витать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | вита́ю | вита́л вита́ла |
— |
Ты | вита́ешь | вита́л вита́ла |
вита́й |
Он Она Оно |
вита́ет | вита́л вита́ла вита́ло |
— |
Мы | вита́ем | вита́ли | — |
Вы | вита́ете | вита́ли | вита́йте |
Они | вита́ют | вита́ли | — |
Пр. действ. наст. | вита́ющий | ||
Пр. действ. прош. | вита́вший | ||
Деепр. наст. | вита́я | ||
Деепр. прош. | вита́в, вита́вши | ||
Будущее | буду/будешь… вита́ть |
ви-та́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — повитать.
Образует омоформу («вита́я») с прилагательным витой.
Корень: -вита-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- высок. обычно о запахе дыма и т. п. распространяться, носиться в воздухе, вокруг кого-либо или чего-либо, в пространстве и т. п. ◆ Риза, безголовая, безрукая, горбом витала над толпой, затем утонула в толпе, потом вынесло вверх один рукав ватной рясы, другой. М. А. Булгаков, «Белая гвардия»
- перен. незримо присутствовать, быть ощутимым где-либо ◆ Каждая мечта моя, с самого детства, отзывалась им: витала около него, сводилась на него в окончательном результате. Ф. М. Достоевский, «Подросток»
- перен. забывая об окружающей действительности, предаваться мечтаниям, мысленно уноситься куда-либо, быть где-либо ◆ О Майкове-отце нечего и говорить уж: поставщик образо́в в Исаакиевский собор и другие церкви Петербурга, он вечно витал в мире небесных образов, и глаза его то и дело возносились горе. А. М. Скабичевский, «Из „Литературных воспоминаний“» [НКРЯ]
- устар. обитать, пребывать где-либо (постоянно или временно), находить приют, проживать ◆ .. в глуши дремучих лесов витают пушистые звери и сама Природа усевает обширные степи диким хлебом. Н. М. Карамзин, «История Государства Российского» ◆ Стёпушка и не жил у садовника: он обитал, витал на огороде. И. С. Тургенев, «Малиновая вода»
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от ст.-слав. витати «жить,пребывать», далее из праслав. *vitati, от кот. в числе прочего произошли: укр. витати «пребывать, приветствовать», белор. вітаць «приветствовать, поздравлять», словацк. vitať «приветствовать», чешск. vitati «приветствовать», польск. vitać «приветствовать,встречать»; родственно лит. vieta «площадь,место», латышск. vieta «место», латышск. pavietāt «иметь жильё». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
- Виноградов В.В. Витать //Виноградов В.В. История слов. М.: ИРЯ РАН, 1999, с. 89-96.
- http://wordhist.narod.ru/vitat.html
Для улучшения этой статьи желательно:
|