Морфологические и синтаксические свойства
ма-лы́ш
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4b по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -мал-; суффикс: -ыш [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [mɐˈɫɨʂ] мн. ч. [məɫɨˈʂɨ]
Семантические свойства
Значение
- маленький ребёнок (чаще всего мальчик) ◆ Это необычное дело, и я не могу следовать стандартной процедуре, составлять досье, отсылать малыша на тестирование в медицинский психопедагогический центр. Мишель Бюсси, «Пока ты не спишь», 2016 г.
- маленькое существо, детёныш ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- крошка, ребёнок
Антонимы
-
Гиперонимы
- ребёнок
Гипонимы
- младенец
Родственные слова
Этимология
Происходит от прил. малый, из праслав. *malъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. малъ, ст.-слав. малъ (др.-греч. μικρός, ὀλίγος), русск. малый, укр. малий, белор. малы, болг. ма́лък, ма́ло, сербохорв. ма̏о, ма̏ла, ма̏ло, словенск. mȃli, málo, чешск. malý, словацк. malý, польск. mały, в.-луж. mały, małki, н.-луж. mały, małki; восходит к праиндоевр. *smal-/*mal-. Родственно греч. μῆλον «мелкий скот, овцы», лат. malus «дурной, плохой» (из «малый, недостаточный»), др.-ирл. míl «животное», готск. smals «малый, незначительный», др.-в.-нем. smal, др.-сакс. smal — то же, нов.-в.-нем. schmal «узкий», ср.-в.-нем. smeln «умалять, сокращать», др.-в.-нем. smalaz vihu, smala-no^ʒ «мелкий скот». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Анаграммы
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|