Морфологические и синтаксические свойстваПравить
падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. |
---|
Им. | двугра́нный | двугра́нное | двугра́нная | двугра́нные |
Рд. | двугра́нного | двугра́нного | двугра́нной | двугра́нных |
Дт. | двугра́нному | двугра́нному | двугра́нной | двугра́нным |
Вн. |
одуш. | двугра́нного | двугра́нное | двугра́нную | двугра́нных |
неод. |
двугра́нный |
двугра́нные |
Тв. | двугра́нным | двугра́нным | двугра́нной двугра́нною | двугра́нными |
Пр. | двугра́нном | двугра́нном | двугра́нной | двугра́нных |
дву-гра́н-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Корень: -дв-; интерфикс: -у-; корень: -гран-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Семантические свойстваПравить
- имеющий две грани ◆ Распадение базальта было столбчатым: поэтому дейк имел вид поленницы дров. В море он выступал метров на двадцать и вместе с прилегающей к нему частью берега образовывал как бы двугранный угол. В. К. Арсеньев, «В горах Сихотэ-Алиня», 1937 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Пилястры ― вертикальный выступ в стене в виде части встроенного двугранного столба. С. А. Еремеева, «Лекции по истории искусства», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
-
- —
- многогранный
-
Родственные словаПравить
Происходит от два + грань. Первая часть от праслав. *dъva, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дъва м., дъвѣ ж., ст.-слав. дъва м., дъвѣ ж., ср. р., русск. два, две, укр. два, дві, болг. два м., две ж., ср. р., сербохорв. два̑, дви̏jе, словенск. dvȃ, dvȇ, чешск., словацк. dva, dvě, польск. dwa, dwie, в.-луж. dwaj, н.-луж. dwa, dwě. Родственно лит. dù (из *dvúo), dvì, латышск. divi (из *duvi) м., divas ж., др.-прусск. dwai, др.-инд. duvā́u, duvā́, dvāù, dvā м., duvē, dvē, авест. dva м., duye ж., ср. р., греч. δύω, δύο, лат. due, duae «дважды», ирл. dāu, dau, dā ж., dī, готск. twai, twōs, др.-в.-нем. zwā, др.-англ. twā, англ. two; алб. dy. Вторая часть от праслав. *grana/*granъ/*granь, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. грань (др.-греч. κεφάλαιον), укр. грань «угол, край, грань», сербохорв. гра́на «плюсна», чешск. hrana «край, угол», словацк. hraň «куча дров», польск. grań «грань, угол, край», в.-луж. hrań, н.-луж. grań «ребро, край». Сюда же граница. Первонач. знач., вероятно, «остриё». Родственно др.-в.-нем. grana, англос. granu «усы», нов.-в.-нем. Granne «ость полоса», шв. gran «ель», ирл. grend «борода», алб.-гег. kranë «жало, шип»
Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить