всасываться
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | вса́сываюсь | вса́сывался вса́сывалась |
— |
Ты | вса́сываешься | вса́сывался вса́сывалась |
вса́сывайся |
Он Она Оно |
вса́сывается | вса́сывался вса́сывалась вса́сывалось |
— |
Мы | вса́сываемся | вса́сывались | — |
Вы | вса́сываетесь | вса́сывались | вса́сывайтесь |
Они | вса́сываются | вса́сывались | — |
Пр. действ. наст. | вса́сывающийся | ||
Пр. действ. прош. | вса́сывавшийся | ||
Деепр. наст. | вса́сываясь | ||
Деепр. прош. | вса́сывавшись | ||
Будущее | буду/будешь… вса́сываться |
вса́сываться
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — всосаться.
Приставка: в-; корень: -сас-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [ˈfsasɨvət͡sə]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- впиваться в кого-либо, что-либо и начинать сосать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- впитываться, вбираться во что-либо (о жидкости) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- втягиваться, вбираться, затягиваться внутрь чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- приучаться, привыкать сосать (грудь и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- страд. к всасывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьОбразовано добавлением -ся к гл. всасывать, далее из в- + -сасывать (сосать), далее от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлёбка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan — то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan — то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|