визжать
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | визжу́ | визжа́л визжа́ла |
— |
Ты | визжи́шь | визжа́л визжа́ла |
визжи́ |
Он Она Оно |
визжи́т | визжа́л визжа́ла визжа́ло |
— |
Мы | визжи́м | визжа́ли | — |
Вы | визжи́те | визжа́ли | визжи́те |
Они | визжа́т | визжа́ли | — |
Пр. действ. наст. | визжа́щий | ||
Пр. действ. прош. | визжа́вший | ||
Деепр. наст. | визжа́ | ||
Деепр. прош. | визжа́в, визжа́вши | ||
Будущее | буду/будешь… визжа́ть |
виз-жа́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b.
Корень: -визж-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- кричать, издавая визг, визгливые звуки ◆ Откуда ни возьмись огромная датская собака, выше его ростом, прямо к нему; начала около него ластиться, визжать от радости, махать хвостом, обнюхала куски мяса, но не осмелилась схватить их. И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г. [НКРЯ] ◆ Какими-то волнами ходила по нем злость, и, когда подступала к горлу, он чувствовал потребность бить, колотить, визжать и кусаться. Н. Г. Гарин-Михайловский, «Гимназисты», 1895 г. [НКРЯ] ◆ Девочки визжали ― не потому, что им было страшно, а потому, что так уж полагается ― визжать, если речь идет о какой-то там чертовщине. Л. Р. Кабо, «Повесть о Борисе Беклешове», 1962 г. [НКРЯ]
Синонимы
править- частичн.: верещать
Антонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от праслав. *vizgati, -ajo и *viskati, -ajo, от кот. в числе прочего произошли: русск. визжа́ть, (вз)ви́згнуть, (вз)ви́згивать (Д 1: 203), ви́згать «визжать» курск. (СРНГ 4: 277), новг., арх. (НОС 1: 126; АОС 4: 94), визжати (вижжати) XVII в., вискати «визжать» 1274 (СлРЯ XI–XVII 2: 177, 189–190), укр. ви́скнути, вища́ти «визжать», диал. визга́ти «трещать, скрипеть», виск, белор. віска́ць, вішчáць «визжать», диал. болг. ви́жди «ржать (о коне)», вижди́м се «истерически смеяться» (БЕР 2: 146), макед. вижди, польск. wiskać, wiszczeć «пищать, кричать», диал. wyskać «выть», словин. v́iskac, v́iską «издавать крики радости, радоваться» (SEK 5: 263), Славянское новообразование. Выделяют звукоподражательный корень *vi- + -sk- (cуфф. инхоатива?), также -zg-. Мало что дает сравнение с нем. wiehern «ржать» (Преобр. 1: 83), интенсивом от ср.-в.-нем. wihen. Более ранняя форма этого звукоподражательного образования представлена в др.-англ. hwinan ‘вопить, причитать’, др.-сев. hvina ‘шуметь’ (Kl.: 890; Фасм. 1: 313; Orel 1: 195). Сомнительна идея об исходном *vuskati c протетич. v- перед корнем, отраженным также в рус. выть и проч. (БЕР 2: 152). Использованы данные Русского этимологического словаря А. Е. Аникина, см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
|
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|