Русский
Морфологические и синтаксические свойства
вздор
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -вздор- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [vzdor] мн. ч. [ˈvzdorɨ]
Семантические свойства
Значение
- разг. что-либо несерьёзное, не заслуживающее внимания; ерунда, чепуха ◆ Конечно, взглянувши оком благоразумного человека, он видел, что все это вздор, что глупое слово ничего не значит, особливо теперь, когда главное дело уже обделано как следует. Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ] ◆ Знаете, зачем я пришла? Ведь не вздор болтать, как вчера. Ф. М. Достоевский, «Белые ночи», 1848 г. [НКРЯ]
- разг. что-либо не соответствующее действительности, ложь ◆ Говорят: дружбы нет на свете — вздор! И. С. Тургенев, «Неосторожность», 1843 г. [НКРЯ] ◆ ― «Вздор! вздор! барыня замужних горничных не держит». И. С. Тургенев, «Ермолай и мельничиха», 1847 г. [НКРЯ] ◆ Верные-то люди иногда врут вздор, невестушка. М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842—1850 г. [НКРЯ]
Синонимы
- бессмыслица; перен.: бред, муть; разг.: абракадабра, ахинея, белиберда, бессвязица, бред сивой кобылы, галиматья, глупость, глупости, дребедень, ерунда, ерундистика, нелепица, нелепость, нескладица, несуразица, околесица, околёсица, тарабарщина, чепуха, чепуха на постном масле, чепуховина, чушь; устар.: безрассудица, околёсина; субстантивир., устар.: околёсная; прост., пренебр.: белибердень, бредятина, дичь, дурь, ерундень, лабуда, лабудень, мура, мурень, пурга, фигня; груб.: хрень, хренотень; о ситуации: абсурд, нонсенс
- враньё, обман
Антонимы
-
Гиперонимы
-
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от деру́, драть; ср. чешск, словацк. vzdor «упрямство». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
- Виноградов В. В. Вздор //Виноградов В. В. История слов. М.: ИРЯ РАН, 1999, с. 85-87.
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|