Викисловарь:Отчёты/v3/Ошибки/Средние/Шаблоны/Длина слова/В статьях с пробелами

Описание отчётаПравить

Случаи использование шаблона в статьях с пробелами

Содержимое отчётаПравить

  1. آب آبستنی
    • ota: {{длина слова|9|lang=ota}}
  2. آدم كاسيا
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  3. آروناچال پرادش
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  4. آل ثاني
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  5. آل خليفة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  6. آل صباح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  7. آل عمران
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  8. آلما دنهورا
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  9. آي فُون
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  10. أبو تراب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  11. أبو سعن
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  12. أبو ظبي
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  13. أبو لهب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  14. أحد عشر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  15. أربع وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  16. أربع وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  17. أربعة عشر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  18. أرشي ابسقوبس
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  19. أروناجل برديش
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  20. أستغفر الله
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  21. أسفر ملواشة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  22. أفيون قره حصار
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  23. ألعاب أولمبية
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  24. أم درمان
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  25. أمين مكتبة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  26. أندرا برديش
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  27. أنس الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  28. إبط الجوزاء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  29. إسلام آباد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  30. إكسير الحياة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  31. إوز عراقي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  32. ئاق قۇ
    • ug: {{длина слова|6|lang=ug}}
  33. ابن آوى
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  34. ابن بطوطة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  35. ابن خردادبه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  36. ابن عمر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  37. ابن مقفع
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  38. اتحادیه اروپا
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  39. اثنان وثلاثون
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  40. اثنان وستون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  41. اثنان وعشرون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  42. احتیاط آمیز
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  43. اشم وهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  44. الاتحاد الأوروبي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  45. الاتحاد السوفيتي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  46. البحر المتوسط
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  47. البردة الشريفة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  48. الجامعة الروسية لصداقة الشعوب
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  49. الحجر الأسود
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  50. الدار البيضاء
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  51. الدب الأصغر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  52. الدب الأكبر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  53. الدولة العباسية
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  54. الرأس الأخضر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  55. الربع الخالي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  56. السادس من أكتوبر
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  57. الطريق الدائري
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  58. القرن الذهبي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  59. المسالك والممالك
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  60. المطرقة والمنجل
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  61. النبي هوري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  62. الهرم الأكبر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  63. الهلال الخصيب
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  64. الولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  65. انگد روشنان
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  66. اهل حق
    • fa: {{длина слова|6|lang=fa}}
  67. اوروپا قاره
    • mzn: {{длина слова|7|lang=mzn}}
  68. اووه لس
    • ps: {{длина слова|7|lang=ps}}
  69. بارلام ويهوشافاط
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  70. بحر الغزال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  71. بدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  72. بدھ مت
    • ur: {{длина слова|6|lang=ur}}
  73. برج الجدي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  74. برج بابل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  75. بساط الريح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  76. بسم الله الرحمن الرحيم
    • ar: {{длина слова|22|lang=ar}}
  77. بطاقة ائتمان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  78. بطيخ أحمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  79. بلاد الرافدين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  80. بن عروس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  81. بنات نعش
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  82. بنو أمية
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  83. بوركينا فاسو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  84. بوكو حرام
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  85. بيت الشباب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  86. بيت لحم
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  87. بين النهرين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  88. بڈھ بیر
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  89. بہاول نگر
    • pa: {{длина слова|9|lang=pa}}
  90. بۇددا دىنى
    • ug: {{длина слова|10|lang=ug}}
  91. بیست و دو
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  92. بیست و چهار
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  93. بیست و یک
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  94. بین المللی بودن
    • fa: {{длина слова|15|lang=fa}}
  95. تاج بیگ
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  96. تحفة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  97. تربة حسينية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  98. تربت جام
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  99. تربت حیدریه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  100. تربت خانه
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  101. تسع وتسعون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  102. تسع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  103. تسعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  104. تعدد الزوجات
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  105. تغلث فلاسر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  106. تقي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  107. تل أبيب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  108. تمر هندي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  109. تنظيم القاعدة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  110. تۆپی پێ
    • ckb: {{длина слова|7|lang=ckb}}
  111. ثلاث وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  112. ثلاث وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  113. ثلاثة وثمانين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  114. ثمان وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  115. ثمانية عشر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  116. ثمانية و عشرون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  117. ثمانية وثلاثون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  118. جاده ابریشم
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  119. جامعة الدول العربية
    • ar: {{длина слова|19|lang=ar}}
  120. جبل طارق
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  121. جبهة النصرة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  122. جزر القمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  123. جزيرة ابن عمر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  124. جزيره نما
    • ps: {{длина слова|9|lang=ps}}
  125. جلال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  126. جمادى الأولى
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  127. جمال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  128. جمهوری آذربایجان
    • fa: {{длина слова|16|lang=fa}}
  129. جنوب السودان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  130. جواز سفر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  131. حاجب العين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  132. حبيب الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  133. حجر رشيد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  134. حرف الجر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  135. حرف جر
    • ar: {{длина слова|6|lang=ar}}
  136. حرف ربط
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  137. حرف زدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  138. حركة التحرير الوطني الفلسطيني
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  139. حركة الشباب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  140. حركة المقاومة الإسلامية
    • ar: {{длина слова|23|lang=ar}}
  141. حزب التحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  142. حزب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  143. حزب شيوعي
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  144. حساب الجمل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  145. حساب جمل
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  146. حضرت بل
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  147. حفيظ الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  148. حمار الزرد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  149. حميد الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  150. حيدر آباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  151. خادم ويب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  152. خان أرنبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  153. خان الخليلي
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  154. خبرې کول
    • ps: {{длина слова|8|lang=ps}}
  155. خرم آباد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  156. خليج عربي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  157. خليل الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  158. خلیج فارس
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  159. خمس وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  160. خمس وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  161. خمسة وتسعين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  162. خمسة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  163. داس و چکش
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  164. داینامیکە گەرمی
    • ckb: {{длина слова|15|lang=ckb}}
  165. دجيدف رع
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  166. درب التبانة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  167. دروغ پردازی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  168. دعا کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  169. دود کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  170. دورا أوربوس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  171. دير البلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  172. دير الزور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  173. دير داوا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  174. دین زرتشتی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  175. ذبيح الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  176. ذنب الدجاجة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  177. ذو الحجة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  178. ذو الفقار
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  179. ذو القرنين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  180. ذو القعدة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  181. ذو الكفل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  182. ذو النون
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  183. ذو نواس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  184. رأس الخيمة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  185. رأس مال
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  186. راحة الحلقوم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  187. راس لانوف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  188. راه شاهی
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  189. رب دشامبر
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  190. ربة منزل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  191. ربع الحزب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  192. ربوة الحضارم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  193. ربيع الأول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  194. رسائل الحكمة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  195. رمضان بیرامی
    • ota: {{длина слова|12|lang=ota}}
  196. روز استقلال
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  197. روز جمهوری اسلامی
    • fa: {{длина слова|17|lang=fa}}
  198. رياح موسمية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  199. رژ لب
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  200. ریشا اد اما
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  201. زرقاء اليمامة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  202. زعيم رتبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  203. زهرة الشمس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  204. زيد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  205. سال نو مبارک
    • fa: {{длина слова|12|fa}}
  206. سان فرانسسكو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  207. سان فرانسيسكو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  208. سان فرانسیسکو
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  209. سان فرنسسكو
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  210. سانت بطرسبرغ
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  211. سباق تسلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  212. سبع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  213. سبعة عشر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  214. سبعة وأربعون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  215. سبعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  216. سبعة وخمسون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  217. سبعة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  218. ست وعشرون
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  219. ستة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  220. سرابيط الخادم
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  221. سرة الفرس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  222. سماچار پتر
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  223. سمك المشط
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  224. سن پترزبورگ
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  225. سورة الجاثية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  226. سوق أهراس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  227. سيارة أجرة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  228. سيف الإسلام
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  229. سيف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  230. سيف الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  231. سيف الملوك
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  232. سېرىق ئۇيغۇرلار
    • ug: {{длина слова|15|lang=ug}}
  233. شاخ طلایی
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  234. شاہ مکھی
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  235. شایست نشایست
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  236. شبه جزيرة
    • ar: {{длина слова|9|ar}}
  237. شجر الدر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  238. شرف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  239. شرم الشيخ
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  240. شصت و پنج
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  241. شمس الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  242. شھاب الدین
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  243. شیره كش خانه
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  244. صدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  245. صغر الرأس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  246. صلاة الظهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  247. صلاة العصر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  248. صلاة الفجر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  249. صلاح الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  250. صليب معقوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  251. صلیب شکسته
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  252. ضياء الحق
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  253. ضياء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  254. طاي مؤلف
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  255. طريق الحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  256. طغرل بك
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  257. ظهير الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  258. عادل أباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  259. عالم لغوي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  260. عبد الباري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  261. عبد الباسط
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  262. عبد البر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  263. عبد البصير
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  264. عبد التواب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  265. عبد الحميد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  266. عبد الخالق
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  267. عبد الرؤوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  268. عبد الرحيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  269. عبد الرسول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  270. عبد الظاهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  271. عبد العزيز
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  272. عبد العظيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  273. عبد الغفار
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  274. عبد الغفور
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  275. عبد الفتاح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  276. عبد القادر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  277. عبد القدوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  278. عبد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  279. عبد الواحد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  280. عبد الوهاب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  281. عبد مناف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  282. عبيد الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  283. عز الدين
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  284. عصمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  285. عصمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  286. عفريت الماء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  287. علاء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  288. علم الأحياء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  289. علم الأخرويات
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  290. علم التربية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  291. علم التشريح
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  292. علم التنجيم
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  293. علم الحديث
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  294. علم الحروف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  295. علم العروض
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  296. علم الفلك
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  297. علي صبيح
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  298. عمل کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  299. عيد الأضحى
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  300. عيد القيامة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  301. عيد الميلاد
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  302. غزوة الخندق
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  303. فتح الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  304. فخر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  305. فرس النبي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  306. فرس النهر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  307. فرمانده کل قوا
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  308. فضل الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  309. فم الحوت
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  310. فيزياء نووية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  311. قار بوۋاي
    • ug: {{длина слова|9|ug}}
  312. قالیچه سلیمان
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  313. قالیچه پرنده
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  314. قبح سنوف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  315. قسمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  316. قطب الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  317. قطب شاهي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  318. قناة السويس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  319. قوس قزح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  320. قيامة يسوع
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  321. كتاب الجلوة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  322. كرة السلة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  323. كرة القدم
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  324. كشف المحجوب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  325. كنزا ربا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  326. كوم أمبو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  327. لاس اینجلس
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  328. لاس فيغاس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  329. لاک پشت
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  330. لدين الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  331. لوس أنجلوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  332. ليلة الرغائب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  333. ما وراء النهر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  334. محبوب نجر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  335. محطة وقود
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  336. محـرّ م
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  337. محمد شريف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  338. محي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  339. مرغ مگس‌خوار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  340. مرغ نوروزی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  341. مزے دار
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  342. مصحف رش
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  343. مصرفية إسلامية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  344. مضيق جبل طارق
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  345. معمورة العزيز
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  346. معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية
    • ar: {{длина слова|35|lang=ar}}
  347. مكة المكرمة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  348. مكنسة كهربائية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  349. مل به‌ست
    • ckb: {{длина слова|8|lang=ckb}}
  350. ممر جبلي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  351. منكب الجوزاء
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  352. منيب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  353. مینوی خرد
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  354. نجع حمادي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  355. نجم الشمال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  356. نجم القطب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  357. نظامی گنجوی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  358. نعمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  359. نقار الخشب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  360. نقار خشب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  361. نقش رجب
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  362. نمط فرداني
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  363. نه صد
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  364. نود و نه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  365. نور الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  366. هاي هوز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  367. هرم خوفو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  368. هزار و یک شب
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  369. همزة الوصل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  370. هوشیدر ماه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  371. واحد وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  372. واحد وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  373. وادي الحجارة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  374. وحيد القرن
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  375. ولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  376. يأجوج ومأجوج
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  377. يوم الأحد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  378. يوم الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  379. يوم الخميس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  380. پشن فروت
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  381. پنجاه و سه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  382. پنجاه و پنج
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  383. پنجاه و چهار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  384. پنجاه و یک
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  385. پیر شدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  386. چراغ قوه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  387. چندی گڑھ
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  388. کار کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  389. کدو سبز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  390. کلیو (اسطوره)
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  391. گردونه خورشید
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  392. گلن دژیک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  393. گۆرانی وتن
    • ckb: {{длина слова|10|lang=ckb}}
  394. یتا اهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  395. ینی چری
    • pnb: {{длина слова|7|pnb}}
  396. Անդհրա Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  397. Արունաչալ Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  398. Լաս Վեգաս
    • hy: {{длина слова|9|lang=hy}}
  399. Լոս Անջելես
    • hy: {{длина слова|11|lang=hy}}
  400. Կամչատկայի Պետրոպավլովսկ
    • hy: {{длина слова|24|lang=hy}}
  401. Սան Ֆրանցիսկո
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  402. Սանկտ Պետերբուրգ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  403. অন্ধ্র প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|13|lang=bn}}
  404. অরুণাচল প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|14|lang=bn}}
  405. কথা কোৱা
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  406. কথা পতা
    • as: {{длина слова|7|lang=as}}
  407. চিতা বাঘ
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  408. লাস ভেগাস
    • bn: {{длина слова|9|lang=bn}}
  409. ᑎᐱᐦᒃ ᑮᓯᐦᔅ
    • oj: {{длина слова|9|oj}}
  410. ᓴᐅ ᐸᐅᐅ
    • cr: {{длина слова|6|lang=cr}}
  411. ᎢᏤᎢᏳᏍᏗ ᎦᏙᎯ
    • chr: {{длина слова|10|lang=chr}}
  412. ᎤᏴᏢ ᎤᏕᎵᎬ ᎢᏗᏢ
    • chr: {{длина слова|12|lang=chr}}
  413. АХОВ ИД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  414. АХОВ КРД
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  415. АХОВ ПД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  416. Адриатическое море
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  417. Ай Серез
    • crh: {{длина слова|8|lang=crh}}
  418. Аҳура Маздо
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  419. Бабил манарасы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  420. Бо-Бассен — Роз-Хилл
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  421. Вежа Петыркар
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  422. Восточный Гарлем
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  423. Галуута нуур хото
    • bua: {{длина слова|17|lang=bua}}
  424. Галуутнуур хот
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  425. Гурван эрдэнэ
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  426. Деед Эзн
    • xal: {{длина слова|8|lang=xal}}
  427. Ди Каприо
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  428. Доодо Ангар
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  429. Дубби Асғар
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  430. Западный Голливуд
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  431. ИЛИ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  432. ИРЯ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  433. Ипэк йолу
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  434. Иттиҳоди Аврупо
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  435. Лос Анџелес
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  436. Мизвин Сәмт
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  437. Минги тау
    • krc: {{длина слова|9|lang=krc}}
  438. Нижний Ист-Сайд
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  439. Новый Орлеан
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  440. Одул лосил
    • yux: {{длина слова|9|yux}}
  441. ПА ОБСЕ
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  442. Петропавловск Камчатски
    • sr: {{длина слова|23|lang=sr}}
  443. Роҳи Каҳкашон
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  444. Свободная Жизнь
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  445. Совет Лянбон
    • dng: {{длина слова|12|lang=dng}}
  446. Сувукъ Сув
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  447. Таракъ Таш
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  448. Теегин Герл
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  449. Тринідад і Тобаго
    • uk: {{длина слова|17|lang=uk}}
  450. Улыс Новгород
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  451. Фаддони Арам
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  452. Фомино воскресенье
    • ru: {{длина слова|18|lang=ru}}
  453. Халиҷи Форс
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  454. Хойто-Байгалай аймаг
    • bua: {{длина слова|20|lang=bua}}
  455. Хөх хот
    • mn: {{длина слова|7|lang=mn}}
  456. Часов Яр
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  457. Чатыр Дагъ
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  458. Черна гора
    • bg: {{длина слова|10|lang=bg}}
  459. Швед му
    • kom: {{длина слова|7|lang=kom}}
  460. Шоҳроҳи Абрешим
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  461. Эклизи Бурун
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  462. Эль Бузлу
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  463. а вот и
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  464. автоматизира се
    • mk: {{длина слова|15|lang=mk}}
  465. ага тылзе
    • mhr: {{длина слова|9|lang=mhr}}
  466. ад интерим
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  467. ад либ
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  468. ад референдум
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  469. ад хок
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  470. аз ин ҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=ku}}
  471. аз он ҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  472. айаан тодии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  473. акъ къалпакъ
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  474. алла прима
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  475. аллегро виваче
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  476. аллегро модерато
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  477. алтмыш биш
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  478. алты ӱз
    • gag: {{длина слова|7|lang=gag}}
  479. альтер эго
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  480. алҕаар ньэй
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  481. амал кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  482. амундэ пудэмэл
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  483. андан сортун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  484. анид угур
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  485. аниибэ миидьии
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  486. анил йаҥльидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  487. анил полчии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  488. анин тунмул
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  489. анин шаанҕаар
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  490. анын ӱчюнь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  491. апсорбовати се
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  492. арбан нэгэн
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  493. арван гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  494. арван нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  495. арс нова
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  496. арте повера
    • ru: {{длина слова|11|lang=ru}}
  497. афзун кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  498. афсӯс хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  499. ачити се
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  500. ашкара болун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  501. ақл дарёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  502. аҥан мугө
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  503. аҥан пугэлбиэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  504. аҥдьэд оожии
    • yux: {{длина слова|11|yux}}
  505. аҥдьэд эмидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  506. аҥдьэн шоромо
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  507. ба васваса андохтан
    • tg: {{длина слова|19|lang=tg}}
  508. ба воя расонидан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  509. ба дунё овардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  510. ба ман
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  511. ба ёд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  512. бавити се
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  513. бадар рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  514. бай Тошо
    • bg: {{длина слова|7|lang=bg}}
  515. бала саҡ
    • ba: {{длина слова|8|lang=ba}}
  516. баракат додан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  517. барқ задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  518. бас кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  519. бассо континуо
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  520. бассо остинато
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  521. баш ур
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  522. башкарити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  523. баҳри тавил
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  524. берекет олсын
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  525. бидэшэнгиро шэл
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  526. биекхэскиро биш
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  527. бим додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  528. бир заманда
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  529. бисту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  530. бисту се
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  531. бисту чор
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  532. бисту як
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  533. благодаря чему
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  534. блисцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  535. бльщати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  536. блюсти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  537. боже мой
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  538. больничная касса
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  539. бор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  540. боꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  541. брати сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  542. брити сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  543. бу орунда
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  544. будь то
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  545. буз бетли
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  546. бѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  547. бѣсьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  548. в ахуе
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  549. в пандан
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  550. в результате чего
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  551. валꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  552. вафот кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  553. вафот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  554. вајдити се
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  555. виоль д’амур
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  556. вльнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  557. во всеоружии
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  558. воз шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  559. воқеъ будан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  560. воқеъ шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  561. вплоть до
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  562. вратити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  563. вследствие чего
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  564. вуҷуд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  565. въгнѣждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  566. въдварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  567. въдворити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  568. въскланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  569. въсланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  570. въсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  571. въспланѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  572. въстрѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  573. въцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  574. въꙁбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  575. въꙁгарати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  576. въꙁдѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  577. въꙁмѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  578. вӧльгым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  579. вӱдшор тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  580. вꙑсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  581. гап задан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  582. гаскәр башлыгы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  583. глѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  584. глѹмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  585. гнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  586. гнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  587. гомо сапиенс
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  588. гомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  589. гонорис кауза
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  590. группа крови
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  591. гум кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  592. гум шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  593. гурезь борд
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  594. гуфта додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  595. гӯш андохтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  596. гӯш додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  597. дар ибтидо
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  598. дар ин ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  599. дар куҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  600. дар он ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  601. дарахти ҳаёт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  602. дард кашидан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  603. дароз кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  604. дас тямысэтӥ
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  605. дас ӧкмыс
    • kom: {{длина слова|9|lang=kom}}
  606. двадцать девятого
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  607. девам этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  608. дезткъа итт
    • ce: {{длина слова|11|lang=ce}}
  609. дем алу
    • kk: {{длина слова|6|kk}}
  610. денъиз хырсызы
    • crh: {{длина слова|14|lang=crh}}
  611. десертное вино
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  612. дивити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  613. до тех пор пока не
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  614. до тех пор, пока
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  615. до того, как
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  616. домꙑслити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  617. дос ва болға
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  618. друг в друга
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  619. друг к другу
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  620. дунькин поясок
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  621. дуо кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  622. дуст шудан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  623. душманлых кув
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  624. дэраша этмек
    • jct: {{длина слова|12|lang=jct}}
  625. дёрт юз
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  626. дёрть йузь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  627. енлы эскӧм
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  628. животный жир
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  629. живэр сахал
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  630. за кем дело стало
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  631. за последнее время
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  632. за упокой
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  633. забони барноманависӣ
    • tg: {{длина слова|20|lang=tg}}
  634. забони тоҷикӣ
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  635. замони ҳозираи муайян
    • tg: {{длина слова|21|lang=tg}}
  636. записна книжка
    • uk: {{длина слова|14|lang=uk}}
  637. запт этмек
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  638. зелёный свет
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  639. земская почта
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  640. зикр ёфтан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  641. зинда мондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  642. зинда шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  643. золотая молодёжь
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  644. зону задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  645. и т. д.
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  646. и т. п.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  647. идаре этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  648. идым тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  649. из-за того, что
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  650. из-за этого
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  651. изи пӧчӹж
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  652. имон овардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  653. исбот намудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  654. истопити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  655. исьён кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  656. итоат кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  657. итоъат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  658. ишорат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  659. йал алмах
    • jct: {{длина слова|9|lang=jct}}
  660. йаргъу йар
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  661. йемын этмек
    • jct: {{длина слова|11|lang=jct}}
  662. йирым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  663. йолу катынларнын
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  664. йыртҡыс ҡош
    • ba: {{длина слова|11|lang=ba}}
  665. кабул эть
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  666. каждый раз
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  667. казус белли
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  668. казус федерис
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  669. как бы не
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  670. как и
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  671. калꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  672. кара куурай
    • ky: {{длина слова|10|lang=ky}}
  673. карув бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  674. каса маре
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  675. касати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  676. каꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  677. кефенлик бичмек
    • jct: {{длина слова|15|lang=jct}}
  678. кланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  679. кловой онган кечӹгек
    • mrj: {{длина слова|20|lang=mrj}}
  680. клонити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  681. ключити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  682. коктейль Молотова
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  683. кончерто гроссо
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  684. корбан бәйрәме
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  685. косму тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  686. коснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  687. кхузткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  688. къыръ анахтар
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  689. кызыл аш
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  690. кылме тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  691. кыр дунне
    • udm: {{длина слова|9|lang=udm}}
  692. кыр кеч
    • udm: {{длина слова|7|lang=udm}}
  693. кювдюргюч илан
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  694. кёзь сув
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  695. кёрюм кёрювчю
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  696. кѹрити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  697. кӧч тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  698. кӯч кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  699. кꙑчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  700. ламс кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  701. лаф этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  702. лаънат хондан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  703. лист бок
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  704. лишати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  705. лишь только
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  706. лѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  707. лѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  708. лѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  709. лӧддза-номъя тӧлысь
    • kom: {{длина слова|19|lang=kom}}
  710. мама миа
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  711. манъ кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  712. маскан гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  713. маслиҳат додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  714. матем багъламакъ
    • crh: {{длина слова|16|lang=crh}}
  715. маънидод кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  716. международный бомж
    • ru: {{длина слова|18|lang=ru}}
  717. меттанийн Ӏлманча
    • ce: {{длина слова|17|lang=ce}}
  718. моз тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  719. монгол хэл
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  720. муҳосира шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  721. мъножити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  722. мѫдрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  723. мѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  724. мүк җиләге
    • tt: {{длина слова|10|tt}}
  725. мꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|7|lang=cu}}
  726. наваду нӯҳ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  727. наваду панҷ
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  728. надѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  729. надѹти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  730. надꙑмати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  731. наздик шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  732. намудор шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  733. нарѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  734. наслаждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  735. наступать на грабли
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  736. наъра задан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  737. наҷот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  738. не зат
    • nog: {{длина слова|5|nog}}
  739. не прошло и, как
    • ru: {{длина слова|16|lang=ru}}
  740. не спеша
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  741. нигаҳбонӣ кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  742. нижнее бельё
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  743. нижняя юбка
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  744. нозил кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  745. нозил шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  746. ном ниҳодан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  747. нукнэн °ӄэпх
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  748. нуцокьоси тІутІ
    • ddo: {{длина слова|6|ddo}}
  749. нєдомꙑшлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  750. обиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  751. обльвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  752. облѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  753. овꙑшати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  754. одного разу
    • uk: {{длина слова|11|lang=uk}}
  755. олмештыш мут
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  756. омраꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  757. омѫтити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  758. он беш
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  759. он бир
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  760. он гоҳ
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  761. он дёрть
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  762. он еди
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  763. он йэди
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  764. он эки
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  765. он ӱч
    • kdr: {{длина слова|5|lang=kdr}}
  766. онгылаш лудымы
    • mrj: {{длина слова|14|lang=mrj}}
  767. оплъчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  768. ослѹшати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  769. осрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  770. оставаться в силе
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  771. от мала до велика
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  772. отъдѣлити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  773. отърицати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  774. отърѣкати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  775. отъчаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  776. оҥартыш мут
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  777. п'еӄ нонӄ
    • niv: {{длина слова|13|lang=niv}}
  778. п. г. т.
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  779. панҷоҳу панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  780. панҷоҳу се
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  781. панҷоҳу чор
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  782. парвариш додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  783. парвоз кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  784. пароканда кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  785. пароканда шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  786. патентный тролль
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  787. пейда олмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  788. пелысь диалектное
    • koi: {{длина слова|17|lang=koi}}
  789. первобытный бык
    • ru: {{длина слова|15|lang=ru}}
  790. перед тем как
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  791. персона грата
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  792. пешдастӣ кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  793. пинҳон шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  794. пир шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  795. по пояс
    • uk: {{длина слова|7|lang=uk}}
  796. повиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  797. поглѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  798. погнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  799. под руку
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  800. пока не
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  801. покалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  802. покарꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  803. покаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  804. покиза шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  805. покланити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  806. покѫпати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  807. покѹсити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  808. полный товарищ
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  809. полярная система координат
    • ru: {{длина слова|26|lang=ru}}
  810. полярные координаты
    • ru: {{длина слова|19|lang=ru}}
  811. порадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  812. посмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  813. посрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  814. постити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  815. постꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  816. посух додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  817. потаплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  818. потрѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  819. почѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  820. прежде чем
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  821. прикасати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  822. приключити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  823. прикоснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  824. прилѣплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  825. примѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  826. примѣтати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  827. примѣшати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  828. принять ислам
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  829. приподобити сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  830. проблѫдити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  831. проплакати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  832. просмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  833. просѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  834. противити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  835. противоположный пол
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  836. прѣвъꙁносити сѧ
    • cu: {{длина слова|15|lang=cu}}
  837. прѣлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  838. прѣмѣнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  839. прѣобраꙁовати сѧ
    • cu: {{длина слова|16|lang=cu}}
  840. прѣтварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  841. прѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  842. пур шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  843. пургыж тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  844. пєчалити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  845. пӧръян куй
    • udm: {{длина слова|10|lang=udm}}
  846. рабовладельческий строй
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  847. равно как
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  848. равона кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  849. равона шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  850. радовати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  851. разилик билдирмек
    • kum: {{длина слова|17|lang=kum}}
  852. ранҷ бурдан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  853. раскаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  854. распадати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  855. распасти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  856. распьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  857. растагор шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  858. растѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  859. расходити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  860. расѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  861. раꙁболѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  862. раꙁводити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  863. раꙁгнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  864. раꙁгорѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  865. раꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  866. раꙁлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  867. ред этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  868. ринѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  869. рум гун
    • lez: {{длина слова|7|lang=lez}}
  870. рѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  871. с иголочки
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  872. с. г.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  873. саата болх
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  874. савор кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  875. сагъыш эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  876. саду даҳ
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  877. сайран эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  878. саламандровая лепидогалаксия
    • ru: {{длина слова|28|ru}}
  879. салтанат кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  880. самое оно
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  881. сарфу наҳв
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  882. сатын ал
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  883. сатын алмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  884. саф бастан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  885. саф оростан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  886. саҷда кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  887. свести счёты с жизнью
    • ru: {{длина слова|21|ru}}
  888. светлопёрый судак
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  889. сделать предложение
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  890. сельдь под шубой
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  891. ситораи думдор
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  892. скатертью дорога
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  893. словно бы
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  894. смиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  895. смꙑкати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  896. собити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  897. соевый соус
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  898. сокин шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  899. сора тӧлысь
    • kom: {{длина слова|11|lang=kom}}
  900. сорла тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  901. средний класс
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  902. старшая сестра
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  903. стꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  904. сукунат доштан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  905. суринамский хиндустани
    • ru: {{длина слова|22|ru}}
  906. сухан рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  907. сухой закон
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  908. събꙑвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  909. събꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  910. съвращати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  911. съвъпрашати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  912. съгръждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  913. съгрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  914. сълиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  915. съложити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  916. сълѧцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  917. сълѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  918. сълѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  919. съмилити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  920. съмрьзнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  921. сънимати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  922. сънити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  923. сънѧти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  924. съпрѧгнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  925. съпрѧщи сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  926. съпьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  927. сърадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  928. съристати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  929. състарѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  930. състати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  931. състоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  932. състѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  933. съсъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  934. съсѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  935. съсѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  936. съсѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  937. сътєщи сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  938. съꙁирати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  939. сьӧд узвесь
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  940. сѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  941. сӱрем тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  942. т. к.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  943. табу эт
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  944. таваллуд шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  945. такмил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  946. тан къолткъасы
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  947. тангдастӣ кашидан
    • tg: {{длина слова|17|lang=tg}}
  948. тас бол
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  949. тас эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  950. таълим гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  951. таъсис ёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  952. таҥара итэҕэлэ
    • sah: {{длина слова|14|lang=sah}}
  953. тем временем
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  954. теңгрин ки
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  955. ткъе итт
    • ce: {{длина слова|8|lang=ce}}
  956. то ли
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  957. товарно-кассовая книга
    • ru: {{длина слова|20|ru}}
  958. торик шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  959. торумор кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  960. тохсан тогъуз
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  961. триянда тэ шов
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  962. тынч бол
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  963. тыфиля эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  964. тӧвшӧр тӧлысь
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  965. умют этмек
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  966. урасьӧм тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  967. усан үзэм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  968. ух ты
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  969. фаромӯш кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  970. фашман эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  971. фаҳм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  972. феъли мураккаб
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  973. фиреб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  974. фирефта кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  975. фол дидан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  976. фурӯ рехтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  977. хакас тілі
    • kjh: {{длина слова|10|lang=kjh}}
  978. халосӣ додан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  979. хамила бол
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  980. хатна кыл
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  981. хитоб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  982. хомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  983. хор эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  984. хуэйзў йүян
    • dng: {{длина слова|11|lang=dng}}
  985. хызмет этмек
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  986. хышшувлух этювчю
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  987. хятад хэл
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  988. цагаан гаа
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  989. цаһан хаалһ
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  990. цетІамаьси лъохІро
    • ddo: {{длина слова|17|ddo}}
  991. чарх задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  992. чатлама тылзе
    • mhr: {{длина слова|13|lang=mhr}}
  993. чилу чор
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  994. чот мут
    • mhr: {{длина слова|7|lang=mhr}}
  995. чрьмьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  996. чёрный день
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  997. шабат куны
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  998. шар шувуу
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  999. шаром покати
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1000. шасту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1001. шасту панҷ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1002. шикофта шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1003. шикоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1004. шим вулны
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  1005. шовзткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  1006. шудгор кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1007. шукюр бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1008. шунды пуксён
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  1009. шутури дукӯҳона
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  1010. шыасьны паныт
    • koi: {{длина слова|13|lang=koi}}
  1011. шыжа тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  1012. шыра оху
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1013. ывла выв
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  1014. ыт оҕото
    • sah: {{длина слова|8|lang=sah}}
  1015. э'к'у лын'гыргын
    • ckt: {{длина слова|28|lang=ckt}}
  1016. эмир бермек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  1017. эте эте
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  1018. ялан аяҡ
    • ba: {{длина слова|8|ba}}
  1019. яраҳи карак
    • yai: {{длина слова|11|lang=yai}}
  1020. ђаконити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1021. ѹбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  1022. ѹгнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1023. ѹдалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1024. ѹкланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1025. ѹпивати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1026. ѹподоблꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1027. ѹръвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1028. ѹсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1029. ѹсрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1030. ѹстрьмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1031. ѹстꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1032. ѹсꙑрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1033. ѹцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1034. ғамгин шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1035. ғунучин кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1036. җир җиләге
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  1037. қабул кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1038. қарор додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1039. қасам хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1040. қоличаи Сулаймон
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  1041. ҫӗр ҫырли
    • cv: {{длина слова|9|lang=cv}}
  1042. үкр сар
    • xal: {{длина слова|7|lang=xal}}
  1043. Ҳазору як шаб
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1044. ҳанут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1045. ҳаросон шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1046. ҳафтоду панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1047. ҳаштоду ду
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1048. ҳаштоду ҳафт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1049. ҳидоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1050. ҳимоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1051. ҳис кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1052. ҳои ҳавваз
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1053. ҳомила шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1054. ҳукм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1055. ҳунут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1056. ҷавоб додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1057. ҷудо кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1058. ӄа’м хтэкэнкан
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  1059. ӧтьвед видзны
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1060. Өвөр Монгол
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1061. ꙁадъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1062. अध्यर्धशतिका प्रज्ञापारमिता
    • sa: {{длина слова|27|lang=sa}}
  1063. अन्तर्जाल सेवा प्रदाता
    • hi: {{длина слова|22|lang=hi}}
  1064. अन्तर्राष्ट्रीय ध्वन्यात्मक लिपि
    • hi: {{длина слова|32|lang=hi}}
  1065. अरुणाचल प्रदेश
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1066. आंध्र प्रदेश
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1067. ईसाई धर्म
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1068. उत्तराध्ययन सूत्र
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1069. एकशरण धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1070. एवं मया श्रुतम्
    • sa: {{длина слова|15|lang=sa}}
  1071. ओं मणिपद्मे हूं
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1072. क्षय रोग
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1073. क्षौर कर्
