Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я созрею созрел
созрела
 —
Ты созреешь созрел
созрела
созрей
Он
Она
Оно
созреет созрел
созрела
созрело
 —
Мы созреем созрели созреем
созреемте
Вы созреете созрели созрейте
Они созреют созрели  —
Пр. действ. прош. созревший
Деепр. прош. созрев, созревши

со-зре́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующие глаголы несовершенного вида — зреть, созревать.

Приставка: со-; корень: -зре-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. стать зрелым, достичь спелости ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. достичь физической или духовной зрелости (о человеке) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. стать готовым, подготовленным для чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. развившись, сложиться, принять законченную форму ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. приблизиться, наступить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. спец. приобрести в процессе выдерживания наилучшие для использования качества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из со- + зреть, далее от формы, родств. ст.-слав. зьрѣти, зьрѣѭ (др.-греч. τίκτειν); ср.: укр. зрíти, зрíю, болг. зре́я «зрею», сербохорв. зре̏ти, зри̑м, словенск. zréti, zrȇjem, чешск. zrát, zraji, словацк. zrеť, zrejem «созревать», др.-польск. źrzeć, źrzeję, в.-луж. zrać. Далее см. зерно́. Ср. др.-инд. járati, jī́ryati «становится дряхлым, трухлявым, стареет», járant- «старый, дряхлый», jā́ras «дряхлость», авест. zarta- «немощный от старости», греч. γέρων «старец», γῆρας ср. р. «старость», γεργέριμοι мн. «созревшие плоды», арм. сеr «старый, старец», др.-исл. karl «мужчина, старец». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография