РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я затеку́ затёк
затекла́
Ты затечёшь затёк
затекла́
затеки́
Он
Она
Оно
затечёт затёк
затекла́
затекло́
Мы затечём затекли́ затечём
затечёмте
Вы затечёте затекли́ затеки́те
Они затеку́т затекли́
Пр. действ. прош. затёкший
Деепр. прош. затёкши

за-те́чь

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 8b/b. Соответствующие глаголы несовершенного вида — затекать, течь.

Приставка: за-; корень: -течь- [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. попасть, проникнуть куда-либо (о чём-либо жидком) ◆ «Короб» ― полиэтиленовый лист с поднятыми краями (иначе в палатку может затечь вода) необходим: ставить палатку зачастую приходится ставить в такое, для чего и слова-то приличного не подберешь. К. Б. Серафимов, «Экспедиция во мрак», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. распухнуть, как бы налившись чем-либо; отечь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. онеметь от нарушения кровообращения (о частях тела) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. вытечь (конверсив)

ГиперонимыПравить

  1. попасть, проникнуть
  2. распухнуть
  3. онеметь

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от за- + течь, далее от праслав. *tekti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить