жыць
Белорусский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст./будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | жыву́ | жыў, жыла́ | — |
Ты | жыве́ш | жыў, жыла́ | жыві́ |
Он Она Оно |
жыве́ | жыў жыла́ жыло́ |
— |
Мы | жыве́м | жы́лі | — |
Вы | жывё́це | жы́лі | жыві́це |
Они | жыву́ць | жы́лі | — |
Пр. действ. наст. | жыву́чы | ||
Пр. действ. прош. | жы́ўшы | ||
Деепр. наст. | |||
Будущее | буду/будзе... жыць |
жыць
Глагол, несовершенный вид, непереходный.
Корень: --.
Произношение
править-
(файл)
Семантические свойства
правитьЗначение
править- жить ◆ Паводле «Аповесці мінулых гадоў» на расейскай тэрыторыі жыло толькі адно славянскае племя: славены Ноўгарада.
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|