. ברית מילה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1327. בת יענה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1328. בת שבע
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1329. גילוי עריות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1330. גלגול נשמות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1331. גלות בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1332. גמל שלמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1333. גן עדן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1334. גרן האטד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1335. דיר אל-קרנטל
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1336. דלקת המוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1337. דלקת שקדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1338. דצ"ך עד"ש באח"ב
    • he: {{длина слова|27|lang=he}}
  1339. דרך המשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1340. הארץ המובטחת
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1341. הברית החדשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1342. הברית הישנה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1343. הגביע הקדוש
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1344. הדובה הגדולה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1345. הודו- אירופית
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1346. הר געש
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1347. הר הבית
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1348. וזאת הברכה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1349. חבל הטבור
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1350. חג אורים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1351. חדר אוכל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1352. חדר מיטות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1353. חדר שינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1354. חיי שרה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1355. חיית מחמד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1356. חילול הקודש
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1357. חכם באשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1358. חלקי הדיבר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1359. חמש וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1360. חמש ותשעים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1361. חמשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1362. חמשה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1363. חמת דאר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1364. חנות תכשיטים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1365. חסר בית
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1366. חצי סהר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1367. טום יאם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1368. טקלה מקאן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1369. יגר שהדותא
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1370. יוד הי ויו הי
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1371. יוחנן המטביל
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1372. יום שני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1373. יושב ראש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1374. ייפוי כוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1375. ים המלח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1376. ישו הנוצרי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1377. כביש מהיר
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1378. כדור ברק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1379. כותל המערבי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1380. כי תבוא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1381. כי תצא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1382. כי תשא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1383. כיסוי ראש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1384. כירה חשמלית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1385. כלב ים
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1386. כפר נחום
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1387. כרטיס אשראי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1388. כתב עת
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1389. כתב קודש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1390. כתיב מלא
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1391. לוחות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1392. לוס אנג'לס
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1393. לחיצת יד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1394. לך לך
    • he: {{длина слова|5|lang=he}}
  1395. מאה שערים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1396. מגדל בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1397. מגלה עמוקות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1398. מגן דוד
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1399. מהר שלל חש בז
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1400. מוציא לאור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1401. מחזור הדם
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1402. מילת יחס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1403. מכונת גילוח
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1404. מכונת כביסה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1405. מכות מצרים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1406. מכת ארבה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1407. מכת בכורות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1408. מלחמת אחים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1409. מלכת שבא
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1410. ממשלת בובות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1411. מנזר פרן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1412. מסעי הצלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1413. מעבר הרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1414. מעשר ראשון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1415. מעשר שני
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1416. מצוות עשה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1417. מצפה כוכבים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1418. מריב בעל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1419. משא ומתן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1420. משקאות חריפים
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1421. נווה שלום
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1422. נון הפוכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1423. נחל פרת
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1424. ניו דלהי
    • he: {{длина слова|7|he}}
  1425. נמל תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1426. סבא רבא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1427. סהר פורה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1428. סוכן זר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1429. סולם יעקב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1430. סוף פסוק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1431. סכין גילוח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1432. סן פרנסיסקו
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1433. סנקט פטרבורג
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1434. ספר היובלים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1435. עבודה זרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1436. עבריין מועד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1437. עדות שקר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1438. עולה רגל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1439. עולם התחתון
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1440. עורך דין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1441. עיר האבות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1442. עלה תאנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1443. עמוד האש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1444. עמוד הענן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1445. עמוד שדרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1446. עץ החיים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1447. עשר מכות מצרים
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1448. עשרים ואחד
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1449. עשרת הדיברות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1450. פאה נכרית
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1451. פדיון הבן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1452. פדן ארם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1453. פוטי פרע
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1454. פח אשפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1455. פטיש ומגל
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1456. פקק תנועה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1457. פרדס רימונים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1458. פרי אדמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1459. צבא הגנה לישראל
    • he: {{длина слова|15|lang=he}}
  1460. צלב קרס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1461. צפון קוריאני
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1462. צפנת פענח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1463. קוצר ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1464. קוצר רוח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1465. קערת פסח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1466. קריית ארבע
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1467. קריית אתא
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1468. קריית ביאליק
    • he: {{длина слова|11|he}}
  1469. קריית גת
    • he: {{длина слова|7|he}}
  1470. קריית חיים
    • he: {{длина слова|9|he}}
  1471. קריית טבעון
    • he: {{длина слова|10|he}}
  1472. קריית ים
    • he: {{длина слова|7|he}}
  1473. קרן הזהב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1474. קשת בענן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1475. רוחק ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1476. רועה זונות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1477. רועה צאן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1478. רופא ילדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1479. רופא מרדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1480. רופא נשים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1481. רופא שיניים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1482. רמת גן
    • he: {{длина слова|5|he}}
  1483. רמתים צופים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1484. רעיא מהימנא
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1485. שביל החלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1486. שבירת הכלים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1487. שבע וארבעים ומאת
    • hbo: {{длина слова|16|lang=hbo}}
  1488. שבע ושמונים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1489. שבע עשרה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1490. שבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1491. שבת ריחני
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1492. שבתי צבי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1493. שדה תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1494. שוברת קרח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1495. שולחן ערוך
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1496. שיבת ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1497. שין דלת יוד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1498. שיר השירים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1499. שירות ביון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1500. שכונת הבוכרים
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1501. שלוש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1502. שליח ציבור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1503. שלש ושמנים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1504. שלש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1505. שלשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1506. שלשה ושבעים ומאתים
    • hbo: {{длина слова|18|lang=hbo}}
  1507. שלשים ומאת
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1508. שם הפועל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1509. שם עצם
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1510. שמחת תורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1511. שמיני עצרת
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1512. שמנה ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1513. שנאת זרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1514. שנאת יהודים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1515. שנים ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1516. שנים עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1517. שפת מדרכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1518. שקדי מרק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1519. שרביט קסמים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1520. ששה ושלשים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1521. ששים וחמשה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1522. שתים ושמנים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1523. שתים וששים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1524. תא רבייה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1525. תבת נח
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1526. תואר הפועל
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1527. תובל קין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1528. תולדות חיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1529. תורת היחסות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1530. תורת הנסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1531. תות שדה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1532. תחנת דלק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1533. תיאטרון בובות
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1534. תיבת נח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1535. תיק גב
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1536. תל אביב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1537. תלמוד בבלי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1538. תמנת חרס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1539. תענית אסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1540. תרי עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1541. תרמיל גב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1542. תשע וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1543. תשעים וחמשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1544. ಅರುಣಾಚಲ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1545. ಆಂಧ್ರ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1546. ಗಂಟುರೋಗದ ಅರಿಮೆ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1547. ಗುಂಡು ಬದನೆಗಿಡ
    • kn: {{длина слова|13|lang=kn}}
  1548. ಪದದ ಹಿನ್ನೆಲೆ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1549. បរិសទ្យរបស់ស្ដេចធំទាំង ៤
    • km: {{длина слова|24|lang=km}}
  1550. ព្រះចន្ទ្រព្រះអាទិត្យ នឹងដើរតាមផ្លូវត្រូវគ្នា
    • km: {{длина слова|45|lang=km}}
  1551. វិធីសូត្ររបៀន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរដៃ
    • km: {{длина слова|33|lang=km}}
  1552. Aleje Jerozolimskie
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1553. Altın Boynuz
    • tr: {{длина слова|12|lang=tr}}
  1554. Amérique du Nord
    • fr: {{длина слова|14|fr}}
  1555. Amérique du Sud
    • fr: {{длина слова|13|fr}}
  1556. Andhra Pradeş
    • tr: {{длина слова|13|tr}}
  1557. Andhra Pradešas
    • lt: {{длина слова|15|lang=lt}}
  1558. Appenzell Ausserrhoden
    • de: {{длина слова|22|lang=de}}
  1559. Appenzell Innerrhoden
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1560. Arunachal Pradesh
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1561. Arunačal Pradešas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1562. Arunácsal Pradés
    • hu: {{длина слова|16|lang=hu}}
  1563. Arunāčala Pradēša
    • lv: {{длина слова|17|lang=lv}}
  1564. Ayida Wedo
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1565. Bahamas Sullot
    • se: {{длина слова|14|lang=se}}
  1566. Bawon Samdi
    • ht: {{длина слова|11|lang=ht}}
  1567. Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1568. Boko Haram
    • ha: {{длина слова|10|lang=ha}}
  1569. Buenos Aires
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1570. Buyuk Ipak yoʻli
    • uz: {{длина слова|16|lang=uz}}
  1571. Bắc Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1572. Bồ Đào Nha
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1573. Caayr Pheddyr
    • gv: {{длина слова|13|lang=gv}}
  1574. Caesarean section
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1575. California roll
    • en: {{длина слова|4|en}}
  1576. Cao Đài
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1577. Cathair Pheadair
    • ga: {{длина слова|16|lang=ga}}
  1578. Chama cha Kiswahili cha Taifa
    • sw: {{длина слова|29|lang=sw}}
  1579. Chʼah diʼilii bikéyahdę́ę́ʼ mósí ałchinígíí
    • nv: {{длина слова|43|lang=nv}}
  1580. Czorno Gůra
    • szl: {{длина слова|11|lang=szl}}
  1581. Côte d’Ivoire
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  1582. Cơ đốc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1583. Cựu Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1584. De Verley
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  1585. Di lặc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1586. Di đà
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1587. Dibé diníí bikéyahdę́ę́ʼ náshdóí
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  1588. Doohatsʼíí Yátiʼ Dineʼé Bikéyah
    • nv: {{длина слова|31|lang=nv}}
  1589. Du Toit
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1590. Dubu Mkubwa
    • sw: {{длина слова|11|lang=sw}}
  1591. Dziłgaiitsoh Honeezkʼazii bikéyah
    • nv: {{длина слова|33|lang=nv}}
  1592. Eski Türkçe
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1593. Europa Ocidental
    • pt: {{длина слова|16|lang=pt}}
  1594. Frankfurt am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1595. Frankfurt nad Menem
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1596. Freiburg im Breisgau
    • de: {{длина слова|20|lang=de}}
  1597. Gacanka Cadmeed
    • so: {{длина слова|7|lang=so}}
  1598. Horn-Bad Meinberg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1599. Hà Nội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1600. Hыймынгў Зыҗычү
    • dng: {{длина слова|15|lang=dng}}
  1601. Hồi giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1602. Hồng Hà
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1603. Jego Ekscelencja
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1604. Kinh Dương Vương
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  1605. Klagenfurt am Wörthersee
    • de: {{длина слова|24|lang=de}}
  1606. Krakowskie Przedmieście
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  1607. Kuala Lumpur
    • id: {{длина слова|12|lang=id}}
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1608. Kung Fu
    • de: {{длина слова|7|de}}
  1609. La Hầu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1610. Las Vegas
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1611. Los Andželes
    • hr: {{длина слова|12|lang=hr}}
  1612. Los Ángeles
    • es: {{длина слова|11|es}}
  1613. Lower Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1614. Ludwigshafen am Rhein
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1615. Luân Đôn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1616. Lê Lợi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1617. Lưỡng Hà
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1618. Mani giáo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1619. Mar Caribe
    • an: {{длина слова|10|lang=an}}
    • ast: {{длина слова|10|lang=ast}}
    • gl: {{длина слова|10|lang=gl}}
    • ia: {{длина слова|10|lang=ia}}
    • es: {{длина слова|10|lang=es}}
  1620. Mara Salvatrucha
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1621. Maria Luisa
    • it: {{длина слова|11|lang=it}}
  1622. Millionen Mal
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1623. Mir Ałam Pardek
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1624. Mishefa Reş
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1625. Mji Mkongwe
    • sw: {{длина слова|11|lang=sw}}
  1626. Mkoa wa Pwani
    • sw: {{длина слова|13|lang=sw}}
  1627. Mãn Châu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1628. Mülheim an der Ruhr
    • de: {{длина слова|19|lang=de}}
  1629. Naakaii Łizhiní Bikéyahdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|52|lang=nv}}
  1630. Nam Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1631. Nghệ An
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1632. Nischni Nowgorod
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1633. Niżnij Nowgorod
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1634. North Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1635. Nowy Dwór
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1636. Nowy York
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1637. Nowy Świat
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1638. Nya Testamentet
    • sv: {{длина слова|15|lang=sv}}
  1639. Ochotskisches Meer
    • de: {{длина слова|18|lang=de}}
  1640. Offenbach am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1641. Old Church Slavonic
    • en: {{длина слова|19|lang=en}}
  1642. Papa Legba
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1643. Partiya Karkerên Kurdistanê
    • ku: {{длина слова|27|lang=ku}}
  1644. Petropavlovsk Kamčatski
    • hr: {{длина слова|23|lang=hr}}
  1645. Phạm Thiên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1646. Phục Hưng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1647. Pietropawłowsk Kamczacki
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1648. Quảng Đông
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1649. Republik Armenien
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1650. Rostow am Don
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1651. Sa Lon
    • kri: {{длина слова|6|lang=kri}}
  1652. Saint Petersburg
    • sq: {{длина слова|16|lang=sq}}
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  1653. San Francisco
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1654. San Frantzisko
    • eu: {{длина слова|14|lang=eu}}
  1655. San Petersburgo
    • eu: {{длина слова|15|lang=eu}}
    • es: {{длина слова|15|lang=es}}
  1656. San Pietroburgo
    • it: {{длина слова|15|lang=it}}
  1657. Sankt Peterburg
    • sk: {{длина слова|15|sk}}
    • sl: {{длина слова|15|sl}}
    • hr: {{длина слова|15|hr}}
  1658. Sankt Peterburgas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1659. Sankt Petersborg
    • da: {{длина слова|16|lang=da}}
  1660. Sankt Petersburg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
    • sv: {{длина слова|16|lang=sv}}
  1661. Sankt Petěrburg
    • cs: {{длина слова|15|cs}}
  1662. Sankti Pétursborg
    • is: {{длина слова|17|lang=is}}
  1663. Santa Muerte
    • es: {{длина слова|12|lang=es}}
  1664. Santiago de Chile
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1665. See van Marmara
    • af: {{длина слова|15|lang=af}}
  1666. Sendero Luminoso
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1667. Shádiʼááhdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|38|lang=nv}}
  1668. Shádiʼááhdę́ę́ʼ tsétah mósí ałchinígíí
    • nv: {{длина слова|38|lang=nv}}
  1669. South Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1670. Sudan Kusini
    • sw: {{длина слова|12|lang=sw}}
  1671. Sài Gòn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1672. São Francisco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  1673. São Paulo
    • pt: {{длина слова|9|lang=pt}}
  1674. São Petersburgo
    • pt: {{длина слова|15|lang=pt}}
  1675. Sông Hồng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1676. Tam tạng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1677. Thế Tôn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1678. Tiểu Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1679. Tonton Makout
    • ht: {{длина слова|13|lang=ht}}
  1680. Trường bộ kinh
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1681. Tân Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1682. Tʼajiʼ bikéyah
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1683. Tʼóok Bikéyah
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1684. Tứ bất tử
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1685. Union européenne
    • fr: {{длина слова|15|fr}}
  1686. Upper Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1687. Vitamin B
    • de: {{длина слова|9|de}}
  1688. Việt Nam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1689. Vương Xá
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1690. Vịnh Ba Tư
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1691. Z 字形
    • cmn: {{длина слова|4|lang=cmn}}
  1692. Z. e. g.
    • en: {{длина слова|3|en}}
  1693. a battuta
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1694. a cappella
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1695. ab und an
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1696. ab und zu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1697. ad nauseam
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1698. adijiłii bíchį́į́hnézí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1699. ahaba ḏ-mania
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1700. altmış beş
    • tr: {{длина слова|10|lang=tr}}
  1701. alą́ąjįʼ dahsidáhígíí
    • nv: {{длина слова|21|lang=nv}}
  1702. aparena samayena
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1703. apsorbovati se
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  1704. arco iris
    • es: {{длина слова|9|es}}
  1705. asam deoksiribonukleat
    • id: {{длина слова|22|lang=id}}
  1706. asid deoksiribonukleik
    • ms: {{длина слова|22|lang=ms}}
  1707. ask for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1708. at all the time
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1709. at home
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1710. atha kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  1711. atthi kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1712. außer Stande
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1713. ayęęzhii yiltʼąąʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  1714. ačiti se
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  1715. baby buggy
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1716. back end
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1717. baviti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  1718. bać się
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  1719. başda durmak
    • tk: {{длина слова|12|lang=tk}}
  1720. baškariti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1721. beat off
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1722. bee atłʼóhí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1723. bisóodi ałchiní
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1724. bisóodi bitsįʼ
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1725. biyázhí neiyéhé
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1726. biểu hiện gen
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1727. biểu đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1728. boat train
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1729. bow tie
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1730. breakfast roll
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1731. brāļu kapi
    • lv: {{длина слова|10|lang=lv}}
  1732. budzić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1733. bunch of fives
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1734. bures boahtin
    • se: {{длина слова|13|lang=se}}
  1735. burung hantu
    • id: {{длина слова|12|lang=id}}
  1736. burung pelatuk
    • id: {{длина слова|14|lang=id}}
  1737. but for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1738. buôn người
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1739. buồng đốt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1740. byantiṃ karoti
    • pi: {{длина слова|14|lang=pi}}
  1741. bà đỡ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1742. bàn cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1743. bánh xe nước
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  1744. báo bờm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1745. báo săn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1746. béégashii yáázh
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1747. bí đỏ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1748. bíchį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1749. bîst û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1750. bîst û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1751. bîst û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1752. bîst û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1753. bîst û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1754. bîst û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1755. bîst û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1756. bîst û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1757. bîst û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1758. bói cá
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1759. bông tuyết
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1760. bįįh bitseełgaiígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1761. bįįh yáázh
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1762. bưu chính
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1763. bưu cục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1764. bưu điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1765. bước sóng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1766. bạch tuộc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1767. bại não
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1768. bạo chúa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1769. bản dạng giới
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1770. bản năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1771. bảo hành
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1772. bảo mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1773. bảo tàng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1774. bẫy chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1775. bể bơi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1776. bệnh tâm thần
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1777. bệnh viện dã chiến
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1778. bọ rùa
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1779. bồ công anh
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1780. bồ cắt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1781. bộ binh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1782. bộ kinh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1783. bột giặt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1784. bức màn sắt
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1785. bức xạ điện từ
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1786. ca ... ca
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1787. ca hát
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1788. cabeza resortada
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1789. cailleach oíche
    • ga: {{длина слова|15|lang=ga}}
  1790. ceteris paribus
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1791. chashma suvi
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  1792. chidí bitooʼ
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1793. chim ác là
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1794. chuột chũi
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1795. chuột sóc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1796. châu chấu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1797. chó rừng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1798. chó sói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1799. chó sói lửa
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1800. chú rể
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1801. chį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  1802. chʼil naʼatłʼoʼii
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1803. chʼil łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1804. chʼosh bikǫʼí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1805. chʼosh ditłʼooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1806. chʼosh łitsxooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1807. chết não
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1808. chủ nghĩa nhân văn
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1809. chủ nghĩa trọng thương
    • vi: {{длина слова|22|lang=vi}}
  1810. chủ nghỉa thế giới
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1811. chữ mềm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1812. cirurgia plástica
    • pt: {{длина слова|17|pt}}
  1813. ciudad estado
    • es: {{длина слова|13|lang=es}}
  1814. cofnąć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1815. commandant en chef
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  1816. con cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1817. con tin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1818. cornflower blue
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1819. cottage cheese
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1820. część mowy
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1821. cá chuồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1822. cá hồi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1823. cá kiếm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1824. cá mập
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1825. cá ngựa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1826. cá nhám
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1827. cá tầm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1828. cá voi lưng gù
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1829. cá voi sát thủ
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1830. cánh cam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1831. cây sa kê
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1832. cô dâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1833. côn nhị khúc
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  1834. công xưởng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1835. công đoàn
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1836. căng tin
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1837. cırcır böceği
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  1838. cơ sở hạ tầng
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1839. cưỡng hiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1840. cạc vi-dít
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1841. cải bắp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1842. cấu trúc dữ liệu
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  1843. cầu gai
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1844. cầu mắt
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1845. cầu nguyện
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1846. cổ chân
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1847. cổ tay
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1848. cộng hòa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1849. củ cải
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1850. cự đà
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1851. dah naatʼaʼí
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1852. daj no
    • pl: {{длина слова|6|lang=pl}}
  1853. danh thiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1854. de toute façon
    • fr: {{длина слова|14|lang=fr}}
  1855. de toute manière
    • fr: {{длина слова|16|lang=fr}}
  1856. desktop computer
    • en: {{длина слова|15|en}}
  1857. dessen ungeachtet
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1858. di ... de
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1859. di truyền học
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1860. dilation and curettage
    • en: {{длина слова|22|lang=en}}
  1861. divasāni purimatarāni
    • pi: {{длина слова|21|lang=pi}}
  1862. diṭṭheva dhamme
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1863. dlǫ́ʼii yázhí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1864. doo nidahałtingóó
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1865. dthàã tûu
    • nmn: {{длина слова|9|lang=nmn}}
  1866. du jour au lendemain
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1867. dua etmek
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1868. dua kirin
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1869. dung nham
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1870. dushmanlik qilmoq
    • uz: {{длина слова|17|lang=uz}}
  1871. dwudziestego dziewiątego
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1872. dziać się
    • pl: {{длина слова|5|lang=pl}}
  1873. dân ca
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1874. dâu tằm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1875. dòng điện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1876. dưa hấu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1877. dạ dày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1878. dấu huyền
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1879. dấu hỏi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1880. dấu móc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1881. dấu mũ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1882. dấu ngã
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1883. dấu nặng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1884. dầu gội đầu
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1885. dầu xăng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1886. dịch vị
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1887. eh bien
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1888. ehlî heq
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  1889. ekaṃ samayaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1890. en bas
    • fr: {{длина слова|6|lang=fr}}
  1891. en tout cas
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1892. en vogue
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1893. et al.
    • la: {{длина слова|6|lang=la}}
  1894. etha tumhe
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1895. evameva kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1896. evaṃ me sutaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1897. eye shadow
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1898. fairy tale
    • en: {{длина слова|9|en}}
  1899. falsk venn
    • no: {{длина слова|10|no}}
  1900. fem kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1901. find guilty
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1902. fine settimana
    • it: {{длина слова|8|it}}
  1903. fire flow
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1904. forty leg
    • jam: {{длина слова|8|jam}}
  1905. fuil mhíosta
    • ga: {{длина слова|12|lang=ga}}
  1906. fêm kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1907. gabbhaṃ gaṇhāti
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1908. gamêşa kûvî
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1909. garlic chive
    • en: {{длина слова|11|en}}
  1910. gavantî kirin
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1911. gia vị
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1912. gian hàng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1913. giao diện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1914. gimat aria
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1915. giun đất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1916. giác mạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1917. gió lốc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1918. giản đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1919. giấy thấm
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1920. giới thiệu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1921. go ahead
    • en: {{длина слова|8|en}}
  1922. gold rush
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1923. guinea pig
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1924. guokte čuođi
    • se: {{длина слова|12|lang=se}}
  1925. gå knep dig selv
    • da: {{длина слова|10|it}}
  1926. gõ kiến
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1927. güzel güzel
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1928. gạt tàn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1929. gấu trắng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1930. gấu túi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1931. hashkʼaan dijéʼé
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1932. hasta olmak
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1933. hatsóí ashkiígíí
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1934. hazhéʼé ájíłʼíní
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1935. head aega
    • et: {{длина слова|9|lang=et}}
  1936. heftê û pênc
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  1937. hej då
    • sv: {{длина слова|6|lang=sv}}
  1938. hibil ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1939. hie und da
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1940. hier und da
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1941. high street
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1942. hiếp dâm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1943. hiệp sĩ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1944. hoàng oanh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1945. hoạt động
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1946. huyết tương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1947. huyết áp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1948. huỷ diệt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1949. hà mã
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1950. hành tinh lùn
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1951. hãnh diện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1952. hóółtseiigi naʼatsʼǫǫsí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1953. hơi cay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1954. hạn hán
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1955. hải cẩu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1956. hải sâm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1957. hắt hơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1958. hồng hạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1959. hộ chiếu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1960. hộp nhạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1961. hộp sọ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1962. i to by było na tyle
    • pl: {{длина слова|20|lang=pl}}
  1963. iauar ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1964. ibu jari
    • kxd: {{длина слова|8|lang=kxd}}
    • ms: {{длина слова|8|lang=ms}}
  1965. ic chicomilhuitl
    • nci: {{длина слова|13|nci}}
  1966. ic chicuacemilhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1967. ic macuililhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1968. ic nahuilhuitl
    • nci: {{длина слова|14|nci}}
  1969. ic yeilhuitl
    • nci: {{длина слова|17|nci}}
  1970. im Nachhinein
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1971. im Voraus
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1972. im Vorhinein
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1973. ime kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1974. imehi kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1975. imesaṃ kho
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1976. imāni kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1977. in Ermangelung
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1978. in Ermanglung
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1979. in Sonderheit
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1980. in effectu
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1981. in lieu
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1982. in petto
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1983. instand setzen
    • de: {{длина слова|13|de}}
  1984. internal combustion engine
    • en: {{длина слова|26|lang=en}}
  1985. ji kerema xwe
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1986. ji vir
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1987. juu ya
    • sw: {{длина слова|6|lang=sw}}
  1988. jélii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1989. kadāci karahaci
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1990. kati nu kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1991. khoa học máy tính
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  1992. khoai lang
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1993. khoai mì
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1994. khoai tây chiên
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  1995. khoảng cách xã hội
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1996. khung cửi
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1997. khí hiếm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1998. khí trơ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1999. khôn ngoan
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2000. không-thời gian
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2001. khả năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2002. khẩu hiệu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2003. khủng long
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2004. kin ííłʼíní
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  2005. kittāvatā nu kho
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2006. klassieke musiek
    • af: {{длина слова|16|lang=af}}
  2007. ko nu kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2008. ko pana vādo
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2009. koobyo labaatan
    • so: {{длина слова|7|lang=so}}
  2010. koobyo toban
    • so: {{длина слова|7|lang=so}}
  2011. korva-, nenä- ja kurkkutautilääkäri
    • fi: {{длина слова|35|lang=fi}}
  2012. korva-, nenä- ja kurkkutautioppi
    • fi: {{длина слова|32|lang=fi}}
  2013. kuyruk sokumu
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2014. kì đà
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2015. kí sinh trùng học
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  2016. kính lúp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2017. kính áp tròng
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2018. kötü kötü
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2019. kālaṃ karoti
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2020. kālena kālaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2021. kūniņu gultne
    • lv: {{длина слова|12|lang=lv}}
  2022. kǫʼ bee niltsésí
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  2023. kʼaaʼ yeiłtįįh
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2024. kẹo bông
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2025. kẹo cao su
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2026. laba boqol
    • so: {{длина слова|7|lang=so}}
  2027. laddhaṃ laddhaṃ
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  2028. lanin bɔy
    • kri: {{длина слова|9|lang=kri}}
  2029. lao động
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2030. last minute
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2031. latgalīšu volūda
    • ltg: {{длина слова|16|lang=ltg}}
  2032. lep pozdrav
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  2033. li ser
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  2034. linh miêu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2035. liên minh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2036. lolly ice
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  2037. luân hồi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2038. luận văn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2039. lò cao
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2040. lô hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2041. lông mi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2042. lăng mộ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2043. lưu manh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2044. lưỡi câu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2045. lưỡi hái
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2046. lưỡi lê
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2047. lượng tử
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2048. lắng nghe
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2049. lời nói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2050. lửng mật
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2051. lựu đạn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2052. ma' īto
    • rap: {{длина слова|11|lang=rap}}
  2053. manda ḏ-hiia
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2054. mara ḏ-rabuta
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  2055. mattaṃ mattaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2056. method of payment
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  2057. mit der Hand
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  2058. mit einbeziehen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2059. mji mkuu
    • sw: {{длина слова|8|lang=sw}}
  2060. mniej więcej
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2061. moderon m72
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  2062. màng trinh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2063. mágí bigaanézí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2064. mágí binááʼtsohígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  2065. mágí bíchį́į́h dootłʼizhígíí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  2066. mágí bíchį́į́htsohígíí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  2067. mágí diʼilí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  2068. máy bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2069. máy bay lên thẳng
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  2070. máy gia tốc hạt
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2071. máy giặt
    • vi: {{длина слова|8|vi}}
  2072. máy hút mùi
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2073. máy quay
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2074. máy trợ thính
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2075. mã lực
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2076. mù tạc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2077. mùa mưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2078. mùn cưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2079. múi giờ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2080. mąʼii bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  2081. mšunia kušṭa
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  2082. mẫu giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2083. mẫu đơn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2084. mằn bủng
    • tyz: {{длина слова|8|lang=tyz}}
  2085. mỏ hàn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2086. mồ hôi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2087. mục sư
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2088. na pogotowiu
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2089. na razie
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  2090. nach rechts
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2091. nail varnish
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2092. namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
    • pi: {{длина слова|46|lang=pi}}
  2093. nanosić poprawki
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  2094. nasc comhfhiúsach
    • ga: {{длина слова|17|lang=ga}}
  2095. natthi kiñci
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2096. nazwa własna
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2097. naʼashǫ́ʼii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  2098. nghệ nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2099. ngoại đạo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2100. nguyệt thực
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2101. ngân hàng trung ương
    • vi: {{длина слова|20|lang=vi}}
  2102. ngón chân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2103. ngón tay cái
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2104. ngón tay út
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2105. ngón út
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2106. ngôn ngữ chính thức
    • vi: {{длина слова|19|lang=vi}}
  2107. ngôn ngữ lập trình
    • vi: {{длина слова|18|vi}}
  2108. ngôn từ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2109. ngư lôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2110. ngưu bàng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2111. người tuyết
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  2112. ngọc thạch
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2113. nha đam
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2114. nhà chứa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2115. nhà thổ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2116. nhà trẻ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2117. nhà ăn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2118. nhãn cầu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2119. nhóm máu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2120. nhót tây
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2121. nhạc trưởng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2122. nhẫn cưới
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2123. nhật quyển
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2124. nhật thực
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2125. nhị khúc côn
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2126. niddaṃ okkamati
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  2127. night heron
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  2128. niłtsínii bikétłʼóól dijoolí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  2129. niết bàn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2130. no one
    • en: {{длина слова|6|lang=en}}
  2131. noch mal
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2132. not defteri
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2133. nulle part
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  2134. náshdóí bijaałizhiní
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2135. náshdóí bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|24|lang=nv}}
  2136. náshdóí dilwoʼí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2137. náshdóí kʼos bee naashchʼąąʼígíí
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  2138. náshdóí łibáhígíí
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  2139. náshdóí łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2140. náshdóítsoh noodǫ́zígíí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  2141. năm mới
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2142. năm trăm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2143. nước biển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2144. nước bọt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2145. nước cất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2146. nước cốt dừa
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2147. nước dãi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2148. nước dừa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2149. nước khoáng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2150. nước miếng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2151. nước máy
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2152. nước mặn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2153. nước ngọt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2154. nước thánh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2155. nước uống
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2156. nội dung
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2157. nữ thần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2158. obliczać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2159. occupational accident
    • en: {{длина слова|21|lang=en}}
  2160. oczekuje na przejrzenie
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  2161. odbywać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2162. odbyć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2163. odezwać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2164. odtoczyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2165. oloho otisike
    • mas: {{длина слова|13|lang=mas}}
  2166. oltmish besh
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2167. oltmish ikki
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2168. on beş
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2169. on iki
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2170. on ikinci
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2171. ong chúa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2172. opposite sex
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2173. orak ve çekiç
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2174. otuz yeddi
    • az: {{длина слова|10|lang=az}}
  2175. otuz yedi
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2176. oʻn olti
    • uz: {{длина слова|8|lang=uz}}
  2177. pa smīklam
    • ltg: {{длина слова|10|lang=ltg}}
  2178. pa še to
    • sl: {{длина слова|8|lang=sl}}
  2179. papur newydd
    • cy: {{длина слова|12|lang=cy}}
  2180. par accident
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2181. par excellence
    • de: {{длина слова|14|de}}
  2182. par force
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2183. penalty kick
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2184. pencil skirt
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2185. per se
    • la: {{длина слова|5|la}}
    • de: {{длина слова|6|lang=de}}
  2186. peu à peu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2187. peya bûn
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  2188. phim kinh dị
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2189. phòng thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  2190. phó chủ tịch
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2191. phẫu thuật
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2192. phụ khoa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2193. pięćdziesiąt osiem
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2194. piṭṭhito piṭṭhito
    • pi: {{длина слова|17|lang=pi}}
  2195. plat de résistance
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2196. plug out
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  2197. po czym
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2198. pojawiać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2199. por qué
    • es: {{длина слова|7|lang=es}}
  2200. post mortem
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2201. posługiwać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2202. pro rata
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2203. przewlec się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2204. przeze mnie
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2205. puna caparaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2206. pájaro carpintero
    • es: {{длина слова|17|lang=es}}
  2207. pêncî û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2208. pêncî û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2209. pêncî û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2210. pêncî û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2211. pêncî û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2212. pêncî û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2213. pêncî û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2214. pêncî û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2215. pêncî û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2216. pîroz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2217. quelque chose
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  2218. quelque part
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2219. quoi qu’il en soit
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2220. quân chủ
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2221. quân chủ lập hiến
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  2222. quốc ca
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2223. quốc giáo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2224. quốc tế
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2225. rad te imam
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  2226. ram puss
    • jam: {{длина слова|7|jam}}
  2227. ravintola-alan oppilaitos
    • fi: {{длина слова|25|lang=fi}}
  2228. reel up
    •  ???: {{длина слова|6|en}}
  2229. rodzaj męskonieżywotny
    • pl: {{длина слова|22|lang=pl}}
  2230. rok bieżący
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2231. rozbić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2232. rozglądać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2233. rozpłakać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2234. rozpłynąć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2235. ruột già
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2236. ruột non
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2237. rzeczownik własny
    • pl: {{длина слова|17|lang=pl}}
  2238. rái cá
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2239. răng hàm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2240. răng nanh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2241. răng sữa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2242. rối loạn nhân cách
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  2243. sa kho so
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2244. saccaṃ kira
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2245. sans phrase
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2246. sao biển
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2247. saṅkhaṃ gacchati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2248. schronić się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2249. se divertir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2250. se naște
    • ro: {{длина слова|8|lang=ro}}
  2251. se odihni
    • ro: {{длина слова|9|lang=ro}}
  2252. se souvenir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2253. set up
    • en: {{длина слова|6|en}}
  2254. shash bighą́ąʼgi hadzíbáhí
    • nv: {{длина слова|26|lang=nv}}
  2255. shash bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  2256. shash naʼazísí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2257. shash łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2258. sikat gigi
    • id: {{длина слова|10|lang=id}}
  2259. sinh vật phù du
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2260. siêu anh hùng
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2261. siêu cường
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2262. siêu máy tính
    • vi: {{длина слова|13|vi}}
  2263. siêu nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2264. so lala
    • de: {{длина слова|7|lang=de}}
  2265. social democracy
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  2266. social democrat
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2267. sond xwarin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2268. sond xwerin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2269. spodziewać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2270. stand on end
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2271. stante pede
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2272. svobodný zednář
    • cs: {{длина слова|15|lang=cs}}
  2273. sweetheart deal
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2274. szkoła główna
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2275. sî û du
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2276. sî û heft
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2277. sî û heşt
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2278. sî û neh
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2279. sî û pênc
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2280. sî û sê
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2281. sî û yek
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2282. sî û çar
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2283. sî û şeş
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2284. sóc bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2285. sóc chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2286. sói đỏ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2287. sói đồng cỏ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2288. sóng xung kích
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2289. súng phun lửa
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2290. sīghaṃ sīghaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2291. sở thích
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2292. sữa mẹ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2293. sự thiến
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2294. ta' fuq
    • mt: {{длина слова|11|lang=mt}}
  2295. tarif etmek
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2296. tathā tathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2297. tato tato
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2298. tatra kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2299. tatra sudaṃ
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2300. tattha tattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2301. telephone box
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  2302. tena kho pana samayena
    • pi: {{длина слова|22|lang=pi}}
  2303. thang cuốn
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2304. thanh niên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2305. thuyết giáo
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2306. thuyền tam bản
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2307. thuốc lá
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2308. thái tử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2309. thái độ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2310. tháp canh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2311. thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2312. thông cảm
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2313. thú mỏ vịt
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  2314. thư viện số
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2315. thương cảm
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2316. thược dược
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2317. thạch lựu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2318. thảm đỏ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2319. thảo quả
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2320. thất nghiệp
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2321. thế giới quan
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2322. thế năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2323. thể dục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2324. thợ mộc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2325. thủ tướng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2326. thứ tự
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2327. tinh trùng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2328. tiến cử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2329. tiếng mẹ đẻ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2330. tiếng ồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2331. tiếp tục
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2332. tlacamaye tecuani
    • nci: {{длина слова|17|lang=nci}}
  2333. tlacamayeh tecuani
    • nci: {{длина слова|18|lang=nci}}
  2334. tmanan ušit
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2335. toczyć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2336. tooh łéʼétsoh
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2337. tro núi lửa
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2338. truyền máu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2339. truyền thuyết đô thị
    • vi: {{длина слова|20|lang=vi}}
  2340. trà xanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2341. trà đen
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2342. trà đạo
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2343. trái chà là
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2344. trái ngấy
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2345. trì hoãn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2346. trí tuệ xúc cảm
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2347. trăng non
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2348. trăng tròn
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2349. trường học
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2350. trường thị giác
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2351. trầm hương
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2352. tsah bee náʼálkadí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2353. tsin ditʼinii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2354. tsin yiłkaałii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2355. tsétah dibé
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  2356. tsétah tłʼízí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2357. tsídii jáádnézí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2358. tsídii naʼałkǫ́ʼígíí
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2359. tsídii naʼałkʼaiʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2360. tsísʼná bighan
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2361. tsísʼná yiyání
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2362. tuhmat qilmoq
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2363. tuyên truyền
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2364. tuyết lở
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2365. tábąąh dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2366. tábąąh mąʼii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2367. táłtłʼááh chʼoshchilí
    • nv: {{длина слова|21|lang=nv}}
  2368. tééh hóyáanii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2369. tê giác
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2370. tình bạn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2371. tó wónaanídę́ę́ʼ dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|24|lang=nv}}
  2372. túi ngủ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2373. tướng quân
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2374. tʼáadoo leʼé danílʼį́ bił hazʼą́
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  2375. tʼáá bí
    • nv: {{длина слова|7|lang=nv}}
  2376. tế bào gốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2377. tổ ong
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2378. từ ghép
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2379. từ trường
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2380. tự do
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2381. tự hào
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2382. tỳ khưu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2383. tỳ khưu ni
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2384. um deinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2385. um euertwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2386. um euretwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2387. um meinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2388. um seinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2389. um unseretwillen
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2390. um unsertwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2391. ustabine myusa
    • ltg: {{длина слова|14|lang=ltg}}
  2392. uśmiechnąć się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2393. vacuum aspiration
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  2394. vai a farti fottere
    • it: {{длина слова|10|it}}
  2395. vajditi se
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  2396. vi sinh vật học
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2397. vinná réva
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2398. vinova loza
    • hr: {{длина слова|11|lang=hr}}
  2399. vinte e cinco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  2400. vinte e sete
    • pt: {{длина слова|12|lang=pt}}
  2401. vinte e um
    • pt: {{длина слова|10|pt}}
  2402. việt kiều
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2403. von Zeit zu Zeit
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2404. vòng đu quay
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2405. vòng đời
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2406. võ thuật
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2407. vú nuôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2408. vương quốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2409. vượn cáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2410. vụ cháy
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2411. w ogóle
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2412. w pogotowiu
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2413. w tych dniach
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2414. w zamian
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  2415. wao one
    • haw: {{длина слова|7|lang=haw}}
  2416. was für ein
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2417. wedrzeć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2418. wieder aufbauen
    • de: {{длина слова|14|de}}
  2419. wind up
    •  ???: {{длина слова|6|en}}
  2420. wpatrywać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2421. wydarzyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2422. wóláchííʼ yildeełí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2423. xe cấp cứu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2424. xe cứu thương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2425. xe trượt tuyết
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2426. xilaz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2427. xuồng ba lá
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2428. xà bông
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2429. xác suất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2430. xã hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2431. xương búa
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2432. xương chày
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2433. xương quai xanh
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2434. xương sống
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2435. xương đòn
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2436. xạ thủ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2437. yaprak dökümü
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2438. yassaṃ yassaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2439. yathā yathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2440. yato kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  2441. yattha yattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2442. yigirma toʻqqiz
    • uz: {{длина слова|15|lang=uz}}
  2443. yirmi bir
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2444. yirmi iki
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2445. z powrotem
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2446. zaimek dzierżawczy
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2447. zająć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2448. zarwać się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2449. ze względu na
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2450. zgoditi se
    • sl: {{длина слова|10|lang=sl}}
  2451. zimanê kurdî
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  2452. zmieszać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2453. związek zgody
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2454. Ándhra Prades
    • hu: {{длина слова|13|hu}}
  2455. Âu Cơ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2456. à jour
    • fr: {{длина слова|6|fr}}
  2457. ác mộng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2458. áp xe
