Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. неизве́стность неизве́стности
Р. неизве́стности неизве́стностей
Д. неизве́стности неизве́стностям
В. неизве́стность неизве́стности
Тв. неизве́стностью неизве́стностями
Пр. неизве́стности неизве́стностях

не-из-ве́ст-ность

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: не-; корень: -известн-; суффикс: -ость [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [nʲɪɪˈzvʲesnəsʲtʲ
    (файл)
    мн. ч. [nʲɪɪˈzvʲesnəsʲtʲɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. свойство по значению прилагательного неизвестный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. отсутствие сведений; неосведомлённость ◆ Привокзальные площади были запружены народом, обезумевшим от неизвестности, от надвигающейся опасности… И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. [НКРЯ]
  3. скромное, незаметное существование; безвестность ◆ Король есть, да только он где-нибудь находится в неизвестности. Н. В. Гоголь, «Записки сумасшедшего», 1835 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. частичн.: непознанность
  2. неосведомлённость
  3. безвестность

Антонимы править

  1. известность
  2. осведомлённость, информированность, знание
  3. известность, слава

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От прил. неизвестный, далее из не- + известный, далее из из- и весть, далее от глагола ведать, от праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю»; чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. 𐍅𐌰𐌹𐍄 (wait) «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan), др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

свойство по значению прилагательного неизвестный
отсутствие сведений; неосведомленность
скромное, незаметное существование; безвестность

Библиография править