    • sa: {{длина слова|9|lang=sa}}
  1074. गणेश चतुर्थी
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1075. चाँद बावड़ी
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1076. जैन ग्रंथ
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1077. जैन धर्म
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1078. नत करना
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1079. पुराना नियम
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1080. पूर्वी बंगाल
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1081. प्रार्थना करना
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1082. बोधि वृक्ष
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1083. भरत चक्रवर्ती
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1084. भौतिक शास्त्र
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1085. मसीही धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1086. महाबोधि विहार
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1087. मादरी ज़बान
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1088. मुक्त करना
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1089. यहूदी धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1090. युझ असफ
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1091. रूसी क्रांति
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1092. लॉस ऐन्जेलिस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1093. विश्व हिंदू परिषद
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1094. वेब होस्टिंग सेवा
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1095. व्याध तारा
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1096. संबोधित करना
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1097. संयुक्त राज्य
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1098. सरस्वती देवी
    • hi: {{длина слова|12|hi}}
  1099. स्वतंत्रता दिवस
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1100. स्वस्तिक मन्त्र
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1101. መሬት ጥናት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1102. መንፈስ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1103. መጽሐፍ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|am}}
  1104. ምድረ በዳ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1105. ሥነ ቅርስ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1106. ሰንደቅ ዓላማ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1107. ሴት ልጅ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1108. ሽሪ ላንካ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1109. ቤተ ልሔም
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1110. ቤተ መጻሕፍት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1111. ብሎ ጠራ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1112. ተክለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1113. ኃይለ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1114. ኃይለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1115. ኃይለ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1116. አሥራ ስምንት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1117. አሥራ አራት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1118. አሥራ አንድ
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1119. አረንጓዴ ዕንቍ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1120. አዲስ አበባ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1121. እንግዳ ወርቅ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1122. ከ- ... በታች
    • am: {{длина слова|10|lang=am}}
  1123. ወለተ ብርሃን
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1124. ወልደ ሐዋርያት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1125. ወልደ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1126. ወልደ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1127. ዐሥራ ሁለት
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1128. የመሬት መንቀጥቀጥ
    • am: {{длина слова|11|lang=am}}
  1129. የሜዳ አህያ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1130. የቋንቋ ጥናት
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1131. የአየር ማረፊያ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1132. የጸሎት መጽሐፍ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1133. የፖለቲካ ጥናት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1134. ደቀ መዛሙር
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1135. ገብረ ክርስቶስ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1136. აბანოს ჭია
    • ka: {{длина слова|9|ka}}
  1137. ას ოთხმოცი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1138. ას ორმოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1139. ას ოცი
    • ka: {{длина слова|6|lang=ka}}
  1140. ას სამოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1141. მწვანე კონცხი
    • ka: {{длина слова|13|lang=ka}}
  1142. საყლაპავი მილი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1143. ძველი ქანდა
    • ka: {{длина слова|11|lang=ka}}
  1144. 𐌰𐍄𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1145. 𐌰𐍆𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1146. Άντρα Πραντές
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1147. Αγία Πετρούπολη
    • el: {{длина слова|15|lang=el}}
  1148. Αρουνάτσαλ Πραντές
    • el: {{длина слова|18|lang=el}}
  1149. Λας Βέγκας
    • el: {{длина слова|10|lang=el}}
  1150. Λος Άντζελες
    • el: {{длина слова|12|lang=el}}
  1151. Πετροπαβλόβσκ Καμτσάτσκι
    • el: {{длина слова|24|lang=el}}
  1152. Σαν Φρανσίσκο
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1153. અરુણાચલ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|14|lang=gu}}
  1154. આંધ્ર પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1155. રેતાળ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1156. સરસ્વતી દેવી
    • gu: {{длина слова|12|gu}}
  1157. ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
    • pa: {{длина слова|16|lang=pa}}
  1158. 고아 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1159. 구자라트 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1160. 마디아프라데시 주
    • ko: {{длина слова|9|lang=ko}}
  1161. 마하라슈트라 주
    • ko: {{длина слова|8|lang=ko}}
  1162. 메갈라야 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1163. 비하르 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1164. 아루나찰프라데시 주
    • ko: {{длина слова|10|lang=ko}}
  1165. 아삼 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1166. 오리사 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1167. 일본 만화
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1168. 자르칸드 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1169. 차티스가르 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1170. 카르나타카 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1171. אב חורג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1172. אב טיפוס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1173. אבן פינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1174. אגוז מלך
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1175. אהל מועד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1176. אור כשדים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1177. אחד עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1178. אי סובלנות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1179. איש חלל
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1180. איש עסקים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1181. אלון בכות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1182. אלוף משנה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1183. אמיץ לב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1184. אנטי אוטופיה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1185. אסיר ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1186. אסרו חג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1187. אצבע מורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1188. ארבעה ועשרים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1189. ארבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1190. ארון מתים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1191. ארונצ'אל פראדש
    • he: {{длина слова|18|lang=he}}
  1192. אריך אנפין
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1193. ארם נהריים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1194. ארם נהרים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1195. ארצות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1196. באר שבע
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1197. בואך לשלום
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1198. ביאת המשיח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1199. בית בושת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1200. בית הבראה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1201. בית המקדש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1202. בית השחי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1203. בית זונות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1204. בית יולדות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1205. בית כנסת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1206. בית לחם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1207. בית מטבחיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1208. בית מכס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1209. בית מלון
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1210. בית מרקחת
    • he: {{длина слова|9|he}}
  1211. בית משפט
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1212. בית סוהר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1213. בית ספר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1214. בית עלמין
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1215. בית צידה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1216. בית קפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1217. בית שאן
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1218. בית שן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1219. בן אוני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1220. בן דוד
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1221. בעל אוב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1222. בעל ברית
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1223. בעל זבוב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1224. בעל פעור
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1225. בר מצווה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1226. ברית המועצות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1227. ברית מילה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1228. בת יענה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1229. בת שבע
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1230. גילוי עריות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1231. גלגול נשמות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1232. גלות בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1233. גמל שלמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1234. גן עדן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1235. דלקת המוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1236. דלקת שקדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1237. דרך המשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1238. הארץ המובטחת
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1239. הברית החדשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1240. הברית הישנה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1241. הדובה הגדולה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1242. הודו- אירופית
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1243. הר געש
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1244. הר הבית
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1245. וזאת הברכה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1246. חבל הטבור
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1247. חג אורים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1248. חדר אוכל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1249. חדר מיטות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1250. חדר שינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1251. חיי שרה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1252. חילול הקודש
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1253. חכם באשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1254. חלקי הדיבר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1255. חמש וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1256. חמש ותשעים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1257. חמשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1258. חמשה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1259. חצי סהר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1260. טום יאם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1261. טקלה מקאן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1262. יגר שהדותא
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1263. יוד הי ויו הי
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1264. יוחנן המטביל
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1265. יום חמישי
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1266. יום ראשון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1267. יום שני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1268. יושב ראש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1269. ייפוי כוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1270. ים המלח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1271. ישו הנוצרי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1272. כביש מהיר
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1273. כדור ברק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1274. כותל המערבי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1275. כי תבוא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1276. כי תצא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1277. כי תשא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1278. כיסוי ראש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1279. כירה חשמלית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1280. כלב ים
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1281. כרטיס אשראי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1282. כתב עת
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1283. כתב קודש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1284. לוחות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1285. לוס אנג'לס
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1286. לחיצת יד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1287. לך לך
    • he: {{длина слова|5|lang=he}}
  1288. מגדל בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1289. מגלה עמוקות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1290. מגן דוד
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1291. מוציא לאור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1292. מחזור הדם
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1293. מילת יחס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1294. מכונת גילוח
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1295. מכונת כביסה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1296. מכות מצרים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1297. מכת ארבה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1298. מכת בכורות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1299. מלח בישול
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1300. מלחמת אחים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1301. מלכת שבא
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1302. ממשלת בובות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1303. מסעי הצלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1304. מעבר הרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1305. מעשר ראשון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1306. מעשר שני
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1307. מצוות עשה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1308. מצפה כוכבים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1309. מריב בעל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1310. משא ומתן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1311. משקאות חריפים
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1312. נון הפוכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1313. נמל תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1314. סבא רבא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1315. סהר פורה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1316. סוכן זר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1317. סולם יעקב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1318. סוף פסוק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1319. סכין גילוח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1320. סן פרנסיסקו
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1321. סנקט פטרבורג
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1322. עבודה זרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1323. עבריין מועד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1324. עדות שקר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1325. עולה רגל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1326. עולם התחתון
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1327. עורך דין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1328. עיר האבות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1329. עלה תאנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1330. עמוד האש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1331. עמוד הענן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1332. עמוד שדרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1333. עץ החיים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1334. עשר מכות מצרים
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1335. עשרים ואחד
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1336. עשרת הדיברות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1337. פאה נכרית
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1338. פדיון הבן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1339. פדן ארם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1340. פוטי פרע
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1341. פח אשפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1342. פטיש ומגל
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1343. פקק תנועה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1344. פרדס רימונים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1345. פרי אדמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1346. צלב קרס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1347. צפון קוריאני
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1348. צפנת פענח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1349. קוצר ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1350. קוצר רוח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1351. קערת פסח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1352. קרן הזהב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1353. קשת בענן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1354. ראש השנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1355. רוחק ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1356. רופא ילדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1357. רופא מרדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1358. רופא נשים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1359. רופא שיניים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1360. רמתים צופים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1361. רעיא מהימנא
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1362. שביל החלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1363. שבירת הכלים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1364. שבע וארבעים ומאת
    • hbo: {{длина слова|16|lang=hbo}}
  1365. שבע ושמונים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1366. שבע עשרה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1367. שבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1368. שבת ריחני
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1369. שבתי צבי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1370. שדה תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1371. שוברת קרח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1372. שולחן ערוך
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1373. שיבת ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1374. שין דלת יוד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1375. שיר השירים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1376. שירות ביון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1377. שלוש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1378. שליח ציבור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1379. שלש ושמנים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1380. שלש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1381. שלשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1382. שלשה ושבעים ומאתים
    • hbo: {{длина слова|18|lang=hbo}}
  1383. שלשים ומאת
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1384. שם הפועל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1385. שם עצם
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1386. שמחת תורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1387. שמיני עצרת
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1388. שמנה ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1389. שנאת זרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1390. שנאת יהודים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1391. שנים ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1392. שנים עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1393. שפת מדרכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1394. שקדי מרק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1395. שרביט קסמים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1396. ששה ושלשים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1397. ששים וחמשה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1398. שתים ושמנים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1399. שתים וששים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1400. שתים עשרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1401. תא רבייה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1402. תבת נח
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1403. תואר הפועל
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1404. תובל קין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1405. תולדות חיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1406. תורת הנסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1407. תות שדה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1408. תחנת דלק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1409. תיאטרון בובות
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1410. תיבת נח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1411. תיק גב
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1412. תל אביב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1413. תלמוד בבלי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1414. תענית אסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1415. תרי עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1416. תרמיל גב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1417. תשע וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1418. תשעים וחמשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1419. ಅರುಣಾಚಲ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1420. ಆಂಧ್ರ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1421. ಗಂಟುರೋಗದ ಅರಿಮೆ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1422. ಗುಂಡು ಬದನೆಗಿಡ
    • kn: {{длина слова|13|lang=kn}}
  1423. ಪದದ ಹಿನ್ನೆಲೆ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1424. បរិសទ្យរបស់ស្ដេចធំទាំង ៤
    • km: {{длина слова|24|lang=km}}
  1425. ព្រះចន្ទ្រព្រះអាទិត្យ នឹងដើរតាមផ្លូវត្រូវគ្នា
    • km: {{длина слова|45|lang=km}}
  1426. វិធីសូត្ររបៀន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរដៃ
    • km: {{длина слова|33|lang=km}}
  1427. Aleje Jerozolimskie
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1428. Altın Boynuz
    • tr: {{длина слова|12|lang=tr}}
  1429. Amérique du Nord
    • fr: {{длина слова|14|fr}}
  1430. Amérique du Sud
    • fr: {{длина слова|13|fr}}
  1431. Andhra Pradeş
    • tr: {{длина слова|13|tr}}
  1432. Andhra Pradešas
    • lt: {{длина слова|15|lang=lt}}
  1433. Appenzell Ausserrhoden
    • de: {{длина слова|22|lang=de}}
  1434. Appenzell Innerrhoden
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1435. Arunachal Pradesh
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1436. Arunačal Pradešas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1437. Arunácsal Pradés
    • hu: {{длина слова|16|lang=hu}}
  1438. Arunāčala Pradēša
    • lv: {{длина слова|17|lang=lv}}
  1439. Ayida Wedo
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1440. Bahamas Sullot
    • se: {{длина слова|14|lang=se}}
  1441. Bawon Samdi
    • ht: {{длина слова|11|lang=ht}}
  1442. Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1443. Boko Haram
    • ha: {{длина слова|10|lang=ha}}
  1444. Buenos Aires
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1445. Buyuk Ipak yoʻli
    • uz: {{длина слова|16|lang=uz}}
  1446. Bồ Đào Nha
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1447. Caayr Pheddyr
    • gv: {{длина слова|13|lang=gv}}
  1448. Caesarean section
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1449. Cao Đài
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1450. Cathair Pheadair
    • ga: {{длина слова|16|lang=ga}}
  1451. Czorno Gůra
    • szl: {{длина слова|11|lang=szl}}
  1452. Côte d’Ivoire
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  1453. Cơ đốc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1454. Cựu Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1455. De Verley
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  1456. Di lặc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1457. Di đà
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1458. Du Toit
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1459. Dziłgaiitsoh Honeezkʼazii bikéyah
    • nv: {{длина слова|33|lang=nv}}
  1460. Eski Türkçe
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1461. Europa Ocidental
    • pt: {{длина слова|16|lang=pt}}
  1462. Frankfurt am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1463. Frankfurt nad Menem
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1464. Freiburg im Breisgau
    • de: {{длина слова|20|lang=de}}
  1465. Hà Nội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1466. Hыймынгў Зыҗычү
    • dng: {{длина слова|15|lang=dng}}
  1467. Hồi giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1468. Hồng Hà
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1469. Jego Ekscelencja
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1470. Kinh Dương Vương
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  1471. Klagenfurt am Wörthersee
    • de: {{длина слова|24|lang=de}}
  1472. Krakowskie Przedmieście
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  1473. Kuala Lumpur
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1474. La Hầu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1475. Las Vegas
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1476. Los Andželes
    • hr: {{длина слова|12|lang=hr}}
  1477. Los Ángeles
    • es: {{длина слова|11|es}}
  1478. Lower Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1479. Ludwigshafen am Rhein
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1480. Luân Đôn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1481. Lê Lợi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1482. Lưỡng Hà
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1483. Mani giáo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1484. Mar Caribe
    • an: {{длина слова|10|lang=an}}
    • ast: {{длина слова|10|lang=ast}}
    • gl: {{длина слова|10|lang=gl}}
    • ia: {{длина слова|10|lang=ia}}
    • es: {{длина слова|10|lang=es}}
  1485. Maria Luisa
    • it: {{длина слова|11|lang=it}}
  1486. Millionen Mal
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1487. Mir Ałam Pardek
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1488. Mishefa Reş
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1489. Mãn Châu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1490. Mülheim an der Ruhr
    • de: {{длина слова|19|lang=de}}
  1491. Nghệ An
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1492. Nischni Nowgorod
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1493. Niżnij Nowgorod
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1494. North Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1495. Nowy Dwór
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1496. Nowy York
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1497. Nowy Świat
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1498. Nya Testamentet
    • sv: {{длина слова|15|lang=sv}}
  1499. Ochotskisches Meer
    • de: {{длина слова|18|lang=de}}
  1500. Offenbach am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1501. Old Church Slavonic
    • en: {{длина слова|19|lang=en}}
  1502. Papa Legba
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1503. Petropavlovsk Kamčatski
    • hr: {{длина слова|23|lang=hr}}
  1504. Phạm Thiên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1505. Phục Hưng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1506. Pietropawłowsk Kamczacki
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1507. Quảng Đông
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1508. Republik Armenien
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1509. Rostow am Don
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1510. Sa Lon
    • kri: {{длина слова|6|lang=kri}}
  1511. Saint Petersburg
    • sq: {{длина слова|16|lang=sq}}
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  1512. San Francisco
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1513. San Frantzisko
    • eu: {{длина слова|14|lang=eu}}
  1514. San Petersburgo
    • eu: {{длина слова|15|lang=eu}}
    • es: {{длина слова|15|lang=es}}
  1515. San Pietroburgo
    • it: {{длина слова|15|lang=it}}
  1516. Sankt Peterburg
    • sk: {{длина слова|15|sk}}
    • sl: {{длина слова|15|sl}}
    • hr: {{длина слова|15|hr}}
  1517. Sankt Peterburgas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1518. Sankt Petersborg
    • da: {{длина слова|16|lang=da}}
  1519. Sankt Petersburg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
    • sv: {{длина слова|16|lang=sv}}
  1520. Sankt Petěrburg
    • cs: {{длина слова|15|cs}}
  1521. Sankti Pétursborg
    • is: {{длина слова|17|lang=is}}
  1522. Santiago de Chile
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1523. Sendero Luminoso
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1524. South Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1525. Sài Gòn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1526. São Francisco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  1527. São Paulo
    • pt: {{длина слова|9|lang=pt}}
  1528. São Petersburgo
    • pt: {{длина слова|15|lang=pt}}
  1529. Sông Hồng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1530. Tam tạng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1531. Thế Tôn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1532. Tiểu Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1533. Tonton Makout
    • ht: {{длина слова|13|lang=ht}}
  1534. Trường bộ kinh
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1535. Tân Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1536. Tʼajiʼ bikéyah
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1537. Tʼóok Bikéyah
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1538. Tứ bất tử
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1539. Union européenne
    • fr: {{длина слова|15|fr}}
  1540. Upper Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1541. Việt Nam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1542. Vương Xá
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1543. Z 字形
    • cmn: {{длина слова|4|lang=cmn}}
  1544. a battuta
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1545. a cappella
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1546. ab und an
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1547. ab und zu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1548. ad nauseam
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1549. altmış beş
    • tr: {{длина слова|10|lang=tr}}
  1550. alą́ąjįʼ dahsidáhígíí
    • nv: {{длина слова|21|lang=nv}}
  1551. apsorbovati se
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  1552. arco iris
    • es: {{длина слова|9|es}}
  1553. asam deoksiribonukleat
    • id: {{длина слова|22|lang=id}}
  1554. asid deoksiribonukleik
    • ms: {{длина слова|22|lang=ms}}
  1555. ask for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1556. at all the time
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1557. at home
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1558. atha kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  1559. atthi kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1560. aufs neue
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1561. außer Stande
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1562. ayęęzhii yiltʼąąʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  1563. ačiti se
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  1564. baby buggy
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1565. back end
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1566. baviti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  1567. bać się
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  1568. başda durmak
    • tk: {{длина слова|12|lang=tk}}
  1569. baškariti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1570. beat off
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1571. boat train
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1572. breakfast roll
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1573. budzić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1574. bunch of fives
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1575. bures boahtin
    • se: {{длина слова|13|lang=se}}
  1576. burung hantu
    • id: {{длина слова|12|lang=id}}
  1577. burung pelatuk
    • id: {{длина слова|14|lang=id}}
  1578. but for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1579. byantiṃ karoti
    • pi: {{длина слова|14|lang=pi}}
  1580. bà đỡ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1581. bàn cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1582. bánh xe nước
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  1583. báo bờm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1584. báo săn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1585. bîst û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1586. bîst û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1587. bîst û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1588. bîst û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1589. bîst û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1590. bîst û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1591. bîst û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1592. bîst û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1593. bîst û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1594. bông tuyết
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1595. bưu chính
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1596. bưu cục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1597. bưu điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1598. bảo hành
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1599. bẫy chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1600. bọ rùa
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1601. bộ binh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1602. bộ kinh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1603. bức xạ điện từ
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1604. ca ... ca
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1605. ca hát
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1606. cabeza resortada
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1607. cailleach oíche
    • ga: {{длина слова|15|lang=ga}}
  1608. ceteris paribus
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1609. chidí bitooʼ
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1610. chuột chũi
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1611. chuột sóc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1612. châu chấu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1613. chú rể
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1614. chʼil naʼatłʼoʼii
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1615. chʼosh ditłʼooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1616. chʼosh łitsxooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1617. chủ nghĩa nhân văn
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1618. chủ nghỉa thế giới
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1619. ciudad estado
    • es: {{длина слова|13|lang=es}}
  1620. cofnąć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1621. commandant en chef
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  1622. con cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1623. cottage cheese
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1624. część mowy
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1625. cá kiếm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1626. cá ngựa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1627. cánh cam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1628. cầu nguyện
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1629. cộng hòa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1630. củ cải
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1631. daj no
    • pl: {{длина слова|6|lang=pl}}
  1632. de toute façon
    • fr: {{длина слова|14|lang=fr}}
  1633. de toute manière
    • fr: {{длина слова|16|lang=fr}}
  1634. dessen ungeachtet
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1635. di ... de
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1636. dilation and curettage
    • en: {{длина слова|22|lang=en}}
  1637. divasāni purimatarāni
    • pi: {{длина слова|21|lang=pi}}
  1638. doo nidahałtingóó
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1639. dthàã tûu
    • nmn: {{длина слова|9|lang=nmn}}
  1640. dua etmek
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1641. dua kirin
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1642. dushmanlik qilmoq
    • uz: {{длина слова|17|lang=uz}}
  1643. dwudziestego dziewiątego
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1644. dziać się
    • pl: {{длина слова|5|lang=pl}}
  1645. dưa hấu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1646. dạ dày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1647. dấu huyền
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1648. dấu hỏi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1649. dấu móc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1650. dấu mũ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1651. dấu ngã
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1652. dấu nặng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1653. dầu xăng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1654. eh bien
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1655. ehlî heq
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  1656. ekaṃ samayaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1657. en bas
    • fr: {{длина слова|6|lang=fr}}
  1658. en tout cas
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1659. en vogue
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1660. et al.
    • la: {{длина слова|6|lang=la}}
  1661. etha tumhe
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1662. evameva kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1663. evaṃ me sutaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1664. eye shadow
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1665. fairy tale
    • en: {{длина слова|9|en}}
  1666. falsk venn
    • no: {{длина слова|10|no}}
  1667. fem kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1668. find guilty
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1669. forty leg
    • jam: {{длина слова|8|jam}}
  1670. fuil mhíosta
    • ga: {{длина слова|12|lang=ga}}
  1671. fêm kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1672. gamêşa kûvî
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1673. gavantî kirin
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1674. gia vị
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1675. giun đất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1676. gió lốc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1677. go ahead
    • en: {{длина слова|8|en}}
  1678. guinea pig
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1679. guokte čuođi
    • se: {{длина слова|12|lang=se}}
  1680. gõ kiến
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1681. güzel güzel
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1682. gấu trắng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1683. hasta olmak
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1684. hatsóí ashkiígíí
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1685. head aega
    • et: {{длина слова|9|lang=et}}
  1686. heftê û pênc
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  1687. hej då
    • sv: {{длина слова|6|lang=sv}}
  1688. hie und da
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1689. hier und da
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1690. high street
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1691. huỷ diệt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1692. hà mã
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1693. hãnh diện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1694. hạn hán
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1695. hải sâm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1696. hắt hơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1697. hộ chiếu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1698. i to by było na tyle
    • pl: {{длина слова|20|lang=pl}}
  1699. ic chicomilhuitl
    • nci: {{длина слова|13|nci}}
  1700. ic chicuacemilhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1701. ic macuililhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1702. ic nahuilhuitl
    • nci: {{длина слова|14|nci}}
  1703. ic yeilhuitl
    • nci: {{длина слова|17|nci}}
  1704. im Nachhinein
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1705. im Voraus
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1706. im Vorhinein
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1707. ime kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1708. imehi kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1709. imesaṃ kho
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1710. imāni kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1711. in Ermangelung
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1712. in Ermanglung
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1713. in Sonderheit
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1714. in effectu
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1715. in lieu
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1716. in petto
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1717. internal combustion engine
    • en: {{длина слова|26|lang=en}}
  1718. ji kerema xwe
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1719. ji vir
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1720. juu ya
    • sw: {{длина слова|6|lang=sw}}
  1721. jélii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1722. kadāci karahaci
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1723. kati nu kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1724. khung cửi
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1725. khôn ngoan
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1726. khủng long
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1727. kittāvatā nu kho
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1728. klassieke musiek
    • af: {{длина слова|16|lang=af}}
  1729. ko pana vādo
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1730. korva-, nenä- ja kurkkutautilääkäri
    • fi: {{длина слова|35|lang=fi}}
  1731. korva-, nenä- ja kurkkutautioppi
    • fi: {{длина слова|32|lang=fi}}
  1732. kuyruk sokumu
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  1733. kính lúp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1734. kötü kötü
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1735. kālaṃ karoti
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1736. kālena kālaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1737. kūniņu gultne
    • lv: {{длина слова|12|lang=lv}}
  1738. kʼaaʼ yeiłtįįh
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1739. lanin bɔy
    • kri: {{длина слова|9|lang=kri}}
  1740. lao động
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1741. last minute
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1742. latgalīšu volūda
    • ltg: {{длина слова|16|lang=ltg}}
  1743. lep pozdrav
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  1744. li ser
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1745. liên minh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1746. lolly ice
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1747. lò cao
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1748. ma' īto
    • rap: {{длина слова|11|lang=rap}}
  1749. mattaṃ mattaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1750. method of payment
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1751. mit der Hand
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1752. mniej więcej
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1753. mã lực
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1754. mù tạc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1755. mùa mưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1756. mẫu đơn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1757. na pogotowiu
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1758. na razie
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  1759. nach rechts
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1760. nail varnish
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1761. namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
    • pi: {{длина слова|46|lang=pi}}
  1762. nanosić poprawki
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1763. nazwa własna
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1764. nghệ nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1765. ngoại đạo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1766. nguyệt thực
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1767. ngôn ngữ lập trình
    • vi: {{длина слова|18|vi}}
  1768. người tuyết
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  1769. nhà chứa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1770. nhà thổ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1771. nhẫn cưới
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1772. nhật thực
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1773. niddaṃ okkamati
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1774. night heron
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1775. niłtsínii bikétłʼóól dijoolí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  1776. niết bàn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1777. no one
    • en: {{длина слова|6|lang=en}}
  1778. noch mal
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1779. not defteri
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1780. nulle part
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  1781. náshdóí dilwoʼí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1782. năm trăm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1783. nội dung
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1784. nữ thần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1785. obliczać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1786. occupational accident
    • en: {{длина слова|21|lang=en}}
  1787. oczekuje na przejrzenie
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  1788. odbywać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  1789. odbyć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1790. odezwać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  1791. odtoczyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1792. oloho otisike
    • mas: {{длина слова|13|lang=mas}}
  1793. oltmish besh
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  1794. oltmish ikki
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  1795. on beş
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  1796. on iki
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  1797. on ikinci
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1798. opposite sex
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1799. orak ve çekiç
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  1800. otuz yeddi
    • az: {{длина слова|10|lang=az}}
  1801. otuz yedi
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1802. oʻn olti
    • uz: {{длина слова|8|lang=uz}}
  1803. pa smīklam
    • ltg: {{длина слова|10|lang=ltg}}
  1804. pa še to
    • sl: {{длина слова|8|lang=sl}}
  1805. papur newydd
    • cy: {{длина слова|12|lang=cy}}
  1806. par excellence
    • de: {{длина слова|14|de}}
  1807. par force
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1808. penalty kick
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1809. pencil skirt
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1810. per se
    • la: {{длина слова|5|la}}
    • de: {{длина слова|6|lang=de}}
  1811. peu à peu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1812. peya bûn
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  1813. phòng thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  1814. pięćdziesiąt osiem
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  1815. plat de résistance
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  1816. plug out
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1817. po czym
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  1818. pojawiać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1819. por qué
    • es: {{длина слова|7|lang=es}}
  1820. post mortem
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1821. posługiwać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  1822. pro rata
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1823. przewlec się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1824. przeze mnie
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  1825. puna caparaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1826. pájaro carpintero
    • es: {{длина слова|17|lang=es}}
  1827. pêncî û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1828. pêncî û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1829. pêncî û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1830. pêncî û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1831. pêncî û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1832. pêncî û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1833. pêncî û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1834. pêncî û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1835. pêncî û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1836. pîroz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1837. quelque chose
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  1838. quelque part
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  1839. quoi qu’il en soit
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  1840. quân chủ
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1841. quân chủ lập hiến
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  1842. quốc tế
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1843. rad te imam
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  1844. ram puss
    • jam: {{длина слова|7|jam}}
  1845. ravintola-alan oppilaitos
    • fi: {{длина слова|25|lang=fi}}
  1846. rodzaj męskonieżywotny
    • pl: {{длина слова|22|lang=pl}}
  1847. rok bieżący
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  1848. rozbić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1849. rozglądać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  1850. rozpłakać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  1851. rozpłynąć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1852. ruột già
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1853. ruột non
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1854. rzeczownik własny
    • pl: {{длина слова|17|lang=pl}}
  1855. sa kho so
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1856. sans phrase
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1857. sao biển
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1858. saṅkhaṃ gacchati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1859. schronić się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1860. se divertir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1861. se naște
    • ro: {{длина слова|8|lang=ro}}
  1862. se odihni
    • ro: {{длина слова|9|lang=ro}}
  1863. se souvenir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1864. set up
    • en: {{длина слова|6|en}}
  1865. sikat gigi
    • id: {{длина слова|10|lang=id}}
  1866. siêu cường
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1867. siêu máy tính
    • vi: {{длина слова|13|vi}}
  1868. siêu nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1869. so lala
    • de: {{длина слова|7|lang=de}}
  1870. social democracy
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  1871. social democrat
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1872. sond xwarin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1873. sond xwerin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1874. spodziewać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  1875. stand on end
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1876. stante pede
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1877. svobodný zednář
    • cs: {{длина слова|15|lang=cs}}
  1878. sweetheart deal
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1879. szkoła główna
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  1880. sî û du
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1881. sî û heft
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1882. sî û heşt
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1883. sî û neh
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1884. sî û pênc
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1885. sî û sê
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1886. sî û yek
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1887. sî û çar
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1888. sî û şeş
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  1889. sóc bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1890. sóc chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1891. súng phun lửa
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1892. sīghaṃ sīghaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1893. sự thiến
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1894. ta' fuq
    • mt: {{длина слова|11|lang=mt}}
  1895. tarif etmek
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1896. tathā tathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1897. tatra kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1898. tatra sudaṃ
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1899. tattha tattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1900. telephone box
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1901. tena kho pana samayena
    • pi: {{длина слова|22|lang=pi}}
  1902. thanh niên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1903. thái tử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1904. tháp canh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1905. thú mỏ vịt
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  1906. thư viện số
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1907. thế giới quan
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1908. thể dục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1909. thủ tướng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1910. thứ tự
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1911. tiếng mẹ đẻ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1912. tlacamaye tecuani
    • nci: {{длина слова|17|lang=nci}}
  1913. tlacamayeh tecuani
    • nci: {{длина слова|18|lang=nci}}
  1914. toczyć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1915. trăng non
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1916. trăng tròn
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1917. trường học
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1918. tsah bee náʼálkadí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  1919. tsin yiłkaałii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1920. tsídii naʼałkǫ́ʼígíí
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  1921. tsídii naʼałkʼaiʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  1922. tsísʼná bighan
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1923. tuhmat qilmoq
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  1924. tê giác
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1925. tình bạn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1926. tó wónaanídę́ę́ʼ dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|24|lang=nv}}
  1927. tướng quân
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1928. tʼáá bí
    • nv: {{длина слова|7|lang=nv}}
  1929. tổ ong
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1930. từ trường
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1931. tự hào
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1932. tỳ khưu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1933. tỳ khưu ni
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1934. um deinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1935. um euertwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1936. um euretwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1937. um meinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1938. um seinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1939. um unseretwillen
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1940. um unsertwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1941. ustabine myusa
    • ltg: {{длина слова|14|lang=ltg}}
  1942. uśmiechnąć się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  1943. vacuum aspiration
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1944. vajditi se
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  1945. vi sinh vật học
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  1946. vinná réva
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  1947. vinova loza
    • hr: {{длина слова|11|lang=hr}}
  1948. vinte e um
    • pt: {{длина слова|10|pt}}
  1949. việt kiều
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1950. von Zeit zu Zeit
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1951. vượn cáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1952. vụ cháy
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1953. w ogóle
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  1954. w pogotowiu
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  1955. w tych dniach
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  1956. w zamian
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  1957. wao one
    • haw: {{длина слова|7|lang=haw}}
  1958. was für ein
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1959. wedrzeć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  1960. wpatrywać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  1961. wydarzyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1962. xilaz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1963. xã hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1964. xương sống
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1965. xạ thủ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1966. yaprak dökümü
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  1967. yathā yathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1968. yato kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  1969. yattha yattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1970. yigirma toʻqqiz
    • uz: {{длина слова|15|lang=uz}}
  1971. yirmi bir
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1972. yirmi iki
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1973. z powrotem
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1974. zaimek dzierżawczy
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  1975. zająć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1976. zarwać się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1977. ze względu na
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  1978. zgoditi se
    • sl: {{длина слова|10|lang=sl}}
  1979. zimanê kurdî
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  1980. zmieszać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1981. związek zgody
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  1982. Ándhra Prades
    • hu: {{длина слова|13|hu}}
  1983. Âu Cơ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1984. à jour
    • fr: {{длина слова|6|fr}}
  1985. áp xe
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1986. âm ba
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1987. âm cung
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1988. âm hồn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1989. âm lịch
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1990. âm mưu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1991. âm phần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1992. âm thanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1993. ön ad
    • tr: {{длина слова|5|lang=tr}}
  1994. Āndhra Pradēša
    • lv: {{длина слова|14|lang=lv}}
  1995. ābādhaṃ nīharati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1996. ăn bám
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1997. ăn bận
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1998. ăn bớt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1999. ăn chơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2000. ăn cướp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2001. ăn cắp
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2002. ăn mày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2003. ăn mừng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2004. ăn nhịp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2005. ăn nói
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2006. ăn năn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2007. ăn sáng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2008. ăn sâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2009. ăn tiệc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2010. ăn trưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2011. ăn trộm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2012. ăn tối
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2013. ăn ở
    • vi: {{длина слова|4|lang=vi}}
  2014. Černá Hora
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2015. Čierna Hora
    • sk: {{длина слова|11|lang=sk}}
  2016. Čorna Hora
    • hsb: {{длина слова|10|lang=hsb}}
  2017. Črna gora
    • sl: {{длина слова|9|sl}}
  2018. čtyři sta
    • cs: {{длина слова|8|lang=cs}}
  2019. Đại Tây Dương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2020. Đạo Mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2021. đakoniti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  2022. điện thoại
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2023. điện tích
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2024. đèn pin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2025. đũa thần
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2026. đười ươi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2027. đại tràng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2028. đệ tử
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2029. địa mạo học
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2030. địa ngục
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2031. Świdry Wielkie
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2032. šaliti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  2033. żachnąć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2034. ʘôõ ǁnṵã
    • nmn: {{длина слова|8|lang=nmn}}
  2035. ṭhānaṃ kho panetaṃ
    • pi: {{длина слова|18|lang=pi}}
  2036. ảm đạm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2037. Ấn Độ Dương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2038. അരുണാചല്‍ പ്രദേശ്
    • ml: {{длина слова|17|lang=ml}}
  2039. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2040. ࡄࡀࡓࡀࡍ ࡂࡀࡅࡀࡉࡕࡀ
    • mid: {{длина слова|13|lang=mid}}
  2041. ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ ᠬᠠᠭᠠᠨ
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  2042. ଅରୁଣାଚଳ ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|14|lang=or}}
  2043. ଆନ୍ଧ୍ର ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|13|lang=or}}
  2044. ସମୁଦ୍ର କୂଳ
    • or: {{длина слова|10|lang=or}}
  2045. ¯\ (ツ) /¯
    • mul: {{длина слова|9|mul}}
  2046. ආන්ද්‍ර ප්‍රදේශ්
    • si: {{длина слова|16|lang=si}}
  2047. කතා කරනවා
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2048. ක්‍රියා පදය
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2049. ක්‍රීඩා භූමිය
    • si: {{длина слова|13|lang=si}}
  2050. ජීව විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2051. පුතාගේ පුතා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2052. බඩු පටවන්නා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2053. බෙහෙත් ශාලාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2054. භූ විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2055. මුල් වැසියා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2056. යුද්ධ හමුදාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2057. යොමු කරනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2058. වීජ ගණිතය
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2059. වෘක දෙන
    • si: {{длина слова|7|lang=si}}
  2060. වෙළඳ පොළ
    • si: {{длина слова|8|lang=si}}
  2061. ශ්‍රී ලංකා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2062. ශ්‍රී ලංකාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2063. සිදු වෙනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2064. හෝඩිය පොත
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2065. හෝරා ශාස්ත්‍රය
    • si: {{длина слова|14|lang=si}}
  2066. ܒܝܬ ܠܚܡ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2067. ܒܝܬ ܢܗܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2068. ܒܝܬ ܨܘܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2069. ܓܡܠ ܢܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2070. ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|12|lang=syc}}
  2071. ܝܡܐ ܪܒܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2072. ܟܬܒܐ ܥܬܝܩܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2073. ܥܐܕܐ ܕܩܝܡܬܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2074. ܫܒܝܠ ܬܒܢܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2075. ܬܠ ܐܒܝܒ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2076. அருணாசலப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|18|lang=ta}}
  2077. ஆந்திரப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|17|lang=ta}}
  2078. குளிர் காலம்
    • ta: {{длина слова|12|lang=ta}}
  2079. திராட்சை பழம்
    • ta: {{длина слова|13|lang=ta}}
  2080. மூட்டைப் பூச்சி
    • ta: {{длина слова|15|lang=ta}}
  2081. யோகக் கலை
    • ta: {{длина слова|9|lang=ta}}
  2082. అరుణాచల్ ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|16|lang=te}}
  2083. ఆంధ్ర ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2084. ఒకవిధమేన హంస
    • te: {{длина слова|12|lang=te}}
  2085. నాడీ మండలము
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2086. పెద్ద బాతు
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2087. శ్రీ కృష్ణుడు
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2088. స్వలింగ సంపర్కం
    • te: {{длина слова|15|lang=te}}
  2089. ރާދަ އަސްދޫނި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2090. ބޮސްނިޔާ އެންޑް ހެރްޒިގޮވީނާ
    • dv: {{длина слова|28|lang=dv}}
  2091. އަންދްރަ ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|17|lang=dv}}
  2092. އަރުނާޗަލް ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|19|lang=dv}}
  2093. ފިރިހެން ހަށި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2094. ފިރިހެން މީހާ
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}