Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.неизве́стныйнеизве́стноенеизве́стнаянеизве́стные
Р.неизве́стногонеизве́стногонеизве́стнойнеизве́стных
Д.неизве́стномунеизве́стномунеизве́стнойнеизве́стным
В.    одуш.неизве́стногонеизве́стноенеизве́стнуюнеизве́стных
неод. неизве́стный неизве́стные
Т.неизве́стнымнеизве́стнымнеизве́стной неизве́стноюнеизве́стными
П.неизве́стномнеизве́стномнеизве́стнойнеизве́стных
Кратк. форманеизве́стеннеизве́стнонеизве́стнанеизве́стны

не-из-ве́ст-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: не-; корень: -известн-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. такой, о котором не знают, не имеют данных ◆ Выходя, Регард встретился в дверях с неизвестным офицером. А. С. Грин, «Джесси и Моргиана»
  2. перен. не пользующийся признанием, успехом, популярностью ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. субстантивир. незнакомец, незнакомка, неизвестный человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. субстантивир., ср. род, матем. часть уравнения, искомая величина ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. незнаемый, незнакомый
  2. безвестный
  3. незнакомец

Антонимы

  1. известный
  2. известный, популярный, знаменитый

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из не- + известный, далее от из- и весть, далее от глагола ведать, от праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю»; чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. 𐍅𐌰𐌹𐍄 (wait) «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan), др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

такой, о котором не знают
не пользующийся известностью
незнакомец
искомая величина в уравнениях

Библиография

[[Категория:Анонимность}/ru]]