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2459. âm ba
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2460. âm cung
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2461. âm hồn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2462. âm lịch
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2463. âm mưu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2464. âm phần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2465. âm thanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2466. âm vị
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2467. âm vị học
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2468. ön ad
    • tr: {{длина слова|5|lang=tr}}
  2469. Āndhra Pradēša
    • lv: {{длина слова|14|lang=lv}}
  2470. ābādhaṃ nīharati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2471. ăn bám
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2472. ăn bận
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2473. ăn bớt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2474. ăn chơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2475. ăn cướp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2476. ăn cắp
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2477. ăn mày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2478. ăn mừng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2479. ăn nhịp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2480. ăn nói
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2481. ăn năn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2482. ăn sáng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2483. ăn sâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2484. ăn tiệc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2485. ăn trưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2486. ăn trộm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2487. ăn tối
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2488. ăn ở
    • vi: {{длина слова|4|lang=vi}}
  2489. Černá Hora
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2490. Čierna Hora
    • sk: {{длина слова|11|lang=sk}}
  2491. Čorna Hora
    • hsb: {{длина слова|10|lang=hsb}}
  2492. Črna gora
    • sl: {{длина слова|9|sl}}
  2493. čtyři sta
    • cs: {{длина слова|8|lang=cs}}
  2494. Đông Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2495. Đại Tây Dương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2496. Đạo Mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2497. Đế quốc Nga
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2498. Đế quốc Áo
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2499. Đế quốc Đức
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2500. đakoniti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  2501. điều dưỡng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2502. điều dưỡng viên
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2503. điện thoại
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2504. điện thoại di động
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  2505. điện trường
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2506. điện tích
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2507. đom đóm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2508. đu quay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2509. đà điểu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2510. đàn hạc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2511. đá quý
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2512. đèn pin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2513. đèn điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2514. đũa thần
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2515. đười ươi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2516. đại tràng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2517. đầm lầy
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2518. đầu lâu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2519. đệ tử
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2520. địa chính trị
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2521. địa mạo học
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2522. địa ngục
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2523. động năng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2524. łóóʼ bigaan tseebíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  2525. łį́į́ʼ bitsísʼná
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  2526. Świdry Wielkie
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2527. šaliti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  2528. żachnąć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2529. əmr karde
    • tly: {{длина слова|9|lang=tly}}
  2530. ʘôõ ǁnṵã
    • nmn: {{длина слова|8|lang=nmn}}
  2531. ṭhānaṃ kho panetaṃ
    • pi: {{длина слова|18|lang=pi}}
  2532. ảm đạm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2533. Ấn Độ Dương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2534. ống quyển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2535. അരുണാചല്‍ പ്രദേശ്
    • ml: {{длина слова|17|lang=ml}}
  2536. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡄࡔࡅࡊࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2537. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2538. ࡄࡀࡓࡀࡍ ࡂࡀࡅࡀࡉࡕࡀ
    • mid: {{длина слова|13|lang=mid}}
  2539. ࡌࡀࡋࡊࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  2540. ࡌࡀࡍࡃࡀ ࡖࡄࡉࡉࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2541. ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ ᠬᠠᠭᠠᠨ
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  2542. ညးဖျဵုဂှ် ဒှ်ညးထေဲ
    • mnw: {{длина слова|}}
  2543. ଅରୁଣାଚଳ ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|14|lang=or}}
  2544. ଆନ୍ଧ୍ର ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|13|lang=or}}
  2545. ସମୁଦ୍ର କୂଳ
    • or: {{длина слова|10|lang=or}}
  2546. ¯\ (ツ) /¯
    • mul: {{длина слова|9|mul}}
  2547. ආන්ද්‍ර ප්‍රදේශ්
    • si: {{длина слова|16|lang=si}}
  2548. කතා කරනවා
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2549. ක්‍රියා පදය
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2550. ක්‍රීඩා භූමිය
    • si: {{длина слова|13|lang=si}}
  2551. ජීව විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2552. පුතාගේ පුතා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2553. බඩු පටවන්නා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2554. බෙහෙත් ශාලාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2555. භූ විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2556. මුල් වැසියා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2557. යුද්ධ හමුදාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2558. යොමු කරනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2559. වීජ ගණිතය
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2560. වෘක දෙන
    • si: {{длина слова|7|lang=si}}
  2561. වෙළඳ පොළ
    • si: {{длина слова|8|lang=si}}
  2562. ශ්‍රී ලංකා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2563. ශ්‍රී ලංකාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2564. සිදු වෙනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2565. හෝඩිය පොත
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2566. හෝරා ශාස්ත්‍රය
    • si: {{длина слова|14|lang=si}}
  2567. ܐܟܠ ܩܪܨܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2568. ܒܝܬ ܐܣܝܪܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2569. ܒܝܬ ܐܪܟܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2570. ܒܝܬ ܓܙܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2571. ܒܝܬ ܙܐܠܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2572. ܒܝܬ ܚܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2573. ܒܝܬ ܟܪܝܗܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2574. ܒܝܬ ܟܬܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2575. ܒܝܬ ܠܚܡ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2576. ܒܝܬ ܠܦܛ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2577. ܒܝܬ ܡܝܬܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2578. ܒܝܬ ܡܣܚܘܬܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2579. ܒܝܬ ܢܗܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2580. ܒܝܬ ܨܘܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2581. ܒܥܠ ܦܥܘܪ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2582. ܓܡܠ ܢܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2583. ܗܝܟܠܐ ܕܫܠܝܡܘܢ
    • syc: {{длина слова|13|lang=syc}}
  2584. ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2585. ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|12|lang=syc}}
  2586. ܝܡܐ ܐܘܟܡܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2587. ܝܡܐ ܕܐܝܒܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2588. ܝܡܐ ܕܡܠܚܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2589. ܝܡܐ ܕܡܨܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2590. ܝܡܐ ܣܘܡܩܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2591. ܝܡܐ ܪܒܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2592. ܟܬܒܐ ܥܬܝܩܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2593. ܠܫܢܐ ܝܘܢܝܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2594. ܡܪܢ ܐܬܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2595. ܥܐܕܐ ܕܩܝܡܬܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2596. ܥܒܕܐ ܠܡܣܝܚ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2597. ܥܡܘܕܐ ܦܩܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2598. ܥܣܪܐ ܦܘܩܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2599. ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2600. ܫܒܝܠ ܬܒܢܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2601. ܬܠ ܐܒܝܒ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2602. அருணாசலப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|18|lang=ta}}
  2603. ஆந்திரப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|17|lang=ta}}
  2604. குளிர் காலம்
    • ta: {{длина слова|12|lang=ta}}
  2605. திராட்சை பழம்
    • ta: {{длина слова|13|lang=ta}}
  2606. மூட்டைப் பூச்சி
    • ta: {{длина слова|15|lang=ta}}
  2607. யோகக் கலை
    • ta: {{длина слова|9|lang=ta}}
  2608. అరుణాచల్ ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|16|lang=te}}
  2609. ఆంధ్ర ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2610. ఒకవిధమేన హంస
    • te: {{длина слова|12|lang=te}}
  2611. నాడీ మండలము
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2612. పెద్ద బాతు
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2613. శ్రీ కృష్ణుడు
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2614. స్వలింగ సంపర్కం
    • te: {{длина слова|15|lang=te}}
  2615. ރާދަ އަސްދޫނި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2616. ބޮސްނިޔާ އެންޑް ހެރްޒިގޮވީނާ
    • dv: {{длина слова|28|lang=dv}}
  2617. އަންދްރަ ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|17|lang=dv}}
  2618. އަރުނާޗަލް ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|19|lang=dv}}
  2619. ފިރިހެން ހަށި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2620. ފިރިހެން މީހާ
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2621. mưa rào
